Balatonvidék, 1910 (14. évfolyam, 1-26. szám)

1910-01-16 / 3. szám

XIV. évfolyam Keszthely, 1910. január 16. 3. szám. DÉK Politiliai lie< í l«t |>. MEGJELENIK HETENIINT EGYSZER: V A S A R N A P. SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL A VOLT GAZD. TANINTÉZET ÉPÜLETÉBEN Kéziratokat, pénzesutalványokat, hir­detési megbízásokat és reklamációkat a szerkesztőség cimére kélünk. Kéziratokat nem adunk vissza. ELŐFIZETÉSI ÁRAK: Egész évre Fél évre . 10 K. — f. 5 K. - f. Negyedévre Egyes szám ára 2 K. 50 i 20 ff Nyilttér petitsora 1 korona. Ex-lex. A parlamentáris kormányok ré­me, nemzeti önállóságunk, függet­lenségünk és alkotmányos életünk veszedelme újévtől fogva ismét ret­tegésben tartja mindazokat, kik nem­csak nyelvükön, de szivükön is vi­selik szerencsétlen hazánk és népé­nek igaz érdekeit. Megbomlott megint az a har­monikus rend, melytől nemzeti erőink kifejtését, nemzeti létünk és függet­len önállóságunk teljes kivivását re­ményiettük s a törvényen kivüli ál­lapot újra visszadobott bennünket a kétségek, a találgatások és próbál­kozások korába, melyből csak ve­szedelem és megmérhetlen kár há­ramlik reánk. Nincs költségvetése az államnak és nincs felhatalmazása az ügyvivő kormánynak az állam jövedelmeinek beszedésére és felhasználhatására. Egyszóval nincs alkotmányos rend, mely az állami élet és fejlődés első, legszükségesebb és elengedhetetlen feltétele. Első, pillanatra fel sem tűnik az a mérhetlen kár és veszedelem, mit ez a szerencsétlen két szó magában hordoz, sőt volt idő, mikor nemzeti létünk egyedüli védelmének tartot­ták a darabont kormány idejében; de ha mélyebben tekintünk a dolog értelmére, be kell látnunk, hogy ez ránk nézve, kik szerencsétlen állami alakulások miatt jó osztrák szom­szédainkhoz vagyunk láncolva, nem­csak kár, hanem önállóságunkat, füg­getlenségünket fenyegető veszedelem. Nincs Európának valamennyi államában annyi ex lex, mint a meny­nyi rövid idő alatt megbénította a mi állami életünket. Es miért ? Azért, mert tudják, bogy a tör­vényen kivüli állapot mind közvetve, mind közvetlenül csak kárt jelent. Közvetve azért, mert költségve­tési ""törvény hiányában megrendül­nek az állam hitelének garantiái, a hitel viszonyok megbizhatlanságával pedig pangásnak indul az ipar, a kereskedelem, szóval minden, miben az állami élet föltételei gyökereznek. Ha pang az ipar, ha sínylődik a kereskedelem, nincs értéke a föld népe által produkált terményeknek, míg mindennek felszökik az ára, a miért mi külföldre szorulunk. Pedig az ilyen gazdálkodás mellett csak sorvad, csak pusztul és veszik az az ősi vagyon, melynek tápláló erejét eddig csak élveztük, használtuk, de gyarapításáról, fejlesztéséről nem igen gondoskodtunk. Pangó ipar, sinylődő kereskede­lem és sorvadó mezőgazdaság mel­lett azonban nem fejlődhet, gyara­podhat az az erő, mely az állam lé­tének egyik fő feltétele, az adózó vagyon. Ha pusztul, ha veszik a nép vagyona, pusztul az állam érdeke is­Koldus népnek csak koldus hazája lehet, melytől nincs mit reményleni s melyben nincs mit bizni többé. Azért azoknak, kik a nép, mind­nyájunk akaratának, bizalmának a letéteményesei, kiknek módjukban állt volna a pusztító veszedelem kö­zeledtére szavukat felemelni, az lett volna kötelességük, hogy ezt a ve­szedelmet hazánk felől minden áron elhárítsák, nem pédig, hogy légbe­dobott frázisok után kapkodva az elvek megtartásának és feladásának haszontalan szócsatáit vívják egy­más ellen. Mert mit ér az önálló magyar bank, ha gazdaságilag, vagyonilag 4 B A1, A Tfl N V lj)6K_T A H C A JA, Vergődés. Irta: Vidor. Mély gondolatokba merülve ül asz­talánál Vízaknay Yince, fejét szomorúan mellére horgásszá, karjai kifáradtau, erőt­lenül hanyatlanak alá; sápadt, viaszszínű arcára a vigasztalást nem ismerő bánat képe költözött, szemei bágyadtan, fényte­lenül tekintenek a nagy semmiségbe, csak a szive dobogása árulja el, hogy van benue élet. Enaek az agyongyötört szivnek gyors lüktetése jolzi csak, hogy a boldogtalan élet még tart ; vonásai a vérző szúrások alatt néha meg-megrándulnak, színtelen arcát ilyenkor halovány pir önti el s aj­kai, száraz cserepes ajkai fájdalmasan nyíl­nak fel a kitörő fohászok előtt. Az asztalon egy fénykép hever, melyre ismételten rá­veti kérő tekintetét ; ettől a képtől, ettől a bájos női arctól vár ő orvosságot égő sebeire. És Helva, az ő földi bálvá­nya, elfordítja tőle szúrós tekintetét ; eny­uyi hidegséget, ily sok közönyt sohasem olvasott még le Helva arcáról. Majd egy kis levélkét szorongat vértelen kezeiben ; Helva irta azt is, de nem oly jó szívvel, mint eddig szokott ; kusza vonások, rideg érzelem nélkül való sorok azok, melyek­nek állandó refrainje csak ez : «sokat tud­nék még írni, de nem lehet !» — Nem, ugye nem ! — tör ki Vin­céből elfojtott vádló keserve — mert a szived nem engedi, Te édes jó Helvám ! Ugy-e ? ! Odakünn sivít, a szól, megrázza a lombtalan fákat s azok szomorúan hajto­gatják jobbra-balra dísztelen koronájukat ; az ágaikra leszállt kis madarak hiába ke­resnek azokon édes menhelyet, elmúlt a ragyogó nyár, mégi korábban az illatos tavasz, ebünt a búbánatos ősz is, vele az egymásba ölelkező gallyak is lehullatták megtépett sárguló levelüket ; nincs azokon semmi disz, csak némelyiken egy-egy kis megrongált fészek, egy boldog családi élet pusztuló romja jelzi az elmult vidám életet ! — De a természetbe visszatér újra az élet — szakad fel a panasz Vince szi­vének legmélyéről — a fák a tél elmultá­val újra zöld ruhát öltenek, a most elher­vadt. virágok a pacsirta fe'szállásakor is­mét felveszik tarka köntösüket, a hajlék nélkül való kis madárkák újra rátalálnak düledező fészkeikre, szóval a természet kikeletkor újra dalos, ismét illatos lesz. Az én szivemet azonban a bánat nem hagyja el sohasem Ablakom alatt, bár a természet már rég halott, a zöld cyprusok virulnak, melyek igenlőleg bólintgatnak lelkem fájó szavaira s hangosan kiáltják fel nekem, a haldoklónak, az örökélet e halhatatlan tanúi: «a te szenvedésed is örök, mint a mi lombjaink üde zöld szine s nem szűnik meg sohasem !< Tudom a sorsomat, ti szép cyprusok, értem néma beszédteket. De bár már a sírom felett susognátok mégis vigasztalan jóslattokat s gyászolnátok engem ! Majd mélységes csend száll le körüle, Valódi angol rumok, teák és teasütemények. Francia, lengyel és hollandi likőr különlegességek. Állandóan friss prágai sódar, finom felvágottak, bécsújhelyi és szepes­ségi virstli. Kaphatók: IFJ. HELBEK JÓZSEF csemegekereskedésében Keszthelyen. Francia és belföldi szardiniák, ten­geri rák és különféle hus, hal és zöldség konzervek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom