Bácsmegyei Napló, 1927. december (28. évfolyam, 334-360. szám)

1927-12-24 / 355. szám

2. oldal BÁCSMEGYEI NAPLÓ 1927 december 24 Még az északi országokban is enyhült az időjárás és Svédország és Norvég­ország határán 3 fok hideget mértek. 4 Ahol még tart a hideg Csehszlovákiában még tart a fagy. Prágában 6, Olmützben 8, Kassán pedig 11 fokot mutatott a hőmérő fagypont alatt. A Balkánon is erősen tartja magát a hideg. Szófiában 17 fok hideg volt. Viddinben három ember megfagyott és Szófiában is három halálos áldo­zata van a hidegnek. Törökországból is nagy havazást jelen­tenek. : Magyarországon valamivel megenyhült ugyan az idő, de azért még tartani fog­ja magát a hideg. Budapesten péntek reggel 10, délben 8 fok volt a hőmér­séklet, Debrecenben 10, Szombathelyen és Kaposváron pedig 6 fokot mutatott a hőmérő fagypont alatt. Péntek reggel Magyarország nagy részében havazott, délben azonban $lmos eső váltotta fel a havazást és különösen Budapesten olyan síkossá tette az aszfaltot, hogy az uccá­­kon való járás életveszélyes volt. Szerencsétlenségek Néraet­­f országban . Berlinből jelentik, hogy ott pénteken enyhébbre fordult az idő és meleg eső esett. A járdák olyan sikosak voltak, hogy a mentőknek rendkívül gyakran kellett kivonulniok segélynyújtásra. Hamburgban egy autóbusz a síkos kövezeten egy fordulónál belefutott a kirakatba. Az üvegszilánkok két embert súlyosan megsebesítettek. Szászországban három halálos ál­dozata van a síkos ucca-burkoiatnak. Kopenhágában fagypont főié emelke­dett a hőmérő és havaseső esik. Az egész országból viharokat jelentenek. Áradások Angliában Londoni jelentés szerint Angliában zu­hog az eső és olvad a hó. A nagy esőzés és hóolvadás követ­keztében a folyók megáradtak és messzi vidékeket elöntőttek. "Nottinghámbén megrepedt az összekötő csatorna és két külvárost elöntött a víz. Esős idő várható hó­olvadással A meteorológiai intézet prognózisa szerint egyelőre borult és csapadékos idő várható olvadással. Hoitsy Pál meghalt A tekintélyes magyar ujaígirót sziv­­száihüths ölte meg Budapestről jelentik: Súlyos veszte­ség érte a magyar újságírást és köz­életet. Hoitsy Pál, a magyar újságíró^ társadalom egyik legtekintélyesebb tag­ja, felsőházi tag, péntek reggel Csáky­­ucca 3. szám alatti lakásán szivszéihü­­désben hetvennyolcéves korában meg­halt. Az öreg urat úgy látszik, öltözkö­dés közben érte a halál, • mert ágya előtt, félig felöltözve feküdt holtan, ami­kor ráakadtak. Hoitsy Pál politikus és csillagász volt, de elsősorban kiváló tagja az ujságiró­­társadaíomnak. Elnöke volt a Magyar­­országi Hírlapírók Nyugdíjintézetének és az Otthon Körnek. Újságírói pályáját az Egyetértés és a Nemzeti Hírlap clmü lapoknál kezdte és főleg politikai cik­kei keltettek nagy feltűnést. A függet­lenségi és 48-as pártban Ugrón Gábor legszűkebb környezetéhez tartozott. 1892-ben országgyűlési képviselővé vá­lasztották, a koalíció alatt Wekerle Sán­dor legbizalmasabb híve volt. 1908-ban elnöke lett a Ferenc-csatorna részvény­­társaságnak. A háború után nem vál­lalt képviselői mandátumot, de amikor a felsőház megalakult, a kormányzó, mint az újságírók képviselőjét felsőházi taggá nevezte ki. Temetéséről az ujtágiró testületek gondoskodnék. Hoitsy Pált valóeelnüleg hétfő délben temetik a Kerepesl-uti te­metőben és koporsófát a Jókai-fepellel borítják. Vukicsevics Velja miniszterelnök irta a Bácsmegyei Napló karácsonyi vezércikkét A százhúsz oldalas karácsonyi ünnepi lap tartalma A Bácsmegyei Napló karácsonyi ün­nepi száma ma, szombaton délben jele­nik meg, hogy a szent estén már vidéken is olvashassák. Mi nem mindennapi am­bícióval szerkesztettük meg az ünnepi számot s reméljük, hogy olvasóink sziv­­bell gyönyörűséggel olvassák a szóra­koztató, informáló és ismeretterjesztő cikkek tömegét, amelyet a százhúsz olda­las Bácsmegyei Napló magában foglal. A karácsonyi szám tartalmát a követ­kezőkben ismertetjük: A vezércikket Vukicsevics Velja mi­niszterelnök Irta az S. H. S. királyság konszolidálásáról. Az ünnepi karácsonyi cikkek J. D.: Magyar Szimfónia cimen, Hegedűs Ló­ránt: Jézus a gyermek s Kovács István dr. prelátus, tb. kanonok Karácsony cim alatt. Politikai nyilatkozatokat adtak: Popo­­vics Dáka. dr. Kuhindzsics Bcgoljub, dr. Sibenik Sztankó, dr. Grol Milán, Kosa­­novics Száva, dr. Pucci} István, dr. Smodelj Fran nemzetgyűlési képviselők tettek. Mereskovszkil Dimitrije, a világhírű regényíró, a Leonardo da Vinci. Julián Apostata, Nagy Petar s egyéb regények szerzője nyl;átkozik a Bácsmegyei Napló számára Genf, Moszkva s az Egyház ei­nten. Popovícs Dáka noviszadi radikális képviselő az egységes vajdasági gazda­sági frontról nyilatkozik. Ismeretterjesztő, érdekes cikkeket Ír­tak: dr. Stern Lázár, Ivies Alexa, dr. Ko­vács István prelátus. dr. Niedermann Mór becskerekl főrabbi, Fenyves Ferenc, dr. Soltmann Rezső, dr. Dohány Sándor. A kisebbségi problémákról dr. Mataia Henrik volt osztrák szövetségi kancellár, dr. Marczali Henrik egyetemi tanár ir. Az uj adócodex cimen Fischer Jákó kezd cikksorozatot, amelyet kiegészít majd az összes adók és illetékekre vo­natkozó praktikus tudnivalók összefog-Verscket írtak: Szenteleky Kornél (Az első hó). Kosztolányi Dezső: Normandiai Margit (Wilde balladájának fordítása). Galambos Margit (Évek útvesztője), Kas­sák Lajos (85). Popovícs Jován. Korsós Zoltán, Somlyó Zoltán. Egy csésze tea gyűjtőcím alatt egy csésze teáról novellát írtak: Baedeker, Bródi Mihály. Csuka Zoltán, Debreceni József. Flesch Ilonka, —enyv, P. Ger­gely Boriska. Haraszti Sándor, Hess­­lein József, Huberth János, Kotzig Ká­roly. Komor Mihály. Kristály István, Lumpéi Béla, László Ferenc, Lucia. Ma­­gyary Domokos. Major József, Mikes Flóris, Quasimodo, Radó Imre, Szcttler Katinka, Sinkó Ervin. Szenteleky Kor­nél. Sz. Szigcthy Vilmos. Szántó Mik­lós, Szegedi Emil. Tamás István, Vidor Imre, Vigh Lajos. Egyéb novellát és belletrisztikai cikkeket Írtak: Karinthy Frigyes, Móra Ferenc, Radó Imre (fő­lap tárca), Benedek Károly. Berényi Já­nos, Dormándi Kálmán, Novoszcl An­dor, Petrovics Veljkó, Dcvecsarszki Zsivojin, Avercsenkó. Közli továbbá a karácsonyi szám a Bácsmegyei Napló regénypályázatán di­jat nyert pályamunkát. A jutalmazott pályamű szerzője Vidor Imre s a regény cime: A zsetonok. Baedeker rendkívül érdekes, iroda­lomtörténeti jelentőségű cikkben mutat­ja be Vajda János önkritikáját a saját müveiről. Régi emberek a régi Szabadkáról: Ez alatt a gyűjtő cim alatt írtak sza­badkai emlékeket Ambrus Zoltán, dr. Batoghy Ernő, Balassa József, Bársony István, Berkes Imre. Batthyányi Tiva­dar gróf, Béla Henrik, dr. Cholnoky Jenő, Degrc Miklós. S. Fáy Szeréna, Földes Imre, Gaál Mózes, Geréb József, Géczy István, ár. Gohl Ödön, Hegedűs Lóránt, Jakab Dezső. Juhász Gyula, Ka­­cziuny ölön, Kemény Ferenc, Kezdi Kovács László, dr. Kiss Arnold, Kóbor Tamás. dr. Kunos Ignác. Kosztolányi Dezső, Lányi Viktor, dr. Lázár Béla. Lukács György. Moly Tamás. Pálmay Ilka, Pékár Gyula, Pintér Jenő, Sikabo­­nyi Antal, Szenes Fülöp, Teles Ede, dr. Tét étleni Ármin .Tonelli Sándor, dr. Traiber Vince, Verő György, dr. {Ve­szély Ödön (képekkel.) Komolv és humoros riportok jelennek meg a következő címekkel: Amibe az ördöa U belebukott. Vig Lajos: r el épül-e a szental templom. Gonda László: A szláv Maticák. Kotzig Kárely; A mura­közi nimródok. Szubu Katica klasszikus ősei. (Híres történelmi méregkeverő asz­­szonvok.) Tamás István: Beszélgetés a kivégzett Vanzetti nővérével. Révész Bé­la Íróval. Zilzer Gyula festőművésszel, dr. András Ernő: A Bácsmegyei Napló hőskorából, 1Mftfvör.v Domokos: Tessék barátságos arcot vágni. Tamás István: így szerkesztenétek ti cim alatt nvolc kis Bácsmegvel Naplón mutat’a be. hogv miiven volna a Bács­­megvei Napló, ha a különböző rovatok vehetői szerkesztenék a lapot. Modern szerb irodalom gyűjtő cim alatt nyilatkoznak Crnjancskl Milos. Drajnac Rade, Krklec Gusztáv. Manoj­­lovics Tódor, Milicsics Szibe, Petrovics Veljkó, Tin Ulevies, a szerb irodalom reprezentánsai. A vidéki lány élete gvilitőcim alatt nyilatkoznak Buchwald Klara% Schlesin­ger Juliska (Szubotica). Kismányai Mil­­skv Duci, Lőrinc Eta. Mészáros Juliska (Tooola). Krautner Médike. I.eibhaTdt Éva (Sztaribecse). Jakobovics Ilonka. Skoda Mánvó (Novivrbasz). Sztrilics Zsuzsi (Szenta). Ingulasz Gabi (Szrbo­­bran). Poth Erzsébet (Szivac). Frank Klári (Noviszad). Grün Piri (Becskerek), nyilatkoznak életükről, vágyaikról s — a férjhezmenésről. Egy nan hazugság nélkül cim alatt dr. Árpássv Szilárdné Bogoíevó. Kizmet. dr. Boschan Sándor. Székely Lázárné V.-Becskerek. Heller Cilus Novivrbasz Írtak riportot. Irtuk még ide. hogy Rasch Andor két oldalas nagy keresztrejtvényt szerkesz­tett a karácsonyi Bácsmegyei Napló ré­szére. Külön eseményszámba mennek Geréb Klára finom címrajzai és illusztrációi, Balázs Árpád. Kelen Imre és Zilczer Gyu­la raizai. A Bácsmegyei Napió karácsonyi szá­mának ára 10 dinár s minden példány­­hoZ' szelvény van mellékelve, amely há­rom' apróhirdetés ingyenes feladására iogosit mindenkit, aki a karácsonyi szá­mot megveszi. Oroszország bosszút áll akantoni kivégzések miatt Cslcserin az angol reakciót okolja a t'imeggyilkosságokért Moszkvából jelentik: Csicserin kül­ügyi népbiztos erélyes nyilatkozatot tett közzé a kanfeni vértörvényszé­kek működése ellen, az orosz alatt­valók kivégzése miatt. — Szovjetoroszoxszásr nem tűri — mondotta — a délkinai tábornokok bestialitását és az ártatlanul kioltott vér bosszúért kiállt. Csicserin nyilatkozatában a brit kormány ellen is kikelt. Kijelentette, hogy a tömeggyilkosságok az angol reakció szégyenletes bujtogatására történtek. Jelentkezett a fejetlen halott Tíz év előtt levxgtík a fejét egy szuboticai kereskedőnek, aki állítólag most jelentkezett a budapesti rendőrségen Ismét szuboticai „szenzációt41 találtak ki a búd p?sti lapok Az Ul Nemzedék című budapesti lap pénteki száma szenzációsan érdekes cik­ket közöl egy állítólagos szuboticai ke­reskedőről. Érdekieszltő kalandja volt — írja a lap — Budapesten egy Popovícs Milos nevű volt szuboticai kereskedőnek, akit a budapesti rendőrség tizenegy éven ke­resztül meggyilkoltnak hitt. Még 1916-ban történt, hogy Lágymá­nyoson a holt Duna-ág közelében egy levágott férfi fejet találtak a járókelők. Á nyomozás, amely rnagy energiával indult meg, nem tudta felkutatni sem a test többi részét, seni pedig a gyilkost. Pár nappal később jelentkezett a rendőr­ségen egy budapesti szálloda tulajdono­sa és elmondotta, hogy két nappal a le­vágott fej megtalálása előtt megszállt nála egy Popovícs Milos nevű szuboticai kereskedő, aki azonban nyomtalanul el­tűnt a szállodából. A rendőrség a fejet annakidején átadta az orvostani intézet­­nak, amely azt szakszerűen preparálta és a törvényszéki bonctani intézetben he­lyezte el, ahol ma is teljes épségben őr­zik. A szállodás, amikor a levágott fejet megmutatták neki, abban teljes határo­zottsággal felismerte Popovícs Milos ke­reskedőt, aki nála lakott. A rendőrség a nyomozást tovább folytatta Popovícs gyilkosa után, de a tettest nem sikerült elfogni és igy az egész bűnügyet ad acta tették. Néhány- nappal ezelőtt szenzációs for­dulat történt ebben a tíz. év előtti egé­szen elfeledett bűnügyben. Jelentkezett a rendőrségen egy ember, aki elmondotta, hogy Popovícs Milosnak hívják és ö az, aki 1916-ban eltűnt a szállodából és akit meggyilkoltnak hitt a rendőrség. Előkeresték a bűnügy ira­tait és uj vizsgálatot indítottak. Popovícs Milos elmondotta hogy 1916-ban a jelzett időtáibau Romániába utazott üzleti ügyek elintézése végett. Közben Románia is bekapcsolódott a vi­lágháborúba és őt, mint magyar állam­polgárt internálták. A fogságból a hábo­rú befejezése után szabadult ki és Szu­­boticára jött, ahol most is tartózkodik. Itt értesült arról, hogy öt Budapesten 1916-ban meggyilkolták. Közben eltelt néhány év és Popovícs egészen elfeled­kezett, hogy értesítse a budapesti ha­tóságokat. A napokban a kereskedőnek üzleti ügyben Budapestre kellett utaznia és felhasználta ezt az alkalmat, hogy a titokról íeilebbentsc a fátyolt. A rendőrségen nagy feltűnést keltett a feltámadt halott és úgy intézkedtek, hogy Popovicsot szembesítik a levágott fejjel. Popovícs Milos rendőrségi bizottság­gal együtt ment el a törvényszék bonc­tani intézetébe és az üvegben preparált fejet eléje tették. Popovícs Milos elsá­padva és egész testében részlteivé szem­lélte a fejet, amely valóban feltűnően hasonlított reá. Az érdekes szembesítés után Popovícs Milos kereskedő azonnal visszautazott Szuboticára. Eddig tart a budapesti lap cikke, amelynek alapján érdeklődtünk Szubo­­ticán hasonló nevű kereskedő után, t’e a legszorgosabb kutatás mellett senífei­­kcrült Popovics Milos nevű szuboticai kereskedőre akadni. így nem lehetetlen, hogy az egész; hírből semmi sem igaz, hiszen a budapesti lapokban az utóbbi időben egyre gyakrabban jelenik meg légből kapott szuboticai »szenzáció.« Attól tartunk, hogy Popovics rémdrá­májáról és a spirituszban őrzött fejről szóló történetből csak annyi igaz, mint a budapesti lapokban született milliós Haverda örökségből és az ártatlanul kivégzett szuboticai földbirtokos eseté­ből. ' • " -

Next

/
Oldalképek
Tartalom