Bácsmegyei Napló, 1927. május (28. évfolyam, 110-149. szám)
1927-05-24 / 142. szám
2. oldal 1927 május 24, BACSMEGYEI NAPLÓ torna*:kus jelenségnek tartják a dalmáciui ts boszniai Radics-párti szervezeteknek a jelölések körül tanúsított magatartását, amely azt bizonyítja, bogy ezek nem hajlandók beletörődni a szükebbkörii pcírtvezetőség diktatúrájába és saját soraikból akarnak jelöltekéi állítani. Bizonyos politikai körökben remélik, hogy ezek a belső súrlódások egynéhány mandátumába fognak kerülni a Radics'-pártnak és meglazítják a horvát parasztpárt eddigi példás fegyelmét. Szerdán elnapolták a törvényhozóbizottság ülését A törvényhozó bizottság plénuma hétfőn délután ülést tartott, a napirenden az ügyvédi törvényjavaslat szerepelt. Srskics igazságügyminiszter nem jelent meg az ülésen, e"ért az albizottság jelentésének felolvasása után elhatározták, hogy a miniszter íávollétében nem kezdik meg a vitát és szerdáig elnapolták az ülést. Kiírták a pályázatot a Vajdaságban megüresedett falusi tanítói állásokra Beogradbó! jelentik: A közoktatásügyi miniszter az iskolai törvény 35-ik szakasza értelmében ez évi június elsejei határidővel és szeptember 1. hatállyal a Vajdaságban a következő falusi tanítónői állásokra irt ki pályázatot: A szuboiicai szállásokon: Gyurgyin Miladinovity Kráj egy tanítói és egy tanítónői állás, Fabrika Zorka egy tanítói, továbbá Vasariste 1., Novo Bikovo, Növi Sttplyák, Sztari Snplyák, Verusity Puzity Kráj, Sztári Mirges, Tavankut Vukovitya Kráj, Mali Tavankut, Pávlovác, Palivukov Kráj. Pávlovác Kujundzsitya Kráj, Kelebij* II., Bájszki put Verusity, Majszánszki Vinogradi II.. Bukvity, Verusity Klisza, Verusity Cvijin Kráj, Zsednik Vukov Kráj, és Zobnatica kolóhija szállásokon egy-egy vegyes állás. A szenteli járásban: Kiris szállás, Veliki put, Ostorák,. Obornyacsa és Velebit szállásokon egy-egy tanítói állás. A szUtribecseji járttsbk/i: Szírt puszta, Siubüfrca .-pufi iskolákhoz egy-egy tanítói és Túriját szálláson egy, vegyes állás. A zsabalji járásban: Gyurgyevón és Geszpogyineén két-kéí tanítói állás. A tileli járásban: Kátyon, Gardinovcén és Gernyi Kovilon egy-egy tanítói, Vilovón egy tanítói és egy tanítónői és Tokon egy vegyes állás. A novjszudi járásban: Kiszács, Rumeiika, Katnendiit, Klisza, Ottó major és Mali .láreken egy-egy tanítói és Temerinben egy tanítónői állás. A palánkat járásban: Bukin, Bácsko, Novo Szelő, Szilbacs egy-egy tanítói, Karygyorgyevó, Szilbacs és Sztára Palánka cgy-cgy vegyes állás. A halai járásban: Crvenka, Lászlószállás egy-egy tanítói állás. Az odzsacii járásban: Deronya, Pivnice, Karavukovó egy-egy tanítói, Bogyani. Vajszka egy tanítói és egy tanítónői állás. .4 szOmbari járásban: Teleeska. Máli Sztapár egy-egy tanítói, Lénija, Milcsity, Obzir, Csicsova. Vujkovityi, Rasztina és. Aleksza Szantity szállásokra egy-egy vegyes állás. Az apadni járásban: Bácski Monostor egy férfi, két női, Bogojevó egy férfi, egy női, Kupuszina égy férfi, egy női és Szvilnjevón egy női és egy vegyes állás. A batinai járásban: Bráttyin Vrh, Dubosevica. Knézsevó, Popovac, Drázs és Topol je egv-egy tanítónői állás. A dárdai járásban: Ugl jes<. Bolman, Megya . egy-egy tanítói, Bolman egy tanitáífői és Ktiézseví Vinogradi egy vegyes állás. A velikibecskerehi járásban: Sztára Écáka, Dusanovác, Botos egy-egy tanítói, Szrpszki itebej, Perlez egy-egy női állás. A véli kaki kind ni járásban: Mokrin két férfi, egy női, Igvos egy tanítói állás. Jísm Tomity járás: Nemacska Crnya egy fanitói. Uszít* puszta egy férfi, egy női *s így v»gy*» állás. Ruszko Szel* egy férfi, agy níi. Szrpszka Crnya két férfi & e|y vegyes, Cseszterc-g egy férfi, egy női és egy vegyes álfás, fyvacsicai jdnis: Uzdin egy' férfi, Bartoiíár**T vegyes, Idvor egy férfi, egy női, egy vegyes, Szakule egy férfi, egy vegyes, Csénta egy férfi, egy vegyes és Farkasdin egy férfi, egy női és egy vegyes állás. Novibecseji járásban: Taras, Vrányevó egy-egy tanítói, Dragutinovó egy tanítói, egy tanítónői és egy vegy’es, Melenci egy női, egy vegyes és Kumane egy férfi és egy női állás. Novakanizsai járásban: Banatszki Arangyelovó, Krsztur egy-egy férfi, Potiszki Szveti Nikola egy tanítói és Csókán egy vegyes állás. A pancsevói járásban: Szefkerin két tanítói, Ivanovo egy tanítói, Borcsa egy tanítói és egy női állás. Hankau nem esett ei A hankauf és nankingi csapatok győztesen karé »Inak az északiak ellen Párisból jelentik: A kommunista Mumanité erélyesen cáfolja Hankau elestének a lőrét és azt írja, hogy a hankaui csapatok minden támadást visszavertek és Csan-Csauig nyomultak elő. A Chicago Tribune hankaui jelentése szerint Csen hankaui külügyminiszter is cáfolja Hankau- elestének hírét és azokat a híreket, amelyek szerint a hankaui kormány lemondott. A külügyminiszter szerint a hankaui csapatok mindenütt urai a helyzetnek. Londoni jelentés szerint a kínai helyzet egész zavaros és a lapok katonai szakértői sem ismerik ki magukat a kínai kormányok és hadseregek tömkelegében. Hankau körül négy különböző hadsereg operál és eddig csak az bizonyos, hogy a legnagyobb sikerük Csang- Kai-Sek nankingi csapatainak van, amelyek a hankaui csapatokkal szövetkezve folytatják a támadást az északiak ellen. A hankaui kormány szerint Feng- Ju-Siang mongol csapatai is útban vannak Hankau felszabadítására és állítólag Ho-Nan tartomány fővárosát, Ho-Nan-Fu-t elfoglalták már. Gyilkosság egy pár csirkéért A marfonosi határban a gyons túrtak egy gazdálkodót A gyilkost letartóztatták Véres esemény játszódott le vasárnap délelőtt a martonosi tanyákon. Kovács Jenő, Kovács Ernő és Zsivánov Milán martonosi gazdálkodóknak a község határában van a tanyájuk. Zsivánov Milán tanyájával határos Kovács-tanyán az utóbbi időben gyakran tűntek el szárnyasok, sőt legutóbb az ismeretlen tolvajok több bárányt és malacot is elvittek. Kovácsék gyanúja Zsivánov Milánra terelődött, de >a két Kovács-testvér sehogy sem tudta gyanúját tárgyi bizönyitékokkal -megalapozni. Kovácsék azonban mindenkinek elmesélték gyanújukat és erről Zsivánov is tudomást szerzett. Azóta a ,kétf- szomszéd között a legfeszültebb viszony vollt és kölcsönösen többizben megfenyegették egymást. Vasárnapra virradó reggel Kovácsék tanyájáról újból eltűnt néhány pár szárnyas, mire elhatározták, hogy átmennek a szomszédos Zsivánov-tanyára megnézni, hogy ö lopta-e cl a csirkéket. Vasárnap délelőtt tizenegy óra tájban Kovács Jenő és Kovács Ernő átmentek Zsivánov tanyájára és felelősségre vonták. Zsivánov nem akart veszekedni, hanem azt mondta, bogy ha őt gyanúsítják a lopásokkal, jelentsék fel a csendőrséguél, amciy majd megállapítja az igazságot. Kovácsék nem érték be ezzel, hanem tovább mentek a tanya felé. Zsivánov előre ment és egy nagy botot emelt KovácSékra. Kovács Jenő ebben a percben kirántotta hosszú pengéjű zseblését és hatalmas döféssel Zsivánov torkába szúrt. Zsivánov elterült a földön és pár percnyi szenvedés után meghalt. A gyilkosságról a szomszédok tettek jelentést a Csendőrségnek, amely letartóztatta Kovács Jenőt és Kovács Ernőt. Zsivánov holttestét pedig beszállították a hullaházba. A csendőrség nyomban megindította a nyomozást és kihallgatta a íkét Kovácsot. Kovács Jenő azzal védekezett, hogy tettét pillanatnyi felindulásban követte el. Kovács Ernő szerepe még nincs tisztázva. A két Kovács-testvért a csemJőrség vasárnap délután átadta a sztarakanizsai rendőrségnek. A sztarakanizsai rendőrség a gyilkosságról hétfőn reggel tett jelentést a szentai járásbíróságnak, ahonnan hétfőn délelőtt Davidovics járásbiró vezetése alatt bizottság szállt ki a helyszínre. Zsivánov holttestét felboncolták és megállapították, hogy a szúrás Zsivánov torkát teljesen elvágta. A sztarakanizsai rendőrség a Kovács-testvéreket hétfőn délután beszállította a szuboicai ügyészség fogházába. Tüzveszedelem fenyegetett egy szuboticai uccát A hatodik körben leégett két ház és c ak megfeszített munka után sikerült a szomszédos épületeket megmenteni Veszedelmes tűz pusztított hétfőn délután Szuboticán, a VI. köri Turska-ucában. Két óra tájban a toronyőr tüzet jelzett a városerdő környékén, A tűzoltóság teljes szerelvénnyel kivonult a jelzett helyre, ahol ekkor már hatalmas lánggal égett Plcttl Károly és Nagyhalai sz István háza. A tül veszedelmes gyorsasággal terjedt és félő volt, hogy a heves szélben a szikrák felgyújtják az uca egymáshoz közel épített nádtetős házait. A tűz két óra tájban Nagykanász István Turszka-ucca 9. számit házában ütött ki. Az egyik szomszédos ház lakója észrevette, hogy a tető egyik helyén széles füstszalíag tör elő, mire rémülten beszaladt a házba és. fellármázta a tulajdonost. Mire a két ember felszaladt a padlásra, a tető recsegve ropogva már hatalmas lánggal égett és alig telt el egykét perc, it. egész tető lángtenger volt. A környékbeli emberek közül többen a legközelebbi telefonhoz siettek és értesítették a tűzoltókat. A szűk, alig hét méter széles vak köz ekkor már tele volí rémült emberekkel, mert az égő házzal szemközt négy hatalmas szalmakazal Volt, a ház mellett jobbról és balról pedig nádtetős kis parasztházak. Á szélben szikrák röpködtek és a ház lakói a szomszédok segítségével a bútorok és egyéb ingóságok megmentésén fáradtak, mikor valaki elkiáltotta magát: — tg a Pletl bácsi háza! Az égő házzal szomszédos épület nádtetején ekkor már felcsaptak a lángok és mire a tűzoltók megérkeztek, a két ház már. hatalmas lánggal égett. Hogy a tűz továbbterjedését megakadályozzák, a megrettent szomszédok ellepték a háztetőket, a szalmakazlakat és a vödrökkel felszerelt csoport vizzel árasztotta el a gyúlékony helyeket. A tűzoltók megfeszített munkával négy órára lokalizálták a tüzet. amely elpusztulással fenyegette, az egész uccát. Megállapították, hogy a tűz Nagykanász István háza padlásán keletkezett, a hol a tulajdonos selyemhernyóit tartotta. Valószínű, hogy vigyázatlanság folytán gyulladt ki a nádtető és a szertehulló szikrák borították lángba Pletl Károly házát. Félötre sikerült a tűzoltóságnak az utolsó lángot is elfojtani, de mindkét ház tetőzete leégett, a menyezet több helyen beszakadt és majdnem agyonnyomott egy öreg asszonyt, aki a szobában tartózkodott. Pletl padlásán nagymennyiségű gabona és füstölt hús volt éltévé, amely mind elégett. Egyik ház sem volt biztosítva, így a kár meghaladja a nyolcvanezer dinárt. A finom nevelés Uriasszonyok becsületsértési pőre a becskereki járásbíróságon Becskerekről jelentik: Rendkívül érdekes becsületsértési ügyet tárgyalt a becskereki járásbíróság. A por valamennyi szereplője becskereki uriasszony, cukorgyári főtisztviselők feleségei. Heckenshoíer Mihályné répafelügyelő felesége feljelentést tett Frisch Izidoráé, cukorgyári répafelügyelő felesége ellen becsületsértésért. A feljelentés szerint Frischné Hackenshofernét szemtelen,' hazug, aljas szemétnek nevezte. A tárgyaláson a felek ügyvédeikkel jelentek meg. A panaszost dr. Vászics Andrija vármegyei főügyész, a vádlottnőt pedig dr. Mikusics József, az ismert kriminalista képviselte. Nikovics Milos járásbiró előbb kibékülésre hivta fel a feleket, de a felhívás eredménytelen maradt. Azután megkezdődött a tárgyalás. Vádlott, Frisch Izidorné kijelentett», hogy ő a feljelentésfclcn felsorolt gyalázó szavakat nem mondta: — Az eset úgy történt — beszéli Frischné — hogy a cukorgyárból négyen bejöttünk a városba vásárolni egy kocsin, Schwarz Rudolf né, Vitovszki Vllibaldné, a panaszosnő meg én. Egy mészároshoz bementem vásárolni, a többieknek addig kint kellett várakozni a kocsin. Soká jöttem ki az üzletből, mert várni kellett, amig kiszolgáltak. Mikor végre kijövök, panaszosnő rámszólt: —Miért jött olyan soká? — Aztán megint azt mondta, hogy éti miattam késtek. — Erre én azt válaszoltam: — Ilyet nekem ne mondjon. Én sokkul finomabb nevelést kaptam, semhogy ilyet tegyek. — Mire Heckenshóferné gúnyos hangon igy szólt: — Alt, ah! De még milyen finom... ~~ És ez volt az egész. Következnek a tanuk, Schwarz Rudolftié előadja, hogy a vádlott minden ok nélkül aljas, gyalázatos, szemtelen, hazug, piszok szemétnek nevezte a panaszosnőt, Vitovszki Vilibatdné szintén igy mondja el, csak a sértő szavak sorrendjére emlékezett máskép. Nyilvánvaló, hogy az ügy rosszul áll Frischné szempontjából. Ekkor következik a fordulat. Frischné védője, dr. Mikusics viszonyúdat emel Heckensho« lemé ellen, mert azt mondta Frischnérfil, hogy: »Ah, ah, de még milyen finom . . — Ezzel a kifejezéssel kétségkívül elkövette a becsületsértés vétségét — érvel dr. Mikusics József védő,— mert mikor azt mondjuk valakinek gúnyosan, hogy ele még milyen finom, akkor az azt jelenti, hogy nem finom, ami pedig becsületsértés finom úrasszonnyal szemben. Nikovics biró erre kihallgatja Heckenshofernét, aki most panaszosból viszonvádlottá avanzsált. A viszonvádlott tagad. Ö csak annyit mondott Frischnének, hogy miért jött olyan későn és az mindjárt rátáinadt a sértő szavaival Eriseimének vau egy tanúja is: Haján Mihály kocsis, aki a kocsit hajtotta, a melyen a hölgyek ültek. Nem tud semmit. Ezután a vád- és védőbeszédek következnek. Dr. Vaszics Andrija röviden beszél, dr. Mikusics azonban nagy beszédben vitatja, hogy megállapítást nyert, hogy Frischné ártatlan, Heckenshóferné pedig bűnös. Kéri, hogy Frisohnét mentsék fel és Heckenshofernét ítéljék el, azonban Nikovics bíró éppen fordítva csinálta: Heckenshofernét mentette fel és Eriseimét Ítélte el hatszáz dinár fő- és négyszáz dinár mellékbüntetésre durva becsületsértés miatt. Dr. Mikusics felebbezett.