Bácsmegyei Napló, 1927. április (28. évfolyam, 89-117. szám)

1927-04-06 / 94. szám

12 CLOAl . ÁRA n DINAR PoitariM-pliftm u gatoiem! BAGSME6YEI NAPLÓ XXVIií. évfolyam. Szubotica, 1327. SZERDA, április 6. 94. szám Telefon: Kiadóhivatal 8—58 Szerkesztős ég 5—10, 8—58 ................... _ _ Szerkesztőség: Zmaj Jovln trg. 5. szám (Mlnerva-palota) Megjelenik minden reggel, ünnep után és hétfőn délben Előfizetés! ár negyedévre 165 din. Kiadóhivatal: Subotlca, Zmaj Jovln «rgS. (Mlnerva-palota) Bethlen Rómában Nem lehet csudálkozni azon, hogy a_beogradi politikai közvélemény ba­rátságtalanul fogadja a magyar mi­niszterek Marcia su Roma-ját. Nem lehet ellenőrizni, a magyar miniszterelnök hűvös objektivitása, vagy a külpolitikai viszonyok alaku­lása tolt-e két hónapot a római ut hitének kipattanása s a Rómába való megérkezésének ideje közé. Talán szükség is volt erre a két hónapra, hogy az európai közvélemény el tud­jon igazodni a bevallott és sejtett, a megcáfolt és sejtetett célok labirintu­sában s hogy le lehessen csillapítani azoknak a kormányoknak idegessé­gét, melyekre az uj magyar külpoli­tikai koncepció támaszkodni kíván. A mi külügyminiszterünk is, Beth­len István is a legkifogástalanabb módon jelentették ki a két ország közötti Viszony »tartós barátság«-át. De vájjon a két ország egymás közti viszonya megfelel-e annak a vára­kozásnak, amit az emlékezetes mohá­csi beszéd s Nincsicsnek ugyancsak emlékezetes válasza joggal keltett fel? A mohácsi beszédre a római utazás terve következett s ez a sor­rend arra mutat, hogy a külpolitika irányvonalát átrajzolták a budai Disz-téren. Miért nem jött Bethlen István először Beogradba? A két or­szág között már vagy öt éve szaka­datlan folynak tárgyalások, melyek­nek egyike-másika, lényegesen hoz­zájárulhat a két Ország közötti poli­tikai viszony kialakulásához is. Váj­jon nem jutott-e még eszébe a ma­gyar miniszterelnöknek, hogy beo­gradi útja kedvezően befolyásolhatta volna ezeket a tárgyalásokat, siettet­hette volna azoknak a tárgyalások­nak véglegezését is, melyeknek tár­gyaló felei öt év óta hasztalan ke­resik a megállapodás útját? S ez a látogatás talán megszerezte volna Magyarországnak végre egy szom­széd állam biztonságos és javakat termő barátságát is. Beogradi útja előtt bizonyára nem kellett volna előre küldeni szállásmesternek egyet­len miniszterét sem, hogy' »hangula­tot csináljon« tervezett látogatásá­nak. Mi el akarjuk vinni, mint ahogy Európa közvéleménye is el akarja hinni, hogy a római útnak legfonto­sabb célja a fiumei kikötő. Belátjuk azt is, hogy ha politikai okok nem dominálják a kikötő-kérdést, Ma­gyarországnak valóban kedvezőbb megoldást nyújtana a fiumei kikötő, mint a szaloniki, avagy a szkutarii- Ámde — Bilimébe is az S. II. S. ki­rályságon keresztül vezet az ut. S a földrajz mégis hangosabban diktálja a kapcsolatokat, mint a legmelegebb szimpátia, mint a legforróbb érzelmi harmónia. A magyar hivatalos külpolitika Bethlen István beszédéből megálla­píthatóan szakit a francia orientáció­val s az angol-olasz közeledés poli­tikai és gazdasági kiépítését vallja feladatul. Ezt a külpolitikai koncep­ciót aligha lehet száz százalékosan békés tendenciájúnak tekinteni. An­glia az európai politikát keleti po­litikája függvényének tekinti s ha csak az időközi választások eredmé­nyei nem terelik a kormány elhatá­rozását más sinekre. Anglia indiai és kinai pozíciójának és érdekszférájá­nak megtartása miatt, ha szükség tesz rá, vállalni fogja Oroszország ellen kihegyezett tendenciával egy európai konfliktus esélyeit. Olaszor­szágról is azt hangsúlyozzák a té­nyek, hogy elérkezett a terjeszkedés kényszerűsége elé s az a magatar­tás, amit — elsősorban velünk szem­ben — a nemzetközi megállapodások értelmezésében mutat, aligha járul hozzá, hogy szándékait békéseknek lehessen felismerni. Mi természetesen azt szerettük volna, ha Magyarország elsősorban a szomszédaival egyezik meg s úgy ítéltük meg a helyzetet, hogy az S. H. S. királysággal való megegyezés­nek van legtöbb lélektani, gazdasági és tradíciókban gyökerezett adottsá­ga- Ezért jobb szerettük volna Beo­­gradban látni a magyar miniszter­­elnököt. mint olvasni a római fogad­tatás részleteit. A magyar külpolitika aionban sokkal hamarabb találta meg eddig is messzeségek exotikus 'országait, mint a szomszédait. Ma-1 gyarországnak sokkal előbb volt Ni­­karaguával és Hondurasz-szal keres­kedelmi szerződése, mint az SHS ki­rálysággal. vagy Csehszlovákiával. Mindennek természetesen már csak akadémikus jelentősége van a múltra s talán a legközelebbi jövő­re is. A jugoszláviai magyar kisebb­ség szívesen lenne hid a két ország között, ha ez a hid kiállná uj hazája gazdasági és nemzeti érdekeinek te- I herpróbáját. Államcsíny készül Romániában A király halála után Averescu ki akarja kiáltani a diktatúrát Párisból jelentik: A román király betegségében beállt aggasztó fordu­lat újból alkalmat ad a párisi lapok­nak arra, hogy részletesen foglalkoz­zanak a román dinasztia kérdésé­vel és a francia lapok egyöntetűen az­zal vádolják Averescu minisz­terelnököt. liogv államcsínyt akar végrehajtani. Parisba érkezett bukaresti hirek szerint Averescu a román fővárosban több olyan lovasdandárt összponto­sított már, amelyekre feltétlenül szá­míthat, mig a megbízhatatlan csapatokat el­távolította Bukarestből. A miniszterelnök ezenkívül egyik legjobb barátját Besszarábia kor­mányzójává nevezte ki, egy másik barátját, Jonescu tábornokot pedig a román vasutak élére állította. Averescu így megtett már min­dent arra, hogy az összes fon­tos állásokban saját személyes hívei legyenek, hogy így az államcsíny sikerét előre is biztosítsa. A román politikai pártok pgy nagy többséggel rendelke­ző nemzeti koncentrációs kor­mányt kivannak és azt tervezik, hogy Ferdinand ki­rály halála után a régens-tanács egész tekintélyével álljon a rend fenntartásának szolgálatába. Ennek a tervezetnek azonban útját állja Averescu miniszterelnök, aki helyett a pártok többsége Titulescut szeret­né a nemzeti koncentrációs kormány élére állítani. A Matin bukaresti jelentése szerint a román király utolsó óráit éli és a katasztrófa bekövetkezését most jnár minden percben várják. Aláirtátlk a magyar-olasz barátsági szerződést Kedden délután öt órakor ünnepélyes formák között történt meg a szerződés aláírása a Pal» szó Chigiben — Az olasz sajtó azt kívánja Jugoszláviától, hogy a tranzito-forgalmat tegye lehetővé Magyarország számára A szerződés nem tartalmaz titkos katonai záradékot Rómából jelentik: A külföldi államok képviselőit nem a Palazzo Chigiben szo­kásos fogadni, Mussolini azonban ezúttal kivételt tett Bethlen István gróf magyar miniszterelnök fogadtatásánál, hogy ez­által is tanúságot tegyen a Magyaror­szág iránt érzett meleg rokonszenvéről Hétfőn délután Mussolini a Bethlennél tett látogatása után tisztelgő látogatást tett Bethlen Margit grófnőnél is, majd a késő délutáni órákban Bethlen feleségé­vel sétakocsizást tett a városban. Kedden folytatta Mussolini és Bethlen a tárgyalásokat azokról az elintézetlen részletkérdésekről, amelyek hétfőn még függőben maradtak, elsősorban a fiumei kikötő ügyében. Az első találkozás al­kalmával csak főbb elveiben vitatták meg a Magyarországot és Olaszországot együttesen érdeklő nemzetközi gazda­sági kereskedelmi problémákat. Szerdán délelőtt az olasz király fogadja audiencián Bethlen miniszterelnököt. aki megköszöni a királynak a fényes ki­tüntetést, majd a kihallgatás után villás­­reggeli lesz az udvarnál, este pedig Hóry András magyar követ ad diszebédet Bethlen tiszteletére. XI. Piusz pápa csü­törtökön fogadja ünnepélyes kihallgatá­son Bethlen István gróf magyar minisz­terelnököt. Az olasz-magyar szerződés tartalma Bethlen római látogatásának legna­gyobb eredménye és jelentősége, hogy kedd délután öt órakor ünnepélyes formák között megtörtént a barát­sági szerződés aláírása a Palazzo Chigiben. és a szerződés aláírása után Mussolini este diszebédet adott Bethlen tiszteletére. Az olasz sajtó szerint az aláirt olasz-magyar barátsági szerződés nem tartalmaz semmiféle különösebb záradékot és szövegét tekintve alig tér el attól a rengeteg hasonló szerződéstől, amit Olaszor­szág más államokkal kötött. Szellemében azonban — irja a Corriere della Sera — a magyar-olasz barátsági szerződés nagymértékben különbözik a többi államokkal megkötött szerződések egynémelylkétől azáltal, hogy a két állam barátságának nem csak sza­vakkal ad kifejezést, hanem annak niegdöntetlietetlen tényét dokumen­tálja. A magyar-olasz barátság nemcsak tör­ténelmi és szellemi, hanem reális és gya­korlati alapon is nyugszik. A magyar-olasz barátságnak az esetleges balkáni komplikáció szem­pontjából igen nagy clentősége van — folytatja a lap — és ezt a tényt ko­molyan mérlegelniük kell a balkáni apró. cseprö nyugtalan nemzetek államfér­­fiainak. ' A Popolo d'Italia azt irja, hogy a fa­sisztaellenes sajtó minden ellenkező hí­reszteléssel szemben is a magyar-olasz barátsági szerződés teljesen megfelel a népszövetségi szellemnek és nem tartalmaz sem­miféle titkos katonai záradékot mint amilyen egynémely hasonló szer­ződésben foglaltatik. A Fiume felé irányuló tranzitó-keres­­kedelem szabályozásának kérdéséről az olasz lapok azt Írják, hogy Magyarország legtermészetesebb ki­kötője Fiume és Jugoszláviától a magyar kormány csak azt kéri, hogy ne hiúsítsa meg Fiumének ezt a szerepét. Az egész olasz sajtó vezércikbekl»« üdvözli Bethlent és méltatja a magyar

Next

/
Oldalképek
Tartalom