Bácsmegyei Napló, 1927. december (28. évfolyam, 334-360. szám)

1927-12-29 / 358. szám

1927 december 29 BÁCSMEGYEI NAPLÓ 13. oldat Összeomlott Londonban 3 karácsonyi pulyka-iiz'et Az ország kereskedelmének és kivi­telének számottevő anyaga a pulyka, amelynek tenyésztésével úgy Ószerbia, mint a Bácska gazdái intenziven foglal­koznak. Sok g.azdasszony fedezi az egész karácsonyi és újévi kiadását a pulyka árából, amely december első nap­jaiban a legdrágább, mert minden gaz­da tudja, hogy a kereskedőknek ekkor a legértékésebb az áru és piacra is ke­rül úgyszólván az egész termelés Az egész pulykamennyiségnek úgyszólván kizárólagos elhelyezési piaca Anglia, ahol még a legszegényebb család is iparkodik karácsonyra egy pulykát be­szerezni, amely az ünnepi ebéd sültje. A mostoha gazdasági viszonyok azon­ban a gazdag Angliában sem különbek, mint máshol Európában és ez különö­sen azáltal érezteti hatását, hogy csak korlátolt mennyiségű pulykát lehetett elhelyezni. Karácsony előtti hétfőn, ami­kor a legnagyobb pulyka-üzlet fejlődött ki Londonban, olyan óriási mennyisé­gek érkeztek be Magyar-, Francia- és Olaszországból, hogy a piacra kerülő mintegy 12.000 ládának (150.000 darab) csak negyedrésze kelt el, mig a többi a vasútnál feküdt eladatlanul. Kedden ismét újabb nagy mennyisé­gek érkeztek be Londonba és az elhe­lyezés még kisebb méretű volt, mert a legtöbb kereskedőnek fedezve volt a szükségleje. Szerdán, amikor ismét nagy mennyiségek érkeztek be, beállott az összeomlás és pulyka semmi áron sem volt többé eladható, úgyhogy a jugoszláv, magyar, olasz és francia cé­gek az összes pulykakészletüket a lon­doni hütőházakban voltak kénytelenek elhelyezni és ezek — amire példa még alig volt — úgyszólván zsuffolva van­nak karácsonyi pulykával. Sok ezer font sterling veszteséget fog a pulyka-üzlet felmutatni, ami bennün­ket is igen érzékenyen fog érinteni, mert a kivitt áru bevásárlási értékének csak egy része fog megtérülni és annak a nagy egészséges valutamennyiségnek, amely az előző években érkezett, csak egy része fog bejönni az országba. Ezt a katasztrofális pulyka üzletet még érzékenyen befolyásolja az is, hogy mig eddig a pulyka disztollakért tekin­télyes összeget vettek be az exporteu­­rok, a marabu toll is úgyszólván érték­telenné vált, mert a női divat a disz­tollak használatát megszüntette. — Újabb csőd Szuboticán. A szubo­ticai kerületi törvényszék csődbírósága elrendelte a csődöt Milojkovics Rada szuboticai szőrmekereskedő ellen. Csőd­biztos Budák Péter törvényszéki jegyző, tömeggondnok Percsics Joco dr., he­lyettes tcmeggonduok Popovics Mili­­voj dr. A követelések bejelentési határ­ideje február 29. A csődváiasztmányt március 19-ikén választják meg. FILM Sun|a Sajtóbemuta óaLilka-moziban Gloria Svvűnson-nak ismét olyan sze­repet Írtak, amelyben bőséges alkalma van egész művészi skálájának csillog­tatására. Ez a művészi skála pedig szé­les és gazdag. A »Sun/a«-ban szerelmes fiatal lányt, hires énekesnőt, grande co­­cotte-ot, megcsalt, szerencsétlen felesér get játszik Gloria Swanson, a színészi ábrázolás egyforma gazdagságával mindegyik alakjában. Ezer arca, ezer lelke van ennek a színésznőnek, aki eb­ben a sokrétű szerepben művészete leg­javát adja. Az egész film voltaképen csak Gloria Swanson kedvéért készült. Maga a me­se nem hoz semmi újat, a jövő meglá­tása a bűvös kristály-prizmán keresz­tül csak alkalom arra, hogy egy csomó ismert film-témát egy szüdsében egye­sítsenek. A mód, ahogy ezt a rendező csinálja, nem ad semmi meglepőt, de ügyes és a színészek, akik mind szeré­nyen statisztálnak Gloria Swanson pa­rádés szerepe mellett, valamennyien jók. A film a Lifka-moziban kerül színre ezen a héten. (1. f.) Hafa SoSid harisnyák: Braća Scbönberger-Ilél üOVl’3fl( JevrejSka dl. 6 TŐZSDE Zürich, dec. 28. (Zárlat.) Beograd 9.125, Páris 20.3625, London 25.2525, Newyork 517 és tizenöttizenhatod, Brüsszel 72.375, Milánó 27.32, Amszter­dam 209.2225, Berlin 123.65, Bécs 73.10, Szófia 3.735, Prága 15.32, Varsó 58.05, Budapest 90.50, Bukarest 3.18. Szombori terménytőzsde, dec. 28. Búza bácskai vasút 302.50—307.50, rozs bácskai vasút 71—72 295—300, zab bácskai vasút 250—255, árpa takarmá­­nyi 61—62 kilós 220—225, takarmányi 63—64 kilós 235—240, tavaszi 65—66 kilós 265—270, uj tengeri bácskai vas­út XII. 207.50—212.50, bab fehér nem válogatott 5—7 százalékos 325—330, fehér válogatott 360—365, lisztek: Ogg 425—445, Og 425—445, kettes 410—430, ötös 320—340, hatos 380—400, hetes 260 —270, nyolcas 205—215, finom korpa 195—200. Irányzat: búza változatlan, tengeri barátságos, korpa szilárd. Noviszadi terménytőzsde, dec. 28. Búza bácskai 77—78 kilós 2 százalékos 297.50— 307.50, bácskai 78—79 kilós 2 százalékos 300—310, bácskai Tiszavidék 79—80 2 százalékos 302.50—312.50, bá­náti 78—79 kilós 2 százalékos 295—305, szerémi 77—78 kilós 2 százalékos 297.50— 307.50, szlavóniai 77—78 kilós 2 százalékos 300—310. Árpa bácskai 65—66 kilós 245—250, bácskai 68—69 kilós 265—270, szerémi 65—66 kilós 245 —250, szerémi 68—69 kilós 265—270. Zab: bácskai, szerémi, bánáti 250—260. Tengeri: bácskai régi 225—230. bács­kai uj gar. minőség 215—220, bácskai uj I. 220—225, bácskai uj III. IV. 233 —240, bánáti uj gar. minőség 215—220. bánáti uj paritás Vrsac 220—225, szeré­mi uj gar. minőség 215—220, szerémi uj 222.50— 227.50, szerémi uj III. IV. 2.35 —240, szerémi uj V. 240—245. Lisztek: Ogg és Og bácskai 425—437.50, kettes számú bácskai 405—415, ötös számú bácskai 385—395, hatos számú bács­kai 317.50—325, hetes számú bácskai 260—270, nyolcas számú bácskai 200— 207.50. Korpa bácskai, szerémi, szlavó­niai jutazsákokban 195—200. Bab bács­kai fehér uj 2—3 százalékos 360—365, szerémi fehér uj 2—3 százalékos 360 —365, bácskai fehér uj válogatott 375 —380. Forgalom: 33 vagon. Irányzat:) változatlan. A noviszadi terménytőzsde december, hó 29ikén nem dolgozik. Budapesti gabonatőzsde, dec. 28. NÁ gabonatőzsde irányzata majdnem telje?! üziettelenség mellett tartott, az árak? változatlanok. Hivatalos árfolyamok.' pengőértékben a határidőpiacon: Búza márciusra 31.50—31.54, zárlat 31.50— 31.52, májusra 32—32.04, zárlat 31.98—» 32, rozs márciusra 30.50—30.56, zárlat' 30.50—30.52, tengeri májusra 25.54— 25.60, zárlat 25.52—25.54, júliusra 25.96; —26.10, zárlat 25.92—25.94. A készáru­piacon: Búza 30.15—31.20, rozs 28.95 —29.05, árpa 26.50—27.50, sörárpa 29.50: —33, köles 23—24, tengeri 25.75—26,| zab 25.25—25.75, repce 48—50, korpa' 19.75—20. Budapesti értéktőzsde, dec. 28. Ma­gyar Hitel 90.7, Kereskedelmi Bank! 127, Magyar Cukor 211, Georgia 16.2, Rimamurányi 114.9, Salgó 75.4, Kőszén 765, Bródi Vagon 2.2, Beocsini Cement 280, Nasici 180.75, Ganz Danubius 200, Ganz Villamos 181. Atheneum 28. No­va 4>8.8, Levante 27.26, Pesti Házai 229. Vízállás A noviszadi hidrotechnikai hivatal jelentése szerint a jugoszláv vizek mai állása a következő: Duna: Bezdán 14' (+2), Bogojevó 50 (+8), Vukovár 10 (—5), Palánka 0 (—30), Noviszad (8 (+5), Zemun 156 (+45), Pancsevó 184 (+90), Szmederevó 251 (+49). Drá­va: Oszijek 72 (+42). Száva: Mitrovica 522 (+84), Beograd 108 (+54). Ti­sza: Titel 60 (+14). A ?c 0 r a é unalmassá válik Ö N M E K ha otthon van tőlünk 6 rádiója Koarath. f>. ö.? SraBuvtjea PARTON Claude Anet regénye 3 Sajátságos módon éreztem egyéniségem furcsa megkettőződését, akkor, amikor engem egészen más érzéseknek kellett volna elfoglalni. Éreztem, hogy hangom megható és rábeszélő kezd lenni és egész beszédem olyan zenei lágy­ságot ölt fel, amire nem hittem volna magam ké­pesnek. így megismerve egy uj képességemet, nemcsak azért beszéltem, hogy Gertrudot meg­nyerjem, de azért is, mert ez az uj képességem magamnak is nagyon tetszett. Gertrude nem maradt érzéketlen az elhang­zott vallomás ritmusa iránt. Nemsokára észre­vettem a hatást, amit nem annyira a szavak ér­tek el, mint a melódiájuk. Megszorította kezemet, szeme könnybe borult és fejecskéje a vállamra hanyatlott. Könnyektől nedves arcát csókjaimmal borí­tottam; örültem a csókoknak, de gyengédségem viszonzása alig hatott reám. Inkább, a kíváncsi­ságom nyert kielégülést, mint az érzékeim. És a szivem fagyos maradt. Két nappal később Henriettéért mentem, hogy egy utolsó sétára induljunk. A következő nap utaztak. Valami titkos harmónia késztetett arra, hogy sétánkra ne az erdőnek azt a részét válasszuk, ahol bolondos, jókedvű társaságunk lármás kacagása a csendet oly sokszor törte meg, hanem a közeli hegylánc lábánál elterülő szomorú síkságot, amely valamikor nagy mocsár volt. Kopár, szomorú lapály volt az, minden dí­sze néhány tüskés szederbokor. Az alacsony, szürke őszi ködtől bontott égbolt a hegyoldalon álló templom finom tornyára támaszkodott. A mezőn a burgonya szárát és leveleit égették. A füst végig kóválygott a földön, nehezen szánva rá magát, hogy fölemelkedjék s elenyésszék. So­káig mentünk szó nélkül egymás mellett. Végre Henriette törte meg a csendet. — Holnap, ha már a városban leszek, még ezt a szomorú szürke mezőt is sajnálni fogom. Irigylem magát, amért itt marad. Nem feleltem. Már tudtam, hogy hiába sze­retem ezt a vidéket, minden bája elvész szá­momra, ha Henriette nem lesz már itt. A megle­petés, amit ez az uj érzés okozott, annak a tuda­­j ta, hogy minden vidámságtól elvág Henriette elutazása, úgy összeszoritotta a szivemet, hogy megálltam, mert nem tudtam tovább menni. ö is megállt és rám nézett. Mit olvasott a szememben? ügy láttam, hogy elsápadt. Ajká­ba harapott, azután egy vállvonással, amit nem tudtam mire magyarázni, azt mondotta: — Haza kell mennünk. Másnap elutazott. Kétségbe voltam esve és bolond voltam az örömtől. Szerettem! Az első szerelem mámora elég ahhoz, hogy megtöltsön egy kevésbé lángoló szivet is, mint az enyém. A megváltozott világot ismeretlen fény ragyogta be. Éreztem magamban működni azt az erőt, ami a természetet lelkesíti, a régi és örökkön fiatal mindenségnek egy kis élő részévé váltam. Hogy ennek a tudatára ébredtem, az esz­­mélésnek ebben az elragadó átélésében, a köny- | veimnek is nagy része volt. A szellem szemével! olvastam őket, az érzékenysége megrezdült, a j benső életem megvilágosodott. A regények az én történetemről meséltek. A tudományos munkák olyan nyelven szóltak hozzám, amelyet először most értettem meg. Ebben az időben adta a kezembe tanárom Darwin Fajok eredete cimü munkáját, és soha sem felejthetem el azt a mély megindulást, amit e könyv olvasásakor éreztem. A megváltás templomának mindmáig zárt kapuit láttam meg­nyílni. A lüktető élet minden élőlényben azono­san működő titkai lepleződtek le előttem. Ugyan­akkor felfedeztem, hogy csak a szerelem adja I meg az élet értékét. És ha urat elismerek maganv I felett, az csak a szerelem lesz. A szerelem zsarnoksága, amely annyi gyen­­! ge lényt elsodor, engem nem ijesztett. Ellenkc- i zőleg, erősebb vágyat ébresztett bennem: élni, : cselekedni, ezer dologban kiválónak lenni, ural­­! kodni akartam. Belevetettem magam a tanulmá- I nyokba, nem annyira tudásvágyból, inkább azért, I mert szemlélője akartam lenni saját erőmnek, I hogy bebizonyítsam magamnak a hatalmamat. A I kollégiumban, ahova jártam, ezen a télen jelenté- I kény sikereket értem el. Tanárom csodálkozott I és biztos sikert jósolt az érettségimhez, amely­­lyel ennek az évnek a végén befejezem a közép­iskolai tanulmányaimat. És Henriette?... Különös ... annyira egzaltált voltam, hogy nem fájt a távolléte. Nem neki köszönhettem-e azt a varázsos átalakulást, amin átestem? Termé­szetesen vágytam viszontlátni, úgy beszéltem hozzá, mintha jelen lett volna, az emléke átfino­­mitotta életem minden óráját, de olyan csodála­tos örömöket teremte+tem magamnak, hogy nem volt időm megsiratni elválásunkat. A kép, ame­lyet róla alkottam, annyira tökéletes volt, hogy az igazi Henriette, ha megjelenik, nem töltötte volna be az álmaim Henriettjének őrizgetett he­lyet. Leveleztünk. De hogyan írjuk le érzéseinket olyan levelekben, amelyeket mások is elolvas­nak? Hogyan Írhatom meg azt, amit nem mond­tam meg akkor, amikor mellettem volt? Be kell vallanom, hogy a levelei csalódást okoztak ne­kem, mert amit kifejeztek, az Végtelenül távol volt attól a nyelvtől, amelyen én álmaim Henri­­ettejével beszélgettem. Most már nem szenvedtem annyit attól a gyötrő, titokzatos lidércnyomástól amely oly ke­gyetlenül nehezedett rám két éven keresztül, sze- i elmem frissesége eloszlatta a serdülőkor go­nosz lázait. (Folyt, köv.) \

Next

/
Oldalképek
Tartalom