Bácsmegyei Napló, 1927. december (28. évfolyam, 334-360. szám)
1927-12-25 / 356. szám
Ingyen r ozc'iít nem Ígérőnk, csak becsületes, de nívós lapot, amiró! minden olvasónk könnyén meggyőződhet ha kezébe veszi a Bársmegyei Napló vasárnapi számát, amely a .Habostortával és a világiromat gazdagító melléklettel együtt nettó félkilót nyom ssupán élósulvban. Fogja a ceruzáit és számítsa ki egy félkiló szafaládé tizenhárom dinár, egy negvedkiló marhahús — mócsinggal — öt dinár, inig a B N. csak 4 azaz nénv dinár. Mi ér önnek többet- félkiló szafaládé. va<rv egy félkiló szellemi táplálék? Bátran állítjuk, ha kell. köziegvző előtt is istazo'iuk. hogy a B N. vasárnapi száma csak őrnek üzlet, nekünk kidobott náezl Az olvasó azelőtt — jobb hijján — k'nvtelen volt Karinthy Frigyest. Fz"bó Dezsőt. Jókait vagy pláne H. Cl. telisei olvasni, nem is szólva az unalmcs klasszikusokról. Ám lapunknak sikerült — áldozatokat p"tn kímélve — megteremteni az E!s8 V’hfe-c,,; Ttamek- Irók B. T. Alig néh*nv esztendő alatt A böll-'r meg a prakszi ír'?» Novo'sve’ A»>dor — Hát hogy ityeg a fityeg ecséra uram? — döfködött felém a böllér a véres késsel, mert hát gvesznóvágás volt éppen nálunk és a malac szőrét pörköltük fenemód. — Megellett a bivalvbomyu — igy én szokott hideg flegmámmal. — Pálinkás jóregeit — toppant be a patikárius és azonnvomban vetkezni kezdi daruszörü gatyáját. — Hej kutvafékon adta! — igv a koma és a fehér nép hangos sivalkodással cselleng szanaszét. tunk a piacra, mint Kovászéi Antler a vajdasági Hőre (iábor Kristály István az ui Pakots B’-rseh Ferenc a bácskai Pékár. Flesch Ton a, a sznmbon Benée és a ré-Az árva vajdasági irodalom — ez nvilt titok — pang. Amióta a Péteike gatyát kap cimü pálvanvertes novella nyomdafestéket látott lapunk hasábjain, nem produkált itt senki semmit A magyar falu — keserű igazság, mint minden orvosság — nem becsüli még a toliforgatóit. Fél a ió könyvtől, mint a végrehaj-TIBfiFI ÁRUSÍTÓINKFIGYEITfiBE! Lapunk karócsonvi számához hetire’ i-i 'apókat mellikoltünk. Kü'5n folszí'ilom a kuknkki •'•-rssitét. hpnv a tav?'ví 3" din. 75 na-énvi hé'r-V’-'-t n törv. kövstks-m^pr'rk t”*ha repBett r~g*en'it?,o ki TFA’f’Tns Sf'HÓ a B. N suostaü adminisztrátora — Mi a szösz — aszongva — hát tényleg vézez'ek "envhér'tel? — és sercinte't egv kedveset a íiestvuk felé. A csdlagok azonban nem kaplak ut*na és az egész visszapottyant a prakszi fejére. — Hü, a kilelajszomát! — bódült el a prakszi és kirántotta hüvelyéből a hurkatöltöt, mint a fergeteges veszedelem. — Majd megmiskárollak én beste lelke! — rikkantotta. (Bodri ijedtében leadta a névjegyét! és akkorát húzott a höcstelen fertályomra, hogy bőgőnek néztem az eget is és gyorsan megírtam az egész esetet a Bársmegveibe. a ió magyar nép okulására, ö. m. a, f. gi. veterán gárda: P. Gernely Borirka a mes mondó Pősa néni. Benedek Rizsi a háztartási (Wek szakértője, hogy a többiről ne is beszél iünk. És nem utolsó sorban csatlakozik ehhez az el itgá rdáboz tóló! s igv naptár álarcában '-ell a közelébe férkőzni. De álruhánk alatt becsületes szív dobog. Most hogy a K'őnvvbarátok Társason fe-vette küzdelmei a zsíros bácskai közöny elten mi is frontot hozunk a magyar ige mellett s hsrevonalba dobjuk nivós kalendáriumainkat. Az ui Jézus Szent S"dvo nap-Ö nyájas olvasó ~ki most, szent karácsony finnemén, — a srertla el; II mélázva — közz’ebh az uj esslenűShiiz és távolabb az ótól, magadba rzá’laz, azzal a káiézsel io-dnl hozzád a Bécsmepvei N'rPó. hcfrv ne ie’edd el meo.n'itani ez e'tSFzetizedet (Vk évre 1F5 din.) A rra-mr nép Ionja nem hi' nvo-kat eayet'en családi asztalról sem. Efi o'vzsóinak bo'doo ünnepeket ki vén a B. Napló * — Azért az das is emberi A hordárok azonban ugylá-tszik nincsenek egy véleményen e sorok Írójával mert abszo’ute nem respektálják az illem és a középeurópai íómodor szabályait. Egv bdcskogradistei olvasónk jött be panasszal a redakcióba — amely minden igazságos ügy előtt tárva-nyitva áll — s előadta, hogy a Szuhotica—Noviszad közti vonalon közlekedő vonatra készült felszállni. Podgyászát, amely Mikszáth Kálmán is, aki egyszerre k>t kötettel a Vén gazember és Szent Péter esernyőiével ugrik ki a vajdasági porondra. A t. c. olvazó legven nyugodt: ez a gárda nem fog'a cserben hagyni. tár a Gazdák R-ntá.ra. s a PitSii N ptár megannyi barátja a népnek s hosszú téli estéken át mulattatója Minden naptár mellé enr rokkant sorsjegyet, fűzfánfütvülő ‘.öPött csokoládét és egy vég rumburgi kanavászt mellékelünk. Ezen az üzleten a közönség nyerhet s csak mi veszíthetünk! alig nyomott többet egy háromhetes csecsemőnél a 27-es számú köz és váltó hordárra bizJa. — Csak tiz dinárt ad? — förrnedt a 27-es a védte'en utasra és köc-öuép né!' ül faképnél hagvta. l'vesmi is csak a városunkban fordulhat elő. As ese'ei természetesen rögtön jelentettük jogvédő irodánknak, amely megtelte a szükséges lépéseket. Bt jegyezzük meg hogv lapunk uj évfolyamára még elfogadunk előfizetőket, akik természetesen részesülnek ősz. szes — sorsjegy, grama fonti! (a hozzá való gramafont részletre adjuk), remetefü-kedvezményeinkben. Őrnek EL/DÓ LEÁNYA bora, búzája ven? Hirde;srn ? BACSMEGYE1N 4PLŐ3AN Biztos hamai AKAD VEVŐRE elvan kiválősívoVat don- SA IÁT i ARCA M lesz az idii M.mrvi mn.árakban? tJngnen <0 sjsep, fű fürfűtpülő trl'.6t‘ C'okoiádé r’t <*~ij vég hanavásx a uucsnt g e Nap'ó ka; c on;i m-g’coeléei — Saját kü ön mu'd-a rsuektól — tí FíEl{ A koal é'ó szilárdabb mint valaha, a A' Ír A ' kitűnő —“• párt nagy jóakarattal kiséri a Vajdaság sorsát Fel virrad hát végre a szabadság reggelei Sí tacuisses rbilosophus mansisses — tartja a közinnndás, de mi ezúttal h de • ismét r.ícároun -eddig is büszkén hirdettük az egység diadalát és most megértük. Hic Rhodus, hic saP?' A npe- fejesugrás sikerült A korrupéió fejveszettoh menekül. Fuss ha fu'h tsz Mf-lós. pallos alatt fe'-d! — imr Arany és mi vele -'örömük. Lavigare** ne-gsse est — lavírozni szükséges és most, hogv a révbe jutottunk, az uj politikai tanév eleien figvelmez tp'iük az illetékeseket, hogy /indicium** est fundamentum regnorum — vajha méghat'ca'ásra találna kőnvörgésünk. amelvet a loyá.’is állampolgárok hömpölygő serege sóhajt: iöj’ön el a providcnciélis államférfiu menta'itás korszaka Veai Bande! *1 Nem kívánt szó törlendő. **) Sajtóhiba. H t $ th Sándor: Da! az izeiről, színeiről szánó’ró > ;'egr/más (Ufánnyom•*« sl ama ti’ml) Kék: a kökény, az ég. a kélétő és a rózsám szeme Fehér: az a’udtei. az ujságpan’r és a büdös ellenforradalmár. Vörös: a vér. a paprika és a holseviki. Zöld: a remény, a fii és az éretlen iffu. F.des: a pergő, a kockádkor és a Marika csókja. Keserű: a szájíze és a tráreg ami a pulykában van. Savanyu: a szőlő, a savanyúmkor és a humoristák átalában. Illatos: a virág, a kölnivíz és a rántás, ha odaés Óriási Izgalom a nemzetgyűlés esti ülésén MefszavrztáK a rzubccsbevált 'sí Illeték késedelmi kamatának leszállításéin 1 szélé Javaslatot Beogradból jelentik: A nemzeigvülés mai ülésén nagy izgalmat keltett a pártok között elterjedt az a hir hogy a kormány módosítást kíván tenni a guhaeshevä!tási javaslat aeon a szakaszán amelv a gubacs tanintartalmának vizsgálatra az erre hivatott szerveknek kétnapos haláridős szab Ezt egv napra akarja leszál Utáni T’n<cs''ozások a mir.ÍBztere'n Shnál A miniszterelnöknél tartott több perces tanácskozás után, amelven a'főispánok is részt vettek a nénzüevminifzter e terv felmerülését kategorikusan eliminálta. As éjszakai ü,xs liven előzmények után a parlament esti ülése, a mdvet délután 4 óra 20 perc 17 másodperckor nyitott meg Peics Draguíin a parlament elnöke. A jegyzőkönyvet .............................. vezette. Rajtuk kívül még ie’en voltak Vukicsevirs Velia miniszterelnök, radikális. Pribicsevics Szvetozár. a független demokrata párt elröke (Prihicseviespárti). -dr. Fnaho Mechmed kereskedelmi miniszter éSpahó-oárti). dr. Mehmed Snaho (muzulmán) ,Kohasica Stévó r?.diuá'is Piádics István (Badits-párti) s még ketten. Kitör a vihar Dr. Mechmed hoss'/ ibb OKUDzét menüett 9 kérte a javaslat elfogadását. Rndich István: Nem fogadiuk el. Sfevo Kakaklca: Miért ne fogadnánk el? St’jap'n Bádity: Rizal mat'arsá.g miatt. (óriási izgalom.) Az elnök nagy zaiban szavazásra teszi fel a küldést. A többség a javaslatot elfogadja g ezzel a páratlanul izgalmas ülés véget ért Londonban ugyanekkor di namittal felrobbantották a parlament épületét Hu szán meghaltak. Lapzárta után ielentiki Vem-niel szavaztak az el> 'enz'-kiek. mtSUELT5E6l UIZ55R Lyu Ki tudja mesEiondeni? 1. Hány lába van a lónak? 2 Mennyi kétszer kettő? 3 Hol volt a mohácsi vész? Hol a hiba? 1. Hol született Petőfi Sándor, a nagy angol államféi'fiu ? 03 ćro 2. Melyik szerb népszínmű szerzője Charlie Chaplin? 3. Milvpn soványitó kúra he.*<«a alatt fogy a hold? Valamennyi kérdőre he'vesen mogfclelt Wolf La■ős Kikinda, akinek kiadóhivatalunk már elhittattäf '"'alnmkönyvet. DömörgŐ namaför kalandiait HÍREK Hetoise, bévr ke e gnőm a iln ő • ’;b ?a t ff elás! Azon n hajnalon! Nem. ezt nem lehet csak igy egyszuszra a fanyar ólomkolnmnákba szorítani. Hozzád nem ér lel a sanda gyamt. ez a keserű, hűvös áhítat is úgy usz ít a szent lilában... a pennám ez a kicsi acéljúszág, megtagadja az engedelmességet... — Dazsalikumos jóreggelt! — dobban rám a Páciens keményen ötvözött fmnrhulláma és vissza'aszit a materialista jelenbe. Gyorsan bclekopogjotok a májába, a hamis zúzájába és leszögezem a tényállási: »jobb tildőcsucson. a déli szélesség és keleti hosszúság 60-ik foka alatt szörcszörelck«. Paciens testét verejték lepi el. fidonc! Micsoda illatok! Hercegnőm. az ön parlfímiére ke’l gondolnom, ott az egyiptomi piramiszok ájult ölében... paplrcsörgést haVok.biztos a honoráriumot guberálja le a finomlelkű tüdőbajos. azt hiszem hatvanöt. D'p'érban. EH bien.voila! fíö’gyem! A Pasas tévedésből egy versemet vitte el. amelyet receptre írtam, a legszebb szonett, amit Szentelehv éta fordítót’ah vagy írtak. Es most. Barbár patikus kezek taposnak rulta... Sapristi! ó lila gőzeim! A-*on az éjszakán... Emlékszik. Kedves? A lábai előli hevertem a valódi perzsa szőnyegen és a Mbemet adtam a bdva sóhajba: — Úgy fáj az élet! Mire ön csel: ennyit felelt bus ajkaival: ■ — Ha fáj, miért nem huzatja ki. Szoctkoraély Elek. LEGÚJABB Beogradból jelentik 12 óra 35 perckor: A kormány hely7e'e változatlan. LEGESLEGÚJABB Beogradból ielentik' A legközelebbi ülés holnap d. e. lesz. fZEdKEsrrő: üzenetek m F. I. Szombor. Elhiszszűk. hogv igen rendes házias teremtés. Ez kitűnik leveleiből, amelyeknek előnye, hogy vers helyett próza. Hazug ember. Ezt minden müveit vezércikkírónak tudni kéne: Noli tangere = na) bántsd Tangert, ♦