Bácsmegyei Napló, 1927. június (28. évfolyam, 150-180. szám)

1927-06-05 / 154. szám

1927. juaius 5. BÁCSMEGYEI NAPLÓ 3. oldal. A pofozkodó rendőrfelügyeiő Petrovics Milivoj főispán erélyes vizs­­gá '«tot rendelt el egy novivrbasi rendörbruta itás ügyében Szomborból jelentik: Nagy izgalomban tartja Novivrbasz lakosságát Krnyac Vladimir járási rendőrfelügyeiő leg­újabb rendőri brutalitása. Krnyac rend­­örfelügyelőt, aki előbb Topolán, majd Pálinkán működött hasonló minőségben, a lakosság panaszara legutóbb Kulára helyezték át, csütörtökön átrándult a járás legnagyobb községébe, Novivrbasz­­ra egy kis rendcsinálásra. A Fő-uccán a Fehér haló vendéglő előtt sétált, ahol Dielz Lajos üzlete van. Az üzlet előtti pádon Dietz apósa egy másik öreg em­berrel csendesen beszélgetett. Amikor a rendőrfelügyeiő az üzlet elé ért, rászólt a két öreg emberre: — Mit keresnek itt?! Az egyik öreg ember erre felkelt, ki­jelentette. hogy Schweich Gottfriednek hívják és apósa az üzlettulajdonosának. F.rre a rendőrfeügyelő szó nékül poton­­ütötte. A pofozkodásra Dietz kiszaladt az üz­letből és tiltakozott apósa inzultálása el­len. A tiltakozásra a rendőrfelügyelő kö­zölte, hogy letartóztatja és egy ott álló kocsiba akarta tuszkolni Dietzet, aki azonban nem akart engedelmeskedni a rendőrieKigyelőnek, mire Krnyac azt kiabálva, hogy * nincs már se Vilmos, se Károly császárt, tovább erőszakosko­dott Végre is a kereskedőt veszedelmes helyzetéből a csendőrség szabadította ki A szombori német párt vezetősége a novivrbaszi lakosság panaszára Peiro­­\ncs Milivoj főispánhoz fordult jogvéde­lemért, felemlítve, hogy Krnyac eMen topolai és palánkat működése alatt el­követett hasonló visszaéléseiért a novi­­szadi ügyészségen több rendbeli büntető eljárás van folyamatban. Petrovics Mi­livoj főispán a legszigorúbb vizsgálat megindítását Ígérte meg a német párt vezetőinek a botrányos ügyben. Német könyvkiadók jugoszláviai propagandantja A német könyvkiadók szövetségének elnöke Noviszadon Noviszadról jelentik: A németek, ugy­­látszik, nemcsak gazdasági téren, de szellemi eszközökkel is meg akarják a maguk számára hódítani Jugoszláviát Erre vall két hírneves német kiadónak: a müncheni Ernst Reinhardt-vak és a balti származású dr. Löwis of Menar­­nak, a lipcsei könyvkiadók szövetségé­nek jugoszláviai propaganda útja. A né­met kiadók saját gépkocsijukon jöttek Németországból és azzal járják be Ju­goszlávia németiakta vidékeit, ahol min­denütt előadásokat tartanak a német könyvek helyzetéről a világpiacon. Az elmúlt este Noviszadon tartottak érde­kes szakelőadást nagyszámú közönség előtt. — Az európai könyvpiac — mondotta Reinhardt — ezidőszerint két csoportra osztható: középeurópaira és nyugat­európaira. Száz évvel ezelőtt a francia tudomány kétségtelenül vezetőszerepet töltött be. -Zene, kémia és matematika úgyszólván kizárólagos francia tudo­mány volt. Németországot már akkor mint a költők és gondolkodók országát ismerték.’ könyvkereskedelme azonban csak kezdetleges Volt. De félszázad óta gyökeres változások következtek be. Har­minc évvel ezelőtt egy francia tudós megállapította, hogy a német tudomá­nyos irodalom fölénye majdnem olyan nagy, mint Anglia tengeri impériuma. A tudós ennek okát a német egyetemi ok­tatás és a könyvkereskedelem szerve­zettségére vezette vissza. Tavaly angol könyvkiadók jártak Lipcsében és elra­gadtatással nyilatkoztak a német könyv­kiadók szervezettségéről. Még nagyobb hanyatlás észlelhető a kapitalizmus ha­zájában: Amerikában. A szigora tröszt­törvények lehetetlenné teszi a könyv­kereskedelem felvirágzását. Az ameri­kaiak nem szeretik az egyes könyveket és a »magazinokat« előnyben részesítik. Németország termeli a világ legtöbb könyvét. Ebből természetszerűleg kö­vetkezik, hogy a német könyvek átlagos angol kiadmányoké. Az ármcgátlapftás­­ra két tényező van döntő kihatással: az előállítási költség és a kiadás nagysága. Ép ezért a német könyv mindig drá­gább, mert a túltermelés következtében kevesebb olvasó jut egy-egy könyvre. A francia, az angol és az amerikai rend­szeres típusra törekszik, mig a németek inkább egyéniséget törekednek adni. Dr. Löwis vetített képekkel egészítet­te ki a tanulságos és mindvégig érdekes előadást. A német könyvkiadók Novi­szadról Beogradba utaztak, onnan Szó­fiába és Konstanipályba látogatnak el. B3 A lakástörvény meghosszabbítását kérik az állami tisztviselő-szövetkezetek A tisztviselő-szövetkezetek országos kongresszusa Becs! ere’; cn Becskerekről jelentik: Az állami tiszt­viselők beszerzési szövetkezetei kon­gresszust tartottak Becskereken a vár­megyeház nagytermében. A kongresszu­son, mleyen Jovánovics Tosza posta­ügyi miniszteri inspektor elnökölt, har­minc szövetkezet ötvenegy taggal kép­viseltette magát. Az elnök megnyitó be­szédében üdvözölte a megjelenteket, el­sősorban Brkljanics Pánté pénzügymi­­nizteri biztost, Krsztks Vászát, a beo­­gradi tartomány állandó választmányá­nak elnökét, Nikolics Nikolát, a bánáti földmiivesszövetség elnökét, Beslics Nikolát és Sztonojlovics Sándort, a ve­­likibecskereki kereskedelmi és iparka­mara titkárát. A megnyitó beszéd után a kongresszus elhatázozta, hogy üd­vözlő táviratot küld őfelségének és ! Markovics Bogdán pénzügyminiszternek. Prohászka, a szövetkezetek központi szervezetének titkára jelentést olvasott föl, melyet egyhangúlag elfogadtak, majd a titkár javaslatot tett, hogy a szövetkezetek közei kétmilliós veszte­ségének leírása érdekében tegyenek lé­péseket. A kongresszus a kérdést az igazgatóválasztmány elé utalta, ami el­len Weisz mosztári delegátus hevesen tiltakozott. Elhatározták, hogy a szociál­politikai minisztériumhoz felterjesztést intéznek, melyben a lakástörvény ér­vényességének meghosszabbítását ké­rik. A kongresszus ezután viharos jele­netek közt kiegészítette az igazgatóvá­lasztmányt, ma^d az ülést az elnök be­rekesztette Súlyos hajókatasztrófák a Fülöp-szigeteknél A tájfun következtében utasaival együtt elsülyedt több személyszállító hajó Londonból jelentik: Manillai kábel­jelentések szerint szörnyű hajókatasztrófa történt a Fűlöp-szigeteken közlekedő Megros személyszállító gőzös­sel. A hajó száznyolc utast vitt magával, amikor óriási tájfunba került és a pusztító tájfun tönkrezuzta és elsülyesztette a hajót, amely­nek valamennyi utasa a tenger­be fulladt. Újabb kábeljelentések hirt adnak arról, hogy a Fülöp-szigetek közt közlekedő két másik hajó ugyancsak há­rom napja nem adott jelt ma­gáról és ezért valószínű, hogV ezeknek is hasonló borzalmas sorsban volt ré­szük. Chamberlain amerikai pilóta elindult az óceán átrépülését e Szombat délben háromnegyed tizenkettőkor startolt a long­­islandi repülőtéren — A repülést finanszírozó vállalat igazgatója kiséri utján — Chamberlain nagyszerű fel­szereléssel indul Berlin felé Chamberlain hétfőn akar Berlinbe érni Newyorkbót jelentik: Szombat reggel hat óra négy perckor középeurópai idő­számítás szerint déli háromnegyed tizenkettőkor Chamberlain amerikai repülő úria­kéit Amerikából Európa felé. Amikor pénteken éjféltájban hire terjedt, hogy Chamberlain startok Newyorkbó! minden épkézláb ember Long Islandra sietett, hogy lássa Chamberlain indulá­sát. Hogy mi a repülés végcélja, azt a Bellanca repülöváílalat. amely az óceáni repülést rendezi, szigorúan titkolja, mégis a legvalószínűbb, hogy Chamberlain gépe. a Columbia, Berlinben fog leszállói. Olyan hírek is vannak azonban, hogy a cél Róma. Éjfélkor Chamberlain átnézte a me­teorológiai jelentéseket és azt mondotta, hogy hajnali négy órakor, középeurópai időszámítás szerint délelőtt tiz órakor startolni fog. Az időjárás és a szél irá­nya olyan, hogy Chamberlain legalább huszonnégy órán át hátba kapja a szelet. Hajnali három óra tájban New Fundland körül még sürü volt a köd, de már osz­ladozni kezdett és teljesen megszűnik, amíg Chamberlain odaér. Chamberlaint utján a Bellanca re­­pflf"rrirr^óK Leakiet kí­séri. Chamberlain felesége gondoskodott ele­­ségröl az útra. Össc»-cn tiz darab va­jaskenyeret készített, amely csirkehús­sal jó vastagon fedve van, ezenkívül két palackban húslevesből készült Bouillont, egy palack erős kávét és hat narancsot vitt magával Chamberlain és a Columbia két utasának ez lesz az egész elemó­zsiája az óceáni repülés alatt. Éjjel egy órakor tért vissza newyórki hoteljébe Chamberlain, hogy még egy órát aludjék. Amikor az utolsó rendel­kezéseket megtette, a repülőtéren már tizenhét órája szakadatlanul talpon volt. Negyven órára számítják az ame­rikai szakértők a repülés idejét, lia tehát Berlin a végcél, akkor hétfőn déli egy órakor fog leszállni a Co­lumbia a tempeihofi repülőtéren. Hajnali három órakor már nagy volt a sürgés-forgás a Iong-islandi repülő­téren. Az aeroplánt a konstruktőr és a gépészek még egyszer átvizsgálták, az élelmiszereket elhelyezték a kormány alatt. Van a gépen egy nagy tank, há­­romszázkilencven gallon benzinnel, azon­kívül a fedélsikon öt kisebb bádogtartály, amelyben hatvanöt gallon benzin van tartalékul. A nagy főtank körűi szijazták fel az összehajtható gummicsónakot és ráerösitették a két evezőt, hogy minél kevesebb helyet foglaljanak el. Vm a repülőgépen egy világító. pisztoly és íényfe'.zökészülék, amely automatikusan gyullad ki, ha a re­pülőgép le talál esni a vízbe. Ezenkívül vannak más fényjelzők is a repülőgépen, amelyen kétoldalt hatalmas betűkkel látható a jelzés: »/sí. N. 237* és a szárnyakon a számjelzés: 140. Reggeli öt óra hét perckor, közép­európai számítás szerint negyed tizen­egykor nyeregbe szállt Chamberlain, a motorok berregni kezdtek és áhitatos csend támadt, azonban az első start nem sikerült. A repülőgép a cementezett start­helyről lecsúszott a homokos talajba és kerekei mélyen belefuródtak a földbe. Az első sikertelen startkisérlet után hat óra négy perckor, középeurópai időszámítás szerint háromnegyed tizenkettőkor a levegőbe emelkedett a Cotumbia. Az óriási tömeg, amely egészen ellepte a repülőgép környékét, leírhatatlan öröm­­rivalgásban tört ki és néhány perc múl­va a gép már eltűnt a nézők szeme elől. Chamberlain körülbelül egy éve fog­lalkozik az óceán át repülésének gondo­latával. Tavasz óta hosszú távrepülé­seket végzett gépével, amely abban kü­lönbözik Lindberg gépétől, hogy biplan. A vállalkozásnak az időjárás rend­kívül kedvez. Az óceán felett egyelőre teljes szélcsend van és a meteorológusok jelentése sze­rint egy-két napon belül nem is várható jelentős változás. Ilyenformán úgy az európai, mint az amerikai szakkörök op­­timisztikusan néznek Chamberlain vál­lalkozása elé. Még a pesszimisták is egyetértenek abban, hogy ha Chamberlainnak le is kellene szállni a tengeren a mostani időjá­rás mellett minden valószínűség szerint elkerüli Nungesser és Colii sorsát. A Columbia, amelyen Chamberlain és kísérője elindul, nem uj gép és nem is az óceán átrepiilésére készült, hanem postarepülögép. Most csak külön gazo­lin-tankot építettek bele és háromhenge­res motorral szerelték fel. Mint Berlinből jelentik, az első táv­irati hírre, hogy Chamberlain elindult NewyorkbóL a berlini rendőrség azonnal megkezdte a megbeszélséeket arról, hogy milyen intézkedések szükségesek az amerikai pilóták fogadtatására. A rend­iség el van készülve arra, hogy a két pilóta megérkezésekor a berlini közön­ség sem fog másképpen viselkedni, mint a párisi és a londoni és ezért értékesít­ve a párisi és londoni tapasztalatokat, a rendőrség elhatározta, hogy a nagyközönséget semmiesetre sem engedi be a repülőtérre és csak be. lépésre jogosító külön igazolvánnyal lesz lehetséges a tempeihofi repülő­térre a rendőri kordonon keresztül bejutni. Már szombaton délelőtt valóságos ost­rom indult meg a rendőrség épülete el­len a kordon átlépésére jogosító igazol­ványokért, ilyen jegyhez azonban csak r.agy összeköttetésekkel és kivételesen lehet jutni, mert a berlini rendőrség igy is csak néhány ezer embert akar a re­pülőtérre bocsájtani. A MODERN NŐK modern szörtelenitő krémje. Bo rőt vá­lás nélkül néhány perc alatt eltávo­lítja a fölösleges hajzatot. Teljesen ártalmatlan és a testnek minden részén használható. Nem ég t és használata által a bőr nem lesz vörös! SIKER garantálva I * A sötétben vüágitö FEMY SZÖRTELENITŐ SZAPPAN nétktUözbetetlen be léke a hajeltávoütásnak Mindenütt kapható Y«2ér!fftvtse!et: CQSMOCHEMU, k. 1, Zágráb, Račkoga ulica 7 5293__________________________________________

Next

/
Oldalképek
Tartalom