Balatonvidék, 1907 (11. évfolyam, 27-52. szám)

1907-09-01 / 35. szám

XI évfolyam. Keszthely, 1907. szeptember I. 35. szám. BALATONVIDÉK Politikai hetilap. MEGJELENIK HETENKINT EGYSZER: VASÁRNAP. SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL A VOLT GAZD. TANINTÉZET ÉPÜLETÉBEN Kéziratokat, pénzesutalványokat, hir­detési megbízásokat és reklamációkat a szerkesztőség cimiére kérünk. Kéziratokat nem adnnk vissza. ELŐFIZETÉSI ÁRAK: Egész évre Fél évre . 10 K. — 6 K. — Negyedévre Egyes szám ára 2 K. 50 f 20 f. Nyilttér petitsora alku szerint. A pécsi napok után. (*) Lezajlott a VII. országos és az I. vidéki katb. nagygyűlés is Pécsett. Ritkán van alkalma vidéki vá­rosnak oly fényes és nagyszabású gyülekezetet együtt látni, mint a kath. pécsi nagygyűlés is volt. — Püspökök, főurak, az intelligencia és a nép ezrei voltak itt együtt. A gyűlés tárgya, az előadások aktuali­tása s tanulságos colta sokkal mé­lyebb gyökereket vertek a résztve­vők lelkébe, semhogy azukat onnét egyhamar kitörülhetné az idő. Ami magát, a nagyjelentőségű pécsi nagygyűlést még inkább ki­emeli, minden előző nagygyűlés fö­lött az a figyelemre méltó körül­mény, hogy azon első izben vett részt aktiv miniszter Zichy Aladár gróf személyében s hogy első izben hangzott el hatósági vezető közeg ajkáról,— Nendvits Andor Pécs váios polgármesterének ajkáról — üdvözlő szózat a nagygyűlés tagjaihoz. Ki­mondjuk, hogy nem holmi színtelen frázishalmaz, hanem igen is tartal­mas, nyilt s liitvalJó üdvözlő szózat mely a vallás és hit mélységes ere­jét a maga fenséges magaslatán látja, fölismeri s annak áldásos hatását a társadalmi életre s ezt be is meri vállán*. Ennyire már volnánk. És pedig 1, látjuk és örömmel tapasztaljuk, hogy a naggyülések iránt való ér­deklődés évről-évre emelkedik. Kiha­tása mind mélyebb gyökereket ver a társadalom életében. Mert oly ne­veket olvasunk és oly szereplőket látunk ott a pódiumon, kik annak­előtte, legföllebb jóakaró Nikomede­sek voltak, de a forumon tóga alá rejtették mivoltukat. Ma pedig nyil­tan szint vallanaií, söt másokat is szintvallásra buzdítanak. Mint korszerű intézmény mo­dern alapon állva s a társadalom forgó kerekébe kapaszkodva, a len­ditő eszmék, törekvések és mozgal­mak problémái fölött tanácskozva, a fennforgó bajok orvoslását tekinti főcélnak s a széthúzó erők tömörí­tését feladatának. Végre ugy látszik az a bizonyos jobb mégis csak gyc'z s innét gondoljuk, hogy a legellen­tétesebb lapok és körök is kényte­lenek meghajolni az igazság min­dent legyőző ereje előtt s más tó­nusból beszélni a kath. nag3'gyülés­ről, mint azt ennekelőtte tapasztaltuk. A polgármester, ki a város kö­zönsége nevében üdvözli a kath. tá­bort, hatósági közeg. Hivatali főnök, képviselője egy kulturváros minden­rendű, rangú és vallású polgársá­gának. A. kath. nagygyűlés a béke művén dolgozik. Méitó, hogy egy város kö­zönsége ennek nagy értéket méltá­nyolva, benne a társadalmi béke galambját, ne pedig a széthúzás kon­kolyhintőjét lássa s mint ilyentől félve, üdvözlés helyett ferde szem­mel nézze. Ez a két momentum az idők fordulatának jele. Jele annak, hogy a szemek lassankint visszanyerik tisztánlátásukat s a tényeket a ma­guk való színükben látják. Sok más örvondeíes tanúságai is vannak ennek a nagygyűlésnek, melyeket ha az életben megvalósí­tani el nem mulaszt a kath. társa­dalom, közel az ideje az aurea ae­tasnak, annak az aranykornak, mely ma még csak a legjobbak álmodo­zását képezi. Ha egyszer a beszélő és gyülé­\ BALATONVIDÉK T A MAJA. Elhagyatva. Ösz van már. Halvány, terjengős köd bo ritja be foszladozó fátyolkéut az ősi ruhába öltözött sziget óriási fáinak színe­hagyott, folytonosan gyérülő lombkorona ját és az örökös zúgásu nagy folyamot. A távolból hallatszik már az éjjeli álmából ebredező főváros zaja, melynek zúgását morajló visszhangként hoz/a el a hajnali szellő, aminek íezdültére zizegve, keringve hullanak a nagy tamarindfák sárgult le­velei. Egy-egy zakatoló gőzhajó hasitja végig gyorsan uszó fehér hattyúként a ködbe burkolódzott folyam habjait és éles sípolása felveri a néma csendet, melyben szinte alig hallható a lóvasutasok tülkö­lése. Amint azután elhangzik a vasút lo­vainak egyforma dobogása, amint elnémul a gőzhajó sípjától felvert budai hegyek zugó visszhangja, ismét csendes lesz min­den, csau a lomhán hömpölygő nagy fo­lyam zúgása hal'atszik titokz»tos moraj­lással, mikor a lengedező szellőben fodro­sodé hullámai csókolgatva járják körül a sziget partjait, A szellő rezdültére fellebben itt-ott a foszladozó köd homályos fátyola a osend­uralta tájon s a kelő nap bátyadt sugarai széles aranysávokkal árasztják el a diszét, virágát veszitő sziget tereit és a folya­mon tul a távolban kéklő budai hegyek ködbevesző, erdőkoszoruzta tetőit Messze a sziget közepén ki-kibukkan a szállongó ködből a vendéglők magas teteje s las­sanként látható lesz a sürü fák alá rej­tező kolostorromok porladozó maradványa. Sehol az egész tájon nem látni nyo­mát az emberi életnek, csak egy egy ko­rán ébredő rigó éles füttye hallható a zörgó lombok közül. De mégis ! A díszü­ket hullató lombok alá rejtőzött kolostor­romok közül mintha c endes zokogás hal­latszanék Megmozdul véletlenül régi he­lyén egy-egy kődarab s hangos zuhanás­sal esik alá korábban lehullott társaihoz. A leesett kődarab zajára ijedten emeli fel fejét egy nőalak s amint elmúlik a zaj. mély sóhajtással emelkedik fel térdeplő helyéről s ingadozó léptekkel kifelé indul az omlatag romok közül. Végighalad az­után a harmatos pázsit beszegte uton s céltalan lépteit a sziget partja felé irá­nyítja, hol egy óriási hársfa lehajló ágai alkotnak sürü lombsátort a partot mosó folyam fölött. Amint imbolygó járással eléri a hársfát, leül egy kiálló gyökérre s mintha nem is élő alak lenne, mozdulat­lanul hozzásimul a hársfa törzséhez. Ha pihegő kebele s a lengedező szélben meg­bomlott hajfonata nem mutatná hogy ól, inkább a vizek mélyen lakó tündérének lehetne tartani, ki korán reggel ábrán­dozni jár ki titokzatos hullám palotájából az emberlakta sziget hullámozott, homo­kos partjára. Hullámeó aranyfürtei fénylő korona­ként övezik magas homlokát s a ködből Van szerencsém a n. é. vevőközönséget értesíteni, hogy a közeledő őszi idényre rak­táramat felszereltem a legdivatosabb és a leghirnevesebb gyártmányú mindennemű ­Raktáron tartok a legolcsóbb minőségtől a legfinomabb kivitelig. Igyekezetem oda fog irányulni,hogy ugy olcsó árakban, mint jó minőségben a t. közönség bizalmát kiérdemeljem. Kiváló tisztelettel Bosenberg Béla uri- él nöi divntáriihA»». \& JÁ í» i

Next

/
Oldalképek
Tartalom