Balatonvidék, 1907 (11. évfolyam, 1-26. szám)

1907-02-24 / 8. szám

1907. február 24. BALATONVIDÉK vagy más nációnak, tanuljanak meg ma­gyarul, vagy tartsanak magyar vigéoet. Méltóztatik rá emlékezni, liogy a közel­múltban kirugdosták Ausztriából a magyar utazókat? No persze! Hogyan emlékez­nénk ? hisz a magyar gyorsan fe'ejt. Es On ezek után még arra akarja haztfias keres­kedőinket rábirni, hogy sebbel-lobbal ta­nulják meg » német ryelvel, mert anélkül világkereskedelem el nem képzelhető. De hát mondja, kérem szeretettel, minek ne­künk H világkereskedelem, mikor még bel­kereskedelmünk sincs? Azt teremtsünk váll­veteit munkával, közös jóindulattal minél előbb. Derék kormányunk, jelesen Kossuth Ferenc kereskedelemügyi miniszter üuk, nem-e azon dolgozik, hogy minden felhasz­nálható eszköz segítségével magyar ipart és kereskedelmet, terenitxen ? Állítsuk lábra a magyat kisipart, állítsunk gyárakat, dol­gozzuk tel a honi nyerstermékeket és ke­reskedjünk azzal az ország határain belül és ha tulprodukció áll be H határon kívül is, de csak mindig — magyar ny elven. Ha a kívánalmaknak minden tekintetben meg­felelő lesz iparterméktink, ugy minden ide­gen nyelven kürtölt reklám nélkül is nagy lesz a kereslet s inig egyrészről — és ép csak ezuion tehet jük —tekintélyt szerzünk magunknak virágzó iparunk és kereskedel­münk révén, másrészről a kétségbeejtően nagyszámban kivándoiló színmagyar né­pünket, megmenthetjük az elzülléstől, ameny­nyiben itthon is tisztességes megélhetést biztosíthatunk nekik. Ez az kéren., ami kell a magyarnak, nem pedig a német, francia és angol nyelv. Szegény jövendő kereske­delmixták ! jobb lesz nektek nem születni, li'chleustern ur kívánsága szerint a nagy tananyag mellett meg kell tanulnotok a német, francia és angol nyelvet alapice ; mert szegény hazátokat csak így tehetitek nevessé (nevetségessé. Szedő) és boldoggá. Tán jó lenne kérem szeretettel, ezeken kí­vül még a szebb kinai, japán, török, héber és még más ismert nyelveket, is bevágunk, mert ha ezeket nem beszéljük, elvész előt­tük a tekintélyünk. Hát persze hogy el­vész, ha nem dobáljuk zseojeikbe évenliint a magyar százezrekei Pénz beszél ! . . . és van tekintély. Pardon! Tan nem méltóztatott é«zre venni, hogy az alább citált soraiban önma­gát ütötte fejte? «E-< ha elértük a németnyelv bírása mellett, hogy majdan minden ausztriai, sőt egyes németországi gyáros magyar levele­zőt, magyar utazót és magyar alkalmazot­tat tart, magyar vevői könnyebb kiszolgál­liatása végett, elfogjuk azt érni az egész continensen.« Bravó, bravissimo I . . . Azaz, mégse. Hisz' kérem, ha német sógoraink magyar alkalmazottakat, tartanak, akkor mi nem irha-unk — már csak csupa udvarias­ságból sem — német nyelven. Tehát kény­telenek leszünk újra megtanulni becsületesen a magyar nyelvet. Nemde ? «Gyakorolják — mondja tovább — akár utcán, akár tár sas együttlétük alkalmával hangos szóban, vagy Írásban s törekedjenek, ha módjukban áll még az említett nyelveket is elsajáti •ani, hogy azáltal minél hasznosabbá vál­janak hazájuknak. > No ez helyes ! mert a németnyelv — főleg ha hangosan beszeljük — tényleg az utcára való, de nem a ma­gyar kereskedelembe. Ha jói tudom, Mar­czali német község, (?) tehát ott, lehet, sőt hasznos is az utcán hangosan németül be­szélni, mert, a járó kelöu megértik és okul­nak belőle ; hanem ezt nálunk nem lehet, meglenni, mert ha valaki németül beszél, mindjárt azt hisszük, hogy valami huncut­ságon töri a fejét. . . . Persze, mi, még min­dig barbárok vagyunk,^ mint azt uémet szomszédaink mondják. Ám, kérem tiszte­letit 1 Ont osztták pártfogoltjaival egyetem­ben : majd ha a magyarnyelv culturája olyan erc's lesz, mint az övék, feltétlenül számol tevő világnyelvvé lesz — német le­velezés nélkül is. De erről máskor és többet. A szives viszontlátásig ! (Szén tgyörgy vár.) Horváth László A ísümeg-zalaszántő-keszthblgi vasút. Lapunk mult. számában röviden meg­emlékeztünk arról a mozgalomról, melynek célja Sümeg és Keszthely között egy uj vasúti vonal létesítése. A kitűzött cél ér­dekében az első lépés már megtételeit. Az érd^k-ltség 14-én gyűlésre jött. össze vá­rosunkban s a vasút kiépítését el vben elfo­gadva egy bizottságot alakilott, melyre az üjy továbbvitelét bízta. Azt, hisszük nem végzünk hiába való munkát, s csak hasznára lehetünk vele az ügynek, ha egy szakembernek a tervbe vett vasútra vonatkozó fejtegetését lapunk ol­vasóközönségével megismertetjük, mely a következő : A vonalrendszer mai helyzete szerint az Ukk —B.-Szt.-György, viszonylatban a tapolcaival szemben 23%, a tiirjei irány­ny&l szemben 17% utröviditést eredmé­nyezne, ami megfelelő t.arifalis megiakari­tásokat s időben és kényelemben tekinté­lyes előnyöket nyújt,-na. A jövő, a közlek. politikai és vasút­építési téren remélt fejlődés keretében a helyzet még kedvezőbb. Az ukki metszpont,, a pápa—sümegi vonal építése után Sümegre helyeztetik át, ha innen Zala-Szántón át Keszthelyre vo­nal épül. A balatoni vasút folytatása tovább Tapolcától Keszthelyre előbb utóbb feltét­len meglesz, sőt reális jövője van e vonal meghosszabbításának Z.-Egerszeg felé, a mely vasútnak egy jelentékeny darabját, a, Keszthely—Páhok — Héviz s még feljebb k. b. 1 kim , a mi általunk tervezett zala­szánlói vasút már is megvalósítaná, ugy, hogy annak idején ez a zalaegerszegi ösz­szeköi tetés ugyan jóval kevesebbe ke­rülne már. V: gyis, általános szempontból a jövő fejlődése az lesz, hogy Ukk helyett Sümeg és B.-Szt.-György helyett Keszthely lesz a két metszpont, melyre hivatva van nem­csak helyzeténél, de kulturális előnyénél s intelligentiájánál fogva is e két város. No, most csak természetes, hogy két fontos vasúti pontnak egyenes és lehető legrövidebb összeköttetése közlekedésügyi­lég szükséges, tarifalis és a rentabilitás (jö­vedelmezőség) szempontjából pedig kedvező tervezet. Fontos körülmény, hogy a sürneg— tapolca — keszthelyi vonal forgalmi élete a balatoni vasút kiépítése után teljesen át­alakul. Eddig e vonaldarabok csak Sü­meg— Keszthely itányában továbbították a forgalmat, azután azonban, ha Tapoloa Bpesttel fővonal összeköttetést nyer, akkor az iránvitás e vonalokon Sümeg—Budapest ós Keszthely—Budapest lesz. De Sümeg—Keszthely közvetlen for­galmára akkor még kevésbbó lesz alkal­mas a régi vonal, azért kell ós szükséges uj direct összeköttetés. E szempontok az általános keretetje dom. Ha egyedül vagy ok, bánt az elha­gyatottság. Nem találok kedvet se a játékban, se a mulaiságokban. Terhemre van minden a világon. Yalami megfoghat­lan életunalom veit iajtain erőt Egyszó­val nem tudom, hogy mi a célja az éle­temnek. — Szóval belebomlottál valami bájos tündéibe, ki ugy elcsavarta a fejedet, hogy azt sem tudod mi a neved. — Eh ! dehogy. — Ne beszélj nekem. Tudom én már az ilyesmiket. De hiszen könnyű neked azon segiteni. Gyere menjünk ki a sé­tálók közé s beszéljünk okosan Az élet célját, vagy céltalanságát elég alkalmunk lesz még megismerni. S azzal karonfogva barálját, megindult Kaproncay a mólón kifelé. — Nézd csak Jenő — szólal meg egy kis idő múlva Kaproncay — ma gyönyörű idő van s meg vagyunk hiva a Hódossy­ékhoz búcsúra Aligába. Azt hiszem, hogy borús gondolataidnak elűzésére legjobb volna, ha velünk tartanál. Aligán, a Ba­latonnak ebben az elragadó kis paiadi­csomában azután együtt folytathatnók be­szélgetésünket, vájjon van-e célja az élet­nek, vagy pedig teljesen céltalan az. Tu­dom, hogy elpárolog ott minden gond a fejedből. — De nézd kedvesem — szól Roko­lány — én nem mehetek ma el. . . Eligér­keztem már. . . Azután meg ugy sem ven­nétek valami nagy hasznomat, hiszen is­mered lelkiállapotomat. Nein tudok én ma vidám lenni, pedig anélkül nem ér az em ber egy fabatkát sem. — No csak ne ellenkezzél. El kell velem jönnöd. Azután meg úgyis sokan fognak velünk jönni mnen és le^kevésbbé sem fogod hiányát érezni az itteni társa­ságnak. Csapunk egy jó napot s neked meg jön a kedved, megszabadulsz borús gondolataidtól, én pedig bizton in­tézhetem a te nymbusod alatt támadásai­mat a szépek ellen, hiszen te melletted én is csak szebbnek látszom majd. — Ugyan ne mókázz itt ! Nem sze­retem az ilyen bolond beszédeket. De ha örömet szerzek vele neked, hát nem bá­nom veled tartok. Örömmel ragadta meg Kaproncay ba­rátja kezét és mondá : — Tudtam, hogy nem tagadod meg ezt, a kérésemet s hálából rajta fogok lenni, hogy ne legyen az életed céltalan. II. Vidám zeneszó hangzott fel a vasúti töltésig a magas partok alatt rejtőző kis­ded paradicsomból s az enyhe szellő hozta akkordok mellett táncolva, dalolva szedte össze Kaproncay Imre a Hódossyékhoz ki­ránduló karavánt. Pajzán jókedvvel ha­ladtak le a partba vágott mély uton, hol a kék Balaton utolszor int bucsut a fájó szivvel távozó nyaralóknak s szemök nem tudott betelni a ragyogó napfényben tün­döklő tó szemlélésével. Míg azután az egész csoport tréfálva, nevetve ért le a Hódossyék villájához, Kaproncay odaszól halkan Rokolánynak, ki a többitől el-el­maradozva révedező tekintettel mérte vé­gig a gyönyörű tájékot: — Öreg, azután csak rajta ám ! Itt az idő, hogy kiverd fejedből azokat a bamba gondolatokat. Nem ugy van az — szól Roko­lány — mint te azt hiszed. Ott, ahol az ember kevésbbó szép vidéken közömbös alakok közt van, hamarabb támad jókedve, de itt, hol pompázik minden a természet nagyszerűségében, hol virul, örül minden, az árva, az elhagyott még árvább, még el­hagyatottabb lesz. De menjünk ! a többiek már leértek. Majd talán megjön az én ked­vem is, ha a többiek örömét látom. S az­zal siettek a többi után, kiket örömtől ra­gyogó arcai fogadtak Hódossyék. Rázen­dült aztán a ropogós csárdás s a pajzán fiatalság egész tűzzel ropta a táncot, mig a többiek a gyöngyöző bor mellől szem­lélték a fiatalok táncát. Rokolánynak azonban sehogy se jött meg a kedve. Akármint erőlködött is Kap­roncay, hogy mulattassa, akármint kör­nyezték is a fiatal lányok, asszonyok az ő mélázó tekintete csak ismét a kék tó tük­rét kereste fel. Végre is, hogy lehangolt­ságával a többiek kedvét ne rontsa, Kap­roncayval elment, hogy bejárják a gyö­nyörű kis helyet. Alig kerültek azonban a villának má­sik oldalára, Rokolány, mintha lábai a földbe gyökereztek volna, megállott. A nyitott ablakokon át csengő ének hang­zott ki, mit lágy harmónium hangok kí­sértek zengve, bongva, mintha nem is földi hangok volnának. Odabent a harmo-

Next

/
Oldalképek
Tartalom