Balatonvidék, 1901 (5. évfolyam, 27-52. szám)

1901-08-18 / 33. szám

1901 aug usztua 18. BALATON VT DEK mely miatt a mulasztók elleu az eljárást meg­tették. Brunner Gusztáv szoboticai anyakönyvve­zető helyettesnek tiszteletdíj felemelés iránti kérvényét a bizottság a perlaki főszolgabírónak, Haris Károly muracsányi anyakönyvvezető ha­sonkérvényét az anyakönyvi felügyelőnek véle­ményadás végett kiadja. A zala-szenr-gróti anya­könyvvezető helyettessé Nagy Kálmán aranyodi körjegyző és a nemes-apátiba Pongrácz Zoltán segédjegyző hozatik javaslatba. Zalanémetfalu községnek a hivatalból való vadászat elrendelése iránti kérelmét — miután az a szarvasok nagy mértékű elszaporodása miatt terjesztetik elő, a szarvasok pedig a ra­gadozó vadak közé nem sorozhatok — a bi­zottság vfsszautasito'ta. Az állami közutakra 1901-ik évben teljesí­tett szállítások és építések ftlülvizsgálatához bi­zalmi férfiakul és pedig : a pozsony-varasdi ál­lami közút Zalalövő m.-szerdahelyi szakaszára Hajós Mihály, az ugyanazon közút m.-szerda­hely-varasdi szakaszára Ziegler Kálmán, Nagy­Kanizsa város területére Eperjessy Sándor, n.­kanizsa-tapolcai közút 1 agy-kanizsa-keszthelyi szakaszára Batthyány József gróf, ugyanazon közút keszthely-tapolcai és a budapest-gráci ál­lami közüt sümeg-tapolca-vigánti szakaszára Hertelendy Ferenc és a budapest-gráci állami közút sümeg-zalabéri szakaszara dr. Gyömörey Yiuce bizottsági tagok kérettek fel. Tófej községnek a tófeji vasúti állomáson postahivatal felállítása iránti kérvényét pártoló­lag a pécsi posta- és távírda ignzgatósághoz küldi meg' Tarányi Ferencnek a nyirlaki megállóhely mellett levő kertjében épülő és váróhelyiségül szolgáló épület emelésére kért építési engedély megadása ügyében a ttiztávlati tárgya'ás folyó évi aug. hó 26-ára tüzetett ki s a bizottság ve­zetésére Barcza László, míg a Singéi' "Vilmos által kért építési ügyben a helyszíni tárgyalás f, hó 28-ára tüzetett ki s a bizottság vezetésére Ziegler Kálmán kéretett fel; Sármellék közsé­get értesiti, hogy a miniszter az iránti kérelmét, hogy a zalavölgyi vasút mentén felállítandó hó­védművek elejtessenek — teljesíthetőnek nem találta. Miután az állatorvosok díjazása ter­hesnek mutatkozván, a közigazgatási bizottság felhívja az alispánt, hogy ezen baj orvosolha­tása céljából a törvényhatósági állatorvossal együttesen tegyen előterjesztést. Eitner Zsigmond sümegi és Szabó Ferenc s társai zala-koppányi lakosoknak a csafordi róm. kath. felekezeti iskola építési költségei ki­vetése elleu beadott felebbezésének a bizottság helyt adott s a csáfordi iskolaszék és képviselő­testület hatán-zaiát megsemmisítette. Mikecz Ferenc, Markovits Gáspár, Kém György, Huber Imre, Horváth Jenő, Szukics József, Pintér György és Silbjrman Lajos ré­szére a bizottság a kivételes nősü ési engedélyt kiadhatónak jelentette ki. Kir. tanfelüügyelő havi jelentése szerint ju­lius hóban meglátogatta a balaton-füredi állami Erzsébet szeretetliázat és állami felső népiskolát, megtekintette az ottani rk. iskola uj épületét helyszíni tárgyalást tartott a feLső-örsi érdekelt­séggel, valamint a zágrábi egyházmegyei főha­tóság megkeresése folytán a miksa-vári iskola személyi ügyében, Baksán értekezett azáll.isk. gondnokságával a negyedik tanerő, annak la­kása s a faiskola ügyében ; megtekintette a ba­rabási iskola uj épületét valamint Lenti-Kápol­nán a felszerelés s melléképületek ügyében személyesen értekezett stb. A zala-szent-balázsi iskolai tanító válasz­tási elnökéül Koller Is<váu bízatott me". / A keszthelyi tauito-v álasztást a bizottság jóváhagyta s Juhász Antal dijlevelét megerő­sítette. A pénzűgyigazgató havi jelentése szerint julius hóban befolyt : egyenes adóban 184.676 K. 07 f„ liadmentességi díjban 10S2 K. 85 f. szőlődézsmaváltságban 375 K 73 f. bélyeg és jogilletékben 64.209 K. 20 f., illeték egyenértékben 2637 K. 50 f., fogyasztási és ital­adóban 37160 K. 37 f.. ital ni érési illetékben 7542 K. 54 f., vagyis a folyó év julius havában az összes adónemeknél 47859 korona 62 fillér több befizetési eredmény mutatkozik a mult év hason időszakában befolyt fizetési ered­ménynél. Ezekutá ti a bizottság több körjegyző es községbiró ellen kimondotta az útadó és tör­vényhatósági pótadók behajtásának elhanyago­lása miatt a személyes vagyoni felelősséget s ezzel az ülés több árvaszéki felebbviteli és adó­ügy letárgyalása után a délutáni órákban véget ért. Zalavármegye közgazdasagi álla­pota f. é. julius hóban. A lefolyt julius hóban igen változatos idő­járás uralkodott. Szeles, hűvös idő felváltva zivatarokkal jött pásztás esőkkel, ezek után pedig ismét szárazság és hőség. Az aratási munkálatok azonban általában mégis kedvező időben folytak le : a takarulás is jórészt akadálytalanul történt meg, mert a többszöri esők csak futóesők voltak, amelyek behatása mulandó maradt, — sőt vármegyénk számos községében egyáltalán nem is volt csa­padék a mult hóban — és épen ily helyeken kül önösen jelentkezett leginkább az általános takarmány hiány, mely ezidén még nagyobb baja a gazdáknak, mint a gyenge termés. A zivatarok kíséretében vármegyénk né­hány községében az elmúlt hónap közepe táján jégeső is fordult elő, de miután a termés leg­nagyobb része ezidőtájban mar lábon nem állt, azok a jégesők csak a zabban és szőlőben okoz­tak némi kárt. Mégis jelentékeny jégeső volt a mult hónap 14-én Balaton-Ederics vidékén, hol a szélőtermés nagyrésze megsemmisült, •— a f. hó első napján pedig a n.-kanizsai szőlőhegyek szenvedtek nagyobb jégkárt. A cséplési munkálatok jórészt kedvező időben folynak le, de mindinkább megerősítet­ték a mezőgazdák azon előérzetét, hogy a f. évi termés a gyengébb termésekhez sorolható. Számos vidéken még a gyengére felvett megyei átlagot sem érték el ; — egy és ugyanazon határában pedig az öntés dolgában is nagy eltérések vannak. Le csalódással végződött mindenütt a re­mény, mely legérzékenyebb volt a főtermény­nél ! a buzánál. Az aratást megelőző nagy szá­razság és hőség, a rozsda — nemkülönben a rovarok is sok kárt tettek, melyek aknamun­kája leginkább csak a kasza alatt levő gaboná­nál volt még csak látható. A cecydomia munkája itten első sorban áll. — Csalódás volt tehát majdnem mindenütt és csak kevés gazda és vidék érte el a mult évi állagot a szemben, de mégkevésbé a szal­mában. A szalmában levő külömbözet ezidén azért érzékeny, mert a szalma mint póttakarmány a jövő tél folyamáu nagy hézagot fog pótolni az állattartásnál. A gabonafélék minősége is külömböző. Átlagban azonban a minőség kielégítő, a hol a betakaritás jó idóben történt — nehéz minő­ségű búzát és rozsot is találhatunk. Az árpa" az aratási időszak alatt leesett csapadékok folytán sokhelyütt sárga, de elég súlyos. Zabokban túl­súlyban vau a könnyebb áru. A földmivelésügyi m. kir. miuiszterium részéről legutóbb összeállított termés becslések sajátossággal hangoztatva az a és e betűket, mely mintegy középurat igyekszik tartani az alföldi teleszáju és felföldi nyílt beszéd között s hol ide, hol oda csap át. Léváig lankás domboldalak kőzött, visz utunk s előre t.ekiut.ve látjuk szűkölni a völgyet, melyben haladunk,mig Garam-Szent Benedeknél a völgyso­rokba jutunk,•hol kedvesen, szelíden folydogál a Ga­ram, hozzásimulva a vasúti töltéshez mint egy hízelgő cica, bezzeg, ha megdagid a gyakori he­gyi zivataroktól, haragos kandúrrá változik, hul­lámait felverve zúgva, toporzékolva vágtat a lejtős mederben s elsimul, megnyugszik a sik róuán. Olyan, mint, a haragos ember mérge a szelid szóra, el csittül, lelohad. Itt regényes a vi­dék, a gyönyörű, zöld hegyek, az erdőbe kí­gyózó hegyi utak csalogatják az embert, hogy sétálni menjen a zakatoló, fárasztó vonatról s elmerüljön a természet csodálásába, szívja a bal­zsamos hegyi levegőt, fordítson hátat ennek a poros, meleg világnak, mert bizton egy árnyas, csendes erdő ölén van a uii vána. Magasan fek szik a bencés szerzetesrend kastélyszerü lakó­háza, mellette a csúcsíves stüü hatalmas tem­plom, mult századok alkotása, mikor öuállóság, erő tejezödött ki az egyszerű, hosszú időkre szánt ékítmények által. Kiindulási pontja lehe­tett ez a Garam-völgyi kulturának, forrása a vi­dék jólétének. Tovább felvidéki jelleg mutatkozik mind­inkább. Fogy a szántóföld, gyérül a vetés ; ka­száló, legelő termi buja füvét, eidő kínálja ha­talmas szálfáját. Fürésztelepek, kőfejtők egymást érik. Hosszú fatörzsöket vontatnak irdatlan he­gyi jármüveken, másnemű tevékenység szólítja az embert erős munkára, mint az Alföld tágas terein, de itt is dolgozni kell, talán több verí­ték csorog a barna kenyérre itt az árnyas erdei­utón, mi it. a szellős, napsütött A földön a fehér buza kenyé're. Z^arnócát elhagvva, megint kitágul a Ga ram völgy, félénken húzódnak meg a maroknyi | fnlvak a völgy baj lásban, egy tekintetre meg le­het olvasni ői.Öt-hatot belőlük. Széná.ifalun elhagyjuk a vonatot s bekocsi kázunk gyönyörű uton a remek kis Vihnye für­iőre, mely ugy van elrejt,ve a körül asoporto­suló hegyek közé, mint, a szerelmes bokré ajában a vallomást tartalmazó rózsaszínű levél«e. Széuásfalu alkalmasint onnan vetie nevét, hogy aunyi szénája van, hogy hazfödéluek is azt használnak, lévén a háztető inkább széná­hoz, mint, zsupphoz hasonlatos an\ agből szépen garádicsosra beszegve ; nehéz volna kitalálni : szépség, vagy célszerűség okáé t-e ; de hogy egyik részről sem szabad u igy igényeket tá­masztanunk, az bizonyos Ey;y igénvt.eleu házon ot.t diszeLg a tót felírás fölött. »Községi biró.« Remélhetőleg ez a községháza is, mely változik a választott biró szemelye szerint, a biró tartoz­ván hajlékot, adui a hivatal részére sajat, házá­ban, képviselvén a hivatalos statust egyes-'gye­dül a faluban. A biró-valasztás legjeleutösebb aktusa tehát, a tábla levétele és más hazra való feltétele, ez pótolja a hivatalos közlönyben való törvénybe iktatást is ; mert, ha törteneteseu a biió ur szomszédja a nagy tény idején Szentes felé jár egy szekér auyag-edényuyel s hazatérve nem látja a táblát, menten tudomásul veszi, hogy a Misu szomszéd egy rangba került vele ; de nem lehetetlen, hogy a saját házán látja viszont a táblácskát, benne összpontosulván a falu bi­zalma távolléte alatt is, levén természetes és szükségszerinti helyettese a felesége, mig vissza­érkezik. A közigazgatás ősi egyszerűsítését mily példaadóan viszik itt keresztül. A falu végeu előkap bennünket egy mér­ges Cerberus, mely alkalmasiut megsejtette a fenti gondolatokat, s guuynak vette, pedig korán sem az. Valami kis libapásztor csitítja s olyan szép iLicsértessékkeU köszön, hogy ámulva mondom reá az áment. A sült, tót faluban ma­gyarul dicsérik a gyerekek az Urat. de ez már nem közönséges dolog. Megállíttatom a kocsit, szólok hozzá, hogy hátha egyebet se tud, de oly szépen megfelelt kérdésemre magyarul, hogy repesett szivem örömömben. Magyarok istene áldd meg azt a papot ós tanítót, ki megtaní­totta az édes, zengzetes magyar nyelvre, érezze a derék férfiú azt az örömet tanítványai minden szaváu, mit én éreztem ezen az egyen. Jusson minden tót faluba egy-egy ily jó magyar s ak­kor jöhet a muszka, jöhet a panslavismus rut áskálódása, a magyarság szép vetése nem aszik el mérges leheletétől. Vihnyére behunyt szemmel is odatalálhat­tunk volna a keskeny völgyben, melynek kitá­gulásában telepedett le. Bejáratánál sör- ós vas­gyár van, foglalkoztatva csaknem az egész falu lakosságát, mely a fürdőhelyen tul gyalog 15 percnyire fekszik. A gyárak és falu közt van a kies fekvésű, régi fürdő, mely hajdanán találkozó helye volt felső Magyarország urainak, kedvenc üdülő helye II. Rákóczi Ferencnek. Ma már vesztett látogatottságából, de nem hiányai, ha­nem a megszaporodott fürdőhelyek miatt ; bár 1992-ig a régi fürdőház szűknek bizonyult s ak­kor egy nagy, tágas modern uj fürdőt emeltek lakószobákkal, gvógy teremmel, olvasószobával. Jövőre épül a fedett sétány, villanyvilágítás és több modern épület. A fürdő Selmecbánya tu­lajdona, természetes vasas hévvizzel, kiválóan vérszegények, női betegek részére, erősiti az ide­geket is. Nem túlságosan drága, de szép pénzt

Next

/
Oldalképek
Tartalom