Balatonvidék, 1901 (5. évfolyam, 1-26. szám)

1901-04-07 / 14. szám

MALATONV1DEK 1901. áprilia 7. ságunk tisztavizü, saent forrása. Várunk most is, jövel, jövel. Hozd vissza a rég­múlt önzetlen korszakát, támaszd fel e kislelkü kor romjain az igazságot, a hitet, a szeretetet, becsületet s igaz sza­badságot. Az emberek ime újra Barabás ne­vét kiáltják s az igazságot keresztre teszitik. Az emberek megint sápadtan, a gyűlölet, a harag, irigység torzvonásai­val arcukon fetrengenek a sárlábakon álló, üres szobrok előtt. A hit nevetség tárgya lett, az álarcok kacagásra álla­nak mikor a szivek a gyűlölettől do­bognak ; a szegénység keserű gyalázat, ;t bűnös gazdagság dicsőség és erény. Undorító torzsalkodás, kapzsi kufárság,, gonosz cselszövés, önző tülekedes izgat­ják a világot. A humanizmus örve alatt milliókat gyilkolnak halomra határtalan kapzsiságból, a szabadság zászlajával fojtogatják a békés, a szabad népeket. A költészet egykor kristálytiszta üde forrásai elposványosodva mérges gőzö­ket lehelnek, a szent misteriumok aljas szinmüvekké váltak, a tudomány az Eget akarja megostromolni. Az ember­nek megint nem az elemek, nem a vad­állat, nem a természet az ellensége, ha­nem az ember. A tőr, a méreg, a fegy­ver és dorong mindig gyilkolásra ké­szen, az uralkodók élete folyton ezer veszélyben. Az ősi, nemzeti erények el­feledve, kigúnyolva, a megnem értett humanizmus, az elrutitott egyenlőség, az ál szabadság rombol, pusztit, gyaláz mindent, mindenütt, ami szent és tisz­teletreméltó. Hozsanna Néked, óh szent Feltá­madás. Kelj fel Názárethi ; suhogtasd meg korbácsodat, verd ki a szentéiből a ragadozókat, lehelj a világra uj levegőt, mely megfrissitse a modern világot. Adj lelket a lelketlen társadalomba, önts velőt a csontokba és vért a szi­vekbe, támaszd fel az igazságot, a szere­tetet. Áraszd szét isteni lelked fényét, mely lángelméket teremt, zendüljön meg háromszor ajkadon az ige: »Boldogok, akiknek szivük tiszta.» Húsvéti koporsója az eltemetett ma­gyar nemzeti szellemnek, szakadj fel. Keljen ki a halott í a hit, remény és szeretet. Legyen világosság, uralkodjék az igazság. Hozsanna Néked óh szent Feltá­madás. jövel, jövel. A lótenyésztés Zalában. Egy zalamegyei lapból arról értesültem, hogy a zalamegyei lótenyésztési bizottságot kellemetlenül érintette a földmivelésügyi mi­niszternek az az intézkedése, liogy Bánok-Szt.­György és Szépetnek községekben most felállí­tott uj fedeztetósi állomásokat állítólag meg­hallgatása nélkül, hidegvérű, vagyis Nóri-faju ménekkel látta el, ámbár ezen községek kívül esnek azon határvonalon, melyet a földmivolés­ügyi miniszter évekkel ezelőtt a hidegvérű lo­vak tenyésztésére szigorúan megállapított. Távol áll tőlem a szándék, hogy ebben az ügyben most bálkivel hírlapi polémiába bocsát­kozzam ; mégis, mivel egy nagy vidék szorgal­mas, de teljesen elhanyagolt s részben szegény foldmivelő népnek életfeltételéről, tehát közér­dekről van szó, s ezért a jelzett két ménállomás iránt magam is érdeklődtem, — a fentiekkel szemben szükségesnek tartom magam ós az ér­dekeltek részéről az ügyet megvilágítani és sa­ját nézetemnek kifejezést adni. A kellőleg tájékozottaknak el kell isnier­niök. hogy Zalamegyébeu az okszerű lótenyész­téssel általában kevesen foglalkoznak, különösen a köznép nem, tehát ott tenyésziráuyról általá­nosságban tán nem is lehet beszélni. Kivételt képez a Muraköz- és a lendvai járásnak egy része, mely vidékeken már régi idő óta folytat­nak határozott tenyésztési irányt Nori fajú lóval, s van is ott o tekintetben örvendetes ha­ladás. Azonban ezen tenyésztési iránynak is a valóságos alapját a földmivelésügyi kormány vetette meg tán 22 évvel ezelőtt, mikor is az ottani teuvószanyag alaposan megvizsgáltatott, s e vidéken az azelőtt vegyesen alkalmazott félvér mének használatát teljesen kiküszöbölte s azóta ott kizárólag hidegvérű mértek- fe­deznek. Az itt tenyésztett úgynevezett muraközi ló ós csikó mindig jól fizetett kereseti cikk volt s a lakosságnak szép hasznot hajtott. Ezen jö­vedelmi forrást a közeli muráuinneni magyar községek lótenyésztői is lassankint felismerték, s midőn belátták azt is, hogy a csak három négy éves korában értékesíthető katona vagy más drágább félvér lovat részben szegénységük miatt, részben alkalmas legelő hiányában te­nyészteni nem képesek, ily csikókat választás korukban eladni pedig egyáltalán nem tudják, mig a hidegvérű csikókat már választás koruk­ban 300—400 koronáig is mindig eladhatják, a Leteuye környékbeli lótenyésztők is kancáikat Muraközben kezdték fedeztetni s több tenyésztő hidegvérű anyagot szerzett be, sőt később, hogy ezt a tenyésztést könnyebben folytathas­sák, ily hidegvérű ménekkel ellátott fedeztetési állomásoknak felállítását is kérelmezték. A le­tenyei járásbeli foldmivelő gazdáknak ezen ész­szerű józan törekvését a földmivelésügyi kor­mány, ugy látszik, nem gátolta meg, sőt hatá­rozottan elősegítette azáltal, hogy e járásban a becsehelyi ós egyedutai fedeztetési állomásokat hidegvérű ménekkel látta el, mit a zalamegyei lótenyésztési bizottság nemhogy csak nem elle­nezett, sőt ennek a tenyésztési iránynak terje­dését támogatta azon tényével, hogy a letenyei járásban évenkint több hidegvérű magánméunek használatát engedélyezte, s ezen jóindulatu tá­mogatásában annyira ment, hogy a bánokszent­györgyi jegyzőségben Bucsután és Borofán, sőt még jobban északra s a letenyei járásnak leg­távolabbi puszta magyaródi jegyzőségben Szent­Lászlón és nálam Puszta-Magyaródon is enge­délyezett néhány év óta hidegvérű magánméne­ket fedeztetésre. A földmivelésügyi kormánynak, s a me­gyei lótenyésztési bizottságnak ezen egyöntetű s igazán üdvös eljárása aztán lehetővé tette azt, hogy a b.-szt.-györgyi, szepetueki, sormási és puszta-magyarodi jegyzósógekben fekvő, mintegy 16 község kancatulajdonosai kancáikat már évek óta mind ezen állami és magán hi­degvórü ménekhez hajtják fedeztetésre, sőt még Muraközbe is eljárnak velük. Mely eljárásuk aztán ;izon eredményt szülte, hogy ezen közsé­gekben jelenleg a tenyészanyag, ha nem is tiszta hidegvérű, de nagyrészben Nóri jellegű kancák­ból és ménekből áll. Hogy most már ezen községnek ama ha­tárvonalon belül vagy kívül esnek-e, mely a hidegvérű lovak tenyésztésére megállapittatott, mikor, kik- által, mimódon s merre állapíttatott meg ezen határvonal, van-e ezen megállapodás­ról hivatalos irat s hol van ez, s vájjon a lete­oly csodálatos és csodatevő élettel, oly meg­rendítő biztosságai kövelelte magáuak az Istent megillető tiszteletet és szeretetet, hogy az a Krisztus tévedett vagy csalt volna?! Igaza van Nesotonnak : »Ahhoz, hogy valaki a galilei Krisztust hamisítsa, egy igazi Krisztus minden erejére lett volna szükség.* Jézus azt mondta, hogy fel fog támadni. Tehát, fel kellett támadnia. Ha ez meg nem történt volna, érthetetlen volna egész egyé­nisége, egész élete, működésének egész hatása. Resurrexit, sicut dixit. Alleluja. — Feltámadott, miként mondta. Alleluja. Tizenkilenc századdal ezelőtt Júdea körül­belül oly helyzetbe volt a hatalmas római biro­dalommal szemben, mint aminő viszony van ma Bosznia-Hercegovinia és a magy ar-osztrák birodalom között. A lakosság vallási tekintetben független volt, sőt a főpapi tanácsnak joga volt a vallási kihágásokért bárkit a zsidók közül megvesszőztetni. Csak halálos Ítéletet nem hoz­hatott. Krisztust, azonban mégis halálra Ítélte, mert a főpapok gyűlölték őt. Erősen élt köz­tük az a hagyomány, hogy a Messiás valame­lyik főpapi családból fog születni, Krisztust pedig, habár király eredetű, de szegény család­ból született Ezért gyűlölték öt s irigyelték hallatlan népszerűségét. De éppen e népszerű­sége miatt nem merték bántani, a ki végeztetés minden ódiumát a római kormányra szerették volna hárittani. De a kormányzó, Poutius Pilá­tus nagyon óvatos politikus volt, a hozzá uem tartozó vallási ügyben nem akart avatkozni. Közte ós a főpapok közt ugvis a legrosszabb viszony volt s mint. ambiciózus ember nem akarta, hogy a rettenetes Tiberius császár ke­gyeit valami feljelentés miatt elveszítse. De r vádat, meg kellett hallgatnia. A március 18-iki (Nisan 14) pénteken tartott gyűlésben azonban meggy őződött arról, hegy Krisztus ártatlan. El­it,éltetéséhez nem akart, segédkezet nyújtani, ha­nem azt mondta: ha 0 bűnös, vau jogotok hozzá, vesszőztessótek meg. Csakhogy ők többet kívántak. A proconsul Jézust mindenáron meg­akarta menteni, megvesszőzte tehát Öt s vé­resre veretvén megmutatta a népnek, hogy szá­nalmat keltsen. Hiába. Ekkor az az ötlete tá­madt, hogy a nép válasszon, hogy kinek akar kegyelmet adatni, a rablógyilkos Barabásnak, vagy Krisztusnak. A nép Barabás nevét kiál­totta, Pilátus tehát csalódott. De mégsem akarta az ártatlan halálát, A ravasz főpapok ekkor ezzel a mondással szorították öt sarokba : »Ha ezt elbocsájtod, nem vagy a császár barátja, mert ez királylyá teszi magát.« A kormányzó kezeit mossa. »Ti lássátok.* De a keresztre azért is csak az >1. N. R I.-t* íratta : "Názá­rethi Jézus, a zsidók királya.* A főpapok erre féktelen dühbe jöttek, de Pilátus nem en­gedett, S a sir őrzésére sem adott római kato­nákat,, maguknak a főpapoknak szolgái vigyáz­tak a holttestre, hogy senki hozzá ne fér­hessen.. Azok a főpapok, akik határtalan gyűlö­letükbe mindenre készek voltak, csakhogy Jézust megölhessék, bizonyára gondoskodtak hü örök­ről, hogy senki kívülről, a halaodó emberek közül ne segitse Öt a feltámadásban. Hiszen ez életkérdés volt, reájuk nézve s bizony nem sze­rették volna, ha nem nekik, hanem a gyűlölt l korinányzonak .lett volna igaza. S mégis feltámadott. Alleluja Örvendezzünk­Mi nehezebb munka, megirni egy köny­vet, vagy lemásolni ? Mi nagyobb dicsőség : teremteni, Vagy a meglevő készekből egészet alkotni ? A világ teremtése-e a csodásabb, vagy a roinbadőlt, világnak újjáalakítása ? ! Nem iste­nibb muuka-e az emberi nem születése, mint halottaiból való feltámasztása. Az aki a világegyetemet, rajta az emberi semmiből egyetlen szavával létrehozta, Az bi­zonyára uj életre tudja kelteni az elporladt csontokat is. Aki önmagát feltudta támasztani, Az másokkal is megtudja ugyanezt tenni. Vagy ki mérte meg már véges eszével a végtelen Isten végtelen erejét és hatalmát. Feltámadott, mikóut mondta. Örvendezzünk. Feltámadunk, miként mondta. Örven­dezzünk. * * t - _ Lágy tavaszi szellő lebben át, a sirok felett. Az alvó természet ébredez, a levegő madárdal­tól vlszhangos, a melegedő földből picinyke virág dugja elö illatos fejét, az élettelen buza­szemből zöld kalász fakad. Ez a természetnek folyton meg meg ujuló feltámadása. A temető egyik friss sirhalomja mellett magányos asszony zokog. Egyetlen fiát siratja, akit, az anyai sziv titokzatos, szent, határtalan szeretetével szeretett. Akiért éveken át éjjelezett, aki miatt szivét annyira szorította össze az ag­godalom, midőn betegágya fölé hajolt, akiben élete minden örömének és reményének gyökere

Next

/
Oldalképek
Tartalom