Balatonvidék, 1901 (5. évfolyam, 27-52. szám)
1901-08-18 / 33. szám
1901 aug usztua 18. BALATON VT DEK mely miatt a mulasztók elleu az eljárást megtették. Brunner Gusztáv szoboticai anyakönyvvezető helyettesnek tiszteletdíj felemelés iránti kérvényét a bizottság a perlaki főszolgabírónak, Haris Károly muracsányi anyakönyvvezető hasonkérvényét az anyakönyvi felügyelőnek véleményadás végett kiadja. A zala-szenr-gróti anyakönyvvezető helyettessé Nagy Kálmán aranyodi körjegyző és a nemes-apátiba Pongrácz Zoltán segédjegyző hozatik javaslatba. Zalanémetfalu községnek a hivatalból való vadászat elrendelése iránti kérelmét — miután az a szarvasok nagy mértékű elszaporodása miatt terjesztetik elő, a szarvasok pedig a ragadozó vadak közé nem sorozhatok — a bizottság vfsszautasito'ta. Az állami közutakra 1901-ik évben teljesített szállítások és építések ftlülvizsgálatához bizalmi férfiakul és pedig : a pozsony-varasdi állami közút Zalalövő m.-szerdahelyi szakaszára Hajós Mihály, az ugyanazon közút m.-szerdahely-varasdi szakaszára Ziegler Kálmán, NagyKanizsa város területére Eperjessy Sándor, n.kanizsa-tapolcai közút 1 agy-kanizsa-keszthelyi szakaszára Batthyány József gróf, ugyanazon közút keszthely-tapolcai és a budapest-gráci állami közüt sümeg-tapolca-vigánti szakaszára Hertelendy Ferenc és a budapest-gráci állami közút sümeg-zalabéri szakaszara dr. Gyömörey Yiuce bizottsági tagok kérettek fel. Tófej községnek a tófeji vasúti állomáson postahivatal felállítása iránti kérvényét pártolólag a pécsi posta- és távírda ignzgatósághoz küldi meg' Tarányi Ferencnek a nyirlaki megállóhely mellett levő kertjében épülő és váróhelyiségül szolgáló épület emelésére kért építési engedély megadása ügyében a ttiztávlati tárgya'ás folyó évi aug. hó 26-ára tüzetett ki s a bizottság vezetésére Barcza László, míg a Singéi' "Vilmos által kért építési ügyben a helyszíni tárgyalás f, hó 28-ára tüzetett ki s a bizottság vezetésére Ziegler Kálmán kéretett fel; Sármellék községet értesiti, hogy a miniszter az iránti kérelmét, hogy a zalavölgyi vasút mentén felállítandó hóvédművek elejtessenek — teljesíthetőnek nem találta. Miután az állatorvosok díjazása terhesnek mutatkozván, a közigazgatási bizottság felhívja az alispánt, hogy ezen baj orvosolhatása céljából a törvényhatósági állatorvossal együttesen tegyen előterjesztést. Eitner Zsigmond sümegi és Szabó Ferenc s társai zala-koppányi lakosoknak a csafordi róm. kath. felekezeti iskola építési költségei kivetése elleu beadott felebbezésének a bizottság helyt adott s a csáfordi iskolaszék és képviselőtestület hatán-zaiát megsemmisítette. Mikecz Ferenc, Markovits Gáspár, Kém György, Huber Imre, Horváth Jenő, Szukics József, Pintér György és Silbjrman Lajos részére a bizottság a kivételes nősü ési engedélyt kiadhatónak jelentette ki. Kir. tanfelüügyelő havi jelentése szerint julius hóban meglátogatta a balaton-füredi állami Erzsébet szeretetliázat és állami felső népiskolát, megtekintette az ottani rk. iskola uj épületét helyszíni tárgyalást tartott a feLső-örsi érdekeltséggel, valamint a zágrábi egyházmegyei főhatóság megkeresése folytán a miksa-vári iskola személyi ügyében, Baksán értekezett azáll.isk. gondnokságával a negyedik tanerő, annak lakása s a faiskola ügyében ; megtekintette a barabási iskola uj épületét valamint Lenti-Kápolnán a felszerelés s melléképületek ügyében személyesen értekezett stb. A zala-szent-balázsi iskolai tanító választási elnökéül Koller Is<váu bízatott me". / A keszthelyi tauito-v álasztást a bizottság jóváhagyta s Juhász Antal dijlevelét megerősítette. A pénzűgyigazgató havi jelentése szerint julius hóban befolyt : egyenes adóban 184.676 K. 07 f„ liadmentességi díjban 10S2 K. 85 f. szőlődézsmaváltságban 375 K 73 f. bélyeg és jogilletékben 64.209 K. 20 f., illeték egyenértékben 2637 K. 50 f., fogyasztási és italadóban 37160 K. 37 f.. ital ni érési illetékben 7542 K. 54 f., vagyis a folyó év julius havában az összes adónemeknél 47859 korona 62 fillér több befizetési eredmény mutatkozik a mult év hason időszakában befolyt fizetési eredménynél. Ezekutá ti a bizottság több körjegyző es községbiró ellen kimondotta az útadó és törvényhatósági pótadók behajtásának elhanyagolása miatt a személyes vagyoni felelősséget s ezzel az ülés több árvaszéki felebbviteli és adóügy letárgyalása után a délutáni órákban véget ért. Zalavármegye közgazdasagi állapota f. é. julius hóban. A lefolyt julius hóban igen változatos időjárás uralkodott. Szeles, hűvös idő felváltva zivatarokkal jött pásztás esőkkel, ezek után pedig ismét szárazság és hőség. Az aratási munkálatok azonban általában mégis kedvező időben folytak le : a takarulás is jórészt akadálytalanul történt meg, mert a többszöri esők csak futóesők voltak, amelyek behatása mulandó maradt, — sőt vármegyénk számos községében egyáltalán nem is volt csapadék a mult hóban — és épen ily helyeken kül önösen jelentkezett leginkább az általános takarmány hiány, mely ezidén még nagyobb baja a gazdáknak, mint a gyenge termés. A zivatarok kíséretében vármegyénk néhány községében az elmúlt hónap közepe táján jégeső is fordult elő, de miután a termés legnagyobb része ezidőtájban mar lábon nem állt, azok a jégesők csak a zabban és szőlőben okoztak némi kárt. Mégis jelentékeny jégeső volt a mult hónap 14-én Balaton-Ederics vidékén, hol a szélőtermés nagyrésze megsemmisült, •— a f. hó első napján pedig a n.-kanizsai szőlőhegyek szenvedtek nagyobb jégkárt. A cséplési munkálatok jórészt kedvező időben folynak le, de mindinkább megerősítették a mezőgazdák azon előérzetét, hogy a f. évi termés a gyengébb termésekhez sorolható. Számos vidéken még a gyengére felvett megyei átlagot sem érték el ; — egy és ugyanazon határában pedig az öntés dolgában is nagy eltérések vannak. Le csalódással végződött mindenütt a remény, mely legérzékenyebb volt a főterménynél ! a buzánál. Az aratást megelőző nagy szárazság és hőség, a rozsda — nemkülönben a rovarok is sok kárt tettek, melyek aknamunkája leginkább csak a kasza alatt levő gabonánál volt még csak látható. A cecydomia munkája itten első sorban áll. — Csalódás volt tehát majdnem mindenütt és csak kevés gazda és vidék érte el a mult évi állagot a szemben, de mégkevésbé a szalmában. A szalmában levő külömbözet ezidén azért érzékeny, mert a szalma mint póttakarmány a jövő tél folyamáu nagy hézagot fog pótolni az állattartásnál. A gabonafélék minősége is külömböző. Átlagban azonban a minőség kielégítő, a hol a betakaritás jó idóben történt — nehéz minőségű búzát és rozsot is találhatunk. Az árpa" az aratási időszak alatt leesett csapadékok folytán sokhelyütt sárga, de elég súlyos. Zabokban túlsúlyban vau a könnyebb áru. A földmivelésügyi m. kir. miuiszterium részéről legutóbb összeállított termés becslések sajátossággal hangoztatva az a és e betűket, mely mintegy középurat igyekszik tartani az alföldi teleszáju és felföldi nyílt beszéd között s hol ide, hol oda csap át. Léváig lankás domboldalak kőzött, visz utunk s előre t.ekiut.ve látjuk szűkölni a völgyet, melyben haladunk,mig Garam-Szent Benedeknél a völgysorokba jutunk,•hol kedvesen, szelíden folydogál a Garam, hozzásimulva a vasúti töltéshez mint egy hízelgő cica, bezzeg, ha megdagid a gyakori hegyi zivataroktól, haragos kandúrrá változik, hullámait felverve zúgva, toporzékolva vágtat a lejtős mederben s elsimul, megnyugszik a sik róuán. Olyan, mint, a haragos ember mérge a szelid szóra, el csittül, lelohad. Itt regényes a vidék, a gyönyörű, zöld hegyek, az erdőbe kígyózó hegyi utak csalogatják az embert, hogy sétálni menjen a zakatoló, fárasztó vonatról s elmerüljön a természet csodálásába, szívja a balzsamos hegyi levegőt, fordítson hátat ennek a poros, meleg világnak, mert bizton egy árnyas, csendes erdő ölén van a uii vána. Magasan fek szik a bencés szerzetesrend kastélyszerü lakóháza, mellette a csúcsíves stüü hatalmas templom, mult századok alkotása, mikor öuállóság, erő tejezödött ki az egyszerű, hosszú időkre szánt ékítmények által. Kiindulási pontja lehetett ez a Garam-völgyi kulturának, forrása a vidék jólétének. Tovább felvidéki jelleg mutatkozik mindinkább. Fogy a szántóföld, gyérül a vetés ; kaszáló, legelő termi buja füvét, eidő kínálja hatalmas szálfáját. Fürésztelepek, kőfejtők egymást érik. Hosszú fatörzsöket vontatnak irdatlan hegyi jármüveken, másnemű tevékenység szólítja az embert erős munkára, mint az Alföld tágas terein, de itt is dolgozni kell, talán több veríték csorog a barna kenyérre itt az árnyas erdeiutón, mi it. a szellős, napsütött A földön a fehér buza kenyé're. Z^arnócát elhagvva, megint kitágul a Ga ram völgy, félénken húzódnak meg a maroknyi | fnlvak a völgy baj lásban, egy tekintetre meg lehet olvasni ői.Öt-hatot belőlük. Széná.ifalun elhagyjuk a vonatot s bekocsi kázunk gyönyörű uton a remek kis Vihnye füriőre, mely ugy van elrejt,ve a körül asoportosuló hegyek közé, mint, a szerelmes bokré ajában a vallomást tartalmazó rózsaszínű levél«e. Széuásfalu alkalmasint onnan vetie nevét, hogy aunyi szénája van, hogy hazfödéluek is azt használnak, lévén a háztető inkább szénához, mint, zsupphoz hasonlatos an\ agből szépen garádicsosra beszegve ; nehéz volna kitalálni : szépség, vagy célszerűség okáé t-e ; de hogy egyik részről sem szabad u igy igényeket támasztanunk, az bizonyos Ey;y igénvt.eleu házon ot.t diszeLg a tót felírás fölött. »Községi biró.« Remélhetőleg ez a községháza is, mely változik a választott biró szemelye szerint, a biró tartozván hajlékot, adui a hivatal részére sajat, házában, képviselvén a hivatalos statust egyes-'gyedül a faluban. A biró-valasztás legjeleutösebb aktusa tehát, a tábla levétele és más hazra való feltétele, ez pótolja a hivatalos közlönyben való törvénybe iktatást is ; mert, ha törteneteseu a biió ur szomszédja a nagy tény idején Szentes felé jár egy szekér auyag-edényuyel s hazatérve nem látja a táblát, menten tudomásul veszi, hogy a Misu szomszéd egy rangba került vele ; de nem lehetetlen, hogy a saját házán látja viszont a táblácskát, benne összpontosulván a falu bizalma távolléte alatt is, levén természetes és szükségszerinti helyettese a felesége, mig visszaérkezik. A közigazgatás ősi egyszerűsítését mily példaadóan viszik itt keresztül. A falu végeu előkap bennünket egy mérges Cerberus, mely alkalmasiut megsejtette a fenti gondolatokat, s guuynak vette, pedig korán sem az. Valami kis libapásztor csitítja s olyan szép iLicsértessékkeU köszön, hogy ámulva mondom reá az áment. A sült, tót faluban magyarul dicsérik a gyerekek az Urat. de ez már nem közönséges dolog. Megállíttatom a kocsit, szólok hozzá, hogy hátha egyebet se tud, de oly szépen megfelelt kérdésemre magyarul, hogy repesett szivem örömömben. Magyarok istene áldd meg azt a papot ós tanítót, ki megtanította az édes, zengzetes magyar nyelvre, érezze a derék férfiú azt az örömet tanítványai minden szaváu, mit én éreztem ezen az egyen. Jusson minden tót faluba egy-egy ily jó magyar s akkor jöhet a muszka, jöhet a panslavismus rut áskálódása, a magyarság szép vetése nem aszik el mérges leheletétől. Vihnyére behunyt szemmel is odatalálhattunk volna a keskeny völgyben, melynek kitágulásában telepedett le. Bejáratánál sör- ós vasgyár van, foglalkoztatva csaknem az egész falu lakosságát, mely a fürdőhelyen tul gyalog 15 percnyire fekszik. A gyárak és falu közt van a kies fekvésű, régi fürdő, mely hajdanán találkozó helye volt felső Magyarország urainak, kedvenc üdülő helye II. Rákóczi Ferencnek. Ma már vesztett látogatottságából, de nem hiányai, hanem a megszaporodott fürdőhelyek miatt ; bár 1992-ig a régi fürdőház szűknek bizonyult s akkor egy nagy, tágas modern uj fürdőt emeltek lakószobákkal, gvógy teremmel, olvasószobával. Jövőre épül a fedett sétány, villanyvilágítás és több modern épület. A fürdő Selmecbánya tulajdona, természetes vasas hévvizzel, kiválóan vérszegények, női betegek részére, erősiti az idegeket is. Nem túlságosan drága, de szép pénzt