Balatonvidék, 1909 (13. évfolyam, 1-26. szám)
1909-01-31 / 5. szám
XIII. évfolyam. Keszthely, 1909. január 31. 5. szám. BALATONVIDÉK IN>litikai lietilap. MEGJELENIK HETENKINT EGYSZER: VASÁRNAP. SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL A VOLT GAZD. TANINTÉZET ÉPÜLETÉBEN Kéziratokat, pénzesutalványokat, hirdetési megbízásokat és reklamációkat a szerkesztőség cimére kérünk. Kéziratokat nem adunk vissza. ELŐFIZETÉSI ÁRAK: Egész évre Fél évre . 10 K. — f. 5 K. — f. Negyedévre Egyes szám ára 2 K. 60 f 20 f. Nyilttér petitsora 1 korona. Letört remények. A velünk szomszédos somogyi, balatonsarki részeken nagy levertséget s mélységes elszomorodást keltett a battyáni uradalom újbóli hoszszabb időre való bérbeadásának liire. Az uradalmat körülövező falvak kisgazdái kérvénnyel fordultak a hitbizományi birtok tulajdonosa, Festetics Tassilo gróf ur unagyméltóságához, hogy a nagy uradalomból őket is részesitse Onagyméltósága kisebb bérletben s igy föld- és réthez jutva, sorsukon javitha>.sanak. Most az uradalom ujabb bérbeadásával mind e reménységüknek vége. De vége fejlődésük és erősbödésiik lehetőségének ís. Mert a nagy uradalom közé ékelve nem terjeszkedhetnek. A lakósság száma az utóbbi 20 év alatt megkétszereződött. A tulajdonát képező csekély földbirtok (átlag gazdánkint 2—3 magyar hold) területe pedig maradt a régi. Örökösödés, adás-vétel stb. folytán ez is felaprózolódott. Ma máinem is holdak, csak kis pántlikák, földszeletek állanak rendelkezésükre, melyeken nemcsak okszerűen gazdálkodni nem, de a szükséges mezei munkát végezni is alig lehet. A mozgás is akadályokkal jár. Hogy 1—2 hold föld hozama alig szolgáltat a család fenntartása s a kész kiadások fedezésére elégséges <jövől>, talán fölösleges bizonyitani ! A balatonsarki kisgazda ekzisztenciájának másik feltétele — az állattenyésztés is nagy akadályokba ütközik megfelelő rét és legelőterület hiányában. Takarmányszükségletének nagyrészét eddig a béruradalom óriási kiterjedésű rétjein szerezte be — részes munkájával. Az utóbbi száraz esztendők azonban arra kényszeritették az uradalom nagybérlőjét, hogy saját erejével takarítsa be a rétek takarmánytermését s igj r a kisgazdák jórészt a tcikarn.ányszerzés lehetőségétől is elestek. Még nagyobb hátrányuk a legelő hiánya. Allat-tartásuk ezért nagy nehézségekkel jár s minőségileg természetesen silány ! «Jfivőt» (jövedelmet) tehát ez uton sem produkálhatnak. Maradna számukra a napszám. De itt sem találnak egész évi kere set forrásra. Téli foglalkozás hiányában el nyomorogják és tétlenül elődöngik az unalmas telet. Az élet pedig a maga kívánalmaival naponkint kopogtat,—az anyagi és szellemi világban. Szerezne — birtokot, de nem lehet, — mert nincs. Szinte hihetetlen árt kínálnak egy kis darab földért. Egy holdat vettek itt már meg 2000 koronáért. Bérlethez sem juthat, tehát csak vergődik. Szellemi téren is érezteti hatását anyagi elmaiadottságuk. Kulturális intézményekben ez a vidék valóságos Ínséges. Iskolái túlzsúfoltak. Kultúrintézményeikkel ezzel talán végeztünk is. Ah, dehogy! Ami a nép lelkét nemesiti, Istenhez felemeli, bajaiban vigasztalja — számos népes község nélkülözi az Istenházát, a templomot, hová egy liéten egyszer összejöhetnének lelkivigaszt meríteni, fölmelegedni s egy kis lelki cultúrát magukba szedni — ha csak a távoli községbe nem mennek. Mindezzel szemben köztük is lengedezik a szociáhzmus szirokkószele. Vándor népbujtogatók és izgató szociálista röpiratok fölkeresik a kis házikók lakóit is s lelkivilá A BALATONVIDÉK TÁRCÁJA. 1 Az ezred réme. Csikorgó hideg az idő. Fagyos szél száguld végig az utcákon, útközben i>lfelkap egy csomó friss havat s visítva rohan vele tovább. Jümber alig jár, még a sarki kávéházban is kevesen vannak. Odabenn pedig meleg idő lehet: nagyon homályosak nagy ablakai. A szélső ablak kerek asztalánál közös hadseregbeli kapitány ül. Jól ismerik a városban: Komorovcsák Jánosnak hívják. Kemény tekintetű, széles vállú férfi. Nagy, fekete bajuszának egyik ága ég felé meredez a másik föld felé kívánkozik. Azon a helyen ül esztendők óta minden délután. Jaj annak, aki helyét elfoglalja s különösen jaj a pincérnek, aki elfoglalni hagyja. Valami tíz esztendő előtt egy szerencsétlen vászonban utazó ügynök ült a helyére, amin olyan nagy indulatba jött a kapitány ur, hogy a vékony dongáju legényt irgalmatlanul kilóditotta a kávéházból, a pincért pedig néhány pofon kíséretében utána küldötte. Se betegség, se vihar nem tudta visszatartani a kávéházból. Megivott rendesen négy üveg sört, elszitt két Virginiát s nagy füstfelhőket eregetve, kinézett az utcára. Mit néz, mit vigyáz : jól tudja a garnizon legénysége. Nem is menne arrafelé Dárius minden kincsééit se. Még ha utja arra is vinné. Inkább elkerül a hatodik utcába, semhogy az «ezred rémével» találkozzék. így nevezték maguk közöt' Komorovcák kapitányt, mert nevét rendesen kimondani bárom esztendő alatt se tanulták meg. Miért félnek, miért rettegnek tőle, erről száz meg száz történetet beszélnek", Talán nem is igaz valamennyi. Minden beszédnek azonban az volt a veleje, hogy Komorovcsák kapitány gonosz lélek, aki üldözi, sanyargatja az embereket. Most negyedik üveg sörét itta máiki, második Virginiáját is majdnem egészen els/ivta. Vizsla szemekkel tekintett ki az utcára, de nagy boszuságára egy lelket se látott. Haragjában az időt átkozta s szidta a katonákat, akik még az időtől is megijednek. Éppen fizetni készült, mikor a sarkoti egy hórihorgas baka alakja tünt fel. Fejét vállai kíizé búzta, kezét szellős köpönyege zsebébe mélyesztette. A kapitány rögtön felismerte i — Hisz ez Ollós Géza, a professzor ur — dörmögte — ugyan mit keres ez ilyenkor az utcán ? Ollós Géza vógzeít tanár volt és önkéntes Komorovcsák kapitány századánál. •Valahonnan az Alföldről került a horvát fővárosba, ahol akkor az ezred feküdt s ahol egy lelket se ismert. A kapitány nem szerette az uri katonát : az önkéntest. Ollós Gézát pedig/ valósággal gyűlölte. Miért ? Ennek csak ő a megmondhatója. Sirolin Emeli az étvágyat és a testsúlyt, -megszünteti a köhögést, váladékot, éjjeli izzadást. Tüdőbetegségek, hurutok, szamárköhögés, skrofulozis. influenza ellen számtalan tanár és orvos által naponta ajánlva. .Minthogy értéktelen utánzatokat is kínálnak, kérjen mindenkor „Roche" eredeti cnomagolást. F. Hoffmann-La Roche & Co. Basel (Svájc) 99 Roche íé Kapható orvosi rendeletre a gyógyszertárak' ban. — Ara livegenkint 4.— korona.