Bácsmegyei Napló, 1927. április (28. évfolyam, 89-117. szám)
1927-04-24 / 111. szám
1927. április 24. 9. oldal, BÁCSMEGYEI NAPLÓ SPORT A Vasas lemondta szuboticai mérkőzését A budapesti csapat négy játékosa beteget jelentett Szubotica egész sportközönségét lázba hozta az a hir, hogy a kitűnő formában levő Szuboticai Sport görögkeleti husvét másnapjára lekötötte a budapesti Vasasokat. A mérkőzés iránt annái is inkább nagy érdeklődés nyilvánult meg, mert a Vasasok kétségtelenül a legszebb futballt játszák Magyárországon és csapatukban több kiváló többszörösen válogatott íj'‘kos szerepel. A Szuboticai Sport már minden előkészületet megtett a mérkőzésre, azonban nem várt fordulat történt. A Vasasok vezetősége szombaton telefonon érintkezésbe lépett a Szuboticai Sport vezetőségével és közölte, ’ hogy a szuboticai mérkőzést kénytelen lemon-A zemuni Spárta Vrbászon. Görög-keleti husvét első napján szép mérkőzésben lesz része a vrbászi sportpublikumnak. Zemun legerősebb csapata, a jóképességü Spárta lesz a Vrbászi SC vendége. Az Aradi TE Vrsacon. Vrsacról jelentik: Nagy érdeklődés előzi meg Vrsacon az aradi többszörös bajnokcsapatnak, az ATE-nek két napos húsvéti vendégjátékát. Az eredeti tervtől eltérően a román csapatnak mindkét nap a Dusán Szilni lesz. az ellenfele. A Bánát műit évi bajnokcsapata a következő felállításban játszik az ATE ellen: IWiloszavjevics — Gondtaref, Otz — Csäho'szki, Vucsenics, Mitrovics II. — Nikolics, To kin, Szerbül, Bujicsics— Imbrock. dani, mert négy játékosa. Takács, Renner, Jelinek és Szentmiklóssy beteget jelentettek. Ha azonban a Sport hajlandó a csapatot fogadni a négy játékos helyén tartalékkal, akkor semmi akadálya sincs a hétfői mérkőzés lejátszásának. A Szuboticai Sport azonban azt a választ adta, hogy ilyen körülmények között nem hajlandó fogadni a csapatot, mert az a négy játékos, akik nem jöhetnek el, a legjobb emberei a kitűnő hirü csapatnak. Amennyiben az utolsó pillanatban még nem történik valami fordulat ebben az ügyben, akkor görögkeleti husvét másnapján program nélkül marad Szubotica sportközönsége. Szoko-szlet Vrsacon. Vrsacról jelentik: A bánáti zsupa ebben az évben a Szoko-szi’etet Vrsacon rendezi meg. A szletre máris lázasan folynak az előkészületek. A szletet májusban tartják meg és két napig fog tartani. Az első nap lesznek az atlétikai versenyek, a második nap programján pedig tornamutatványok szerepelnek. A sztaribecseji Soko pályaavatása. A sztaribecseji Sokonak a tiszamenti parkban épített uj pályája elkészült. A pályát vasárnap avatják fel ühnepélyes keretek között, A Soko a beogradi Jedinstvo komplett első csapatát látja vendégül. Az érdekesnek Ígérkező mérkőzés iránt Sztaribecsén nagy érdeklődés nyilvánul meg. KÖZGAZDASÁG-■a.í.rí.:?r.Tt fi* Megreformálják a noviszádjt tőzsdei árfolyamlapot Noviszadról jelentik: A noviszadi tőzsde múlt évi közgyűlésén felmerült már ,az a kívánság, hogy a tőzsdei árfolyamlapot meg kell reformálni. Pénteken délután a tőzsde helyiségeiben Gold Béla igazgató, a tőzsde gabonaszekciója elnökének elnöklete mellett értekezlet volt, amely ezzel a kérdéssel foglalkozott. Egybehangzóan az a 'vélemény alakult ki, hogy olyan hivatalos tőzsdei lapot kell szerkeszteni, hogy abból a tőzsde közönsége és a közgazdasági körök általában teljes tájékozódást nyerjenek és nécsak á Bácskában létrejött üzletek legyenek feltüntetve, hanem jusson hely benne az egész ország gabonakereskedelmének ismertetésére. Az uj tőzsdelapban az egyes gabonanemiieket tartományok szerint és a tartományok keretein belül származásuk szerint kell feltüntetni. A tőzsdelapot junius elején, a gabonakampány kezdetén adják ki ilyen megváltozott formában. Az uj tőzsdelapban megkülönböztetik a bácskai búzát, a felsőbácskai és az alsóhácskai, nemkülönben a Tisza-melléki búzát. A felsőbáiiáti és alsóbánáti, a begavidéki, a szerémi, a szlavóniai, a szerbiai, macsvai és a szerbiai moravai, a délszerbiai stb. búzát külön tartják számon. 73 kilón aluli búzát nem jegyeznek, azontúl pedig egy-egy. kiló minőség különbözette! nyolcvanegy kilóig minden íajSulyt külön jegyeznek és Százalék •szerint is megkülönböztetik a buzaneme-, két. A tengerit származása szerint prompt szállításra és úgynevezett későbbi határidőre tüntetik fel. A többi gabonanemüeket és őrleményeket ugyancsak származásuk szerint jegyzik a hivatalos tőzsdelapon. A tőzsde a már régebben vásárolt »normál mérleget« beállittatta a tőzsde épületébe és az uj kampányban a gabonanemiiek fajsulyának megállapítására a tőzsdetagok rendelkezésére- fog állni. Nagy hossz a Urában. Zürichből jelentik: Olaszország termelési struktúrájának alkotmányos utón való megreformálása, amely a Garta di Lavóro elfogadásával törvényerőre emelkedett, a líra nemzetközi megítélését nagymértékben előmozdította, úgyhogy szombaton a nemzetközi' pénzpiacon újabb hossz indult meg és a Urában ugrásszerű árjavulás mutatkozott. Zürichi paritásban péntekről szombatra száz ponttal szökött fel Milánó jegyzése. Zagrebi jelentés szerint a zagrebi tőzsdén szombaton a lira 302—303 rekord-árfolyamot ért el. Megalakult a sztaribecseji Gazdakör méhész-szakosztálya. Sztaribecsejről jelentik: A sztaribecseji járás méhészei elhatározták, hogy érdekeik megvédése és a méhészet intenzivebb fejlesztése céljából a sztaribecseji Gazdakör kebelében önálló, szakosztályt szerveznek. A napokban megtartott ülésen megválasztották a méhész-szakosztály vezetőségét. Elnök: Neogrády . József, ügyvezető elnök: Csizofszky Ferenc, terményértékesitőbiZiOttság tagjai: Füleki István, Rapli József, Cseszák Ferenc, árubeszerzőbizottság tagjai: Sági Lajos, Urbán Károly, Sötét István, Jäger Péter. Fclügyeíőbizbttsági tagok: Sági Ferenc, Janiga Sándor és-Terék Márton lettek. A vrsaci kereskedők az utlevélkiállltás megkönnyebbítéséért. Vrsacról jelentik: A vrsaci kereskedők és iparosok egyesülete gyü'ést tartott, amelyen elhatározták, hogy memorandumot intéznek- a szmederevói tartománygyüléshez és a főispáni hivatalhoz.’ kérve, hogy az útlevelek eddigi kiállítási rendjét változtassák meg és bízzák meg a vrsaci rendőrfőkapftányságot az útlevelek kiállításával. A vrsaci kereskedők és iparosok érdekeit súlyosan sérti, hogy az útleveleket Szmederevóban kell kérni, ami megnehéziti az útlevél beszerzését. A rneniörandumot küldöttség viszi Színederevóba. — A mytilenei Vénust? — ismételte. — Nekem elég a párisi Vénus. Inkább párisi húst és vért, mint parosi márványt! Mado elismerésének adott kifejezést. — Merci pour la langouste! De arról csak tudsz, hogy mi történt híres földiddel, a Vénussal? A milliomos fölemelte a poharát. — Nem, mi történt vele? — Megszöktették, még pedig azoknak az orra elől, akiknek a tulajdona volt. Az istennők szobrai ugylátszik hasonlítanak azokhoz a modellekhez, a kik után mintázták őket. De csak nem akarod azt mondani Szókratész, hogy nem hallottál még semmit erTŐI az esetről? Alkyon Argyropoulos letette a poharát és a legkomolyabban felelte: — Dehogynem, hallottam róla. Sőt mi több, ismerem is azt, aki az istennőt megszöktette. A titkár pezsgös pohara hirtelen ugyanolyan sárgára föstötte az abroszt, mint amilyen sárga Vivienne haja volt. Nicole Ferrand, a müértő pedig kibontakozott Zizi ölelő karjaiból. Mado pezsgös poharán keresztül kacsintott Agyropoulosra. — Mit mondasz Szókratész? Te ismered azt az embert, aki a Vénus-szobrot ellopta? Ki az? A milliomos megsimogatta hullámos szakállát. rrrr JTqgy ki volt? A legszemtelenebb és a iegrayaszabb ember a világon! Maga Agamemnon, a kópé! Nesztor a csaló!. — Nesztor? Agameninon? — kérdezte Mado és kedveskedve közelebb húzódott a milliomoshoz. — Más neve nincs?' — Nem túlzók, ha azt mondom — felelte a milliomos fokozódó páthosszal — hogy el tudná lopni a gyermeket az anyja kebléről és a táplálékot az oroszlán szájából. Ami pedig a többi nevét illeti, az éjszaka már annyira előre haladt, hogy nem volna érdemes megkezdeni a felsorolást. Az igazi neve Coliin és keresztneve Philip. — Micsoda íilippika! — szólt Mado tiszteletlenül — Ilyen ember legföljebb a fantáziádban él. És ha valóban él, akkor honnan tudod, hogy ő lopta el a Vénust? Újból merőn nézett a milliomosra poharán keresztül. — Hogy honnan tudom, hogy ő a tettes? — felelte Alkyon Argyropoulos visszanyert nyugalommal. — Miután Szokratesznek nevezel azt felelem: A démonom sugallta! Azt pedig, hogy él. onnan tudom, mert amióta ebbe a városba érkeztem, úgy követ, mint az árnyék. Mindenütt ott van és sehol sincs, Nem csodálnám, ha ma éjszaka itt lenne. Fölkelt és lenézett a parkettre. Pirospozsgás, papirturbános skandinávok, hamis rendjeleket viselő korrekt angolok és pápaszemes komoly amerikaiak két rikácsoló Jazzband lármája mellett még mindig magukhoz Szorították a Cicaqrcu kis párisi nőket. Démoni éleslátás kellett volna ahhoz, hogy az ember megismerjen valakit ebben a káoszban. — A gaz Agamemnont nem lehet fölfedezni ebben az örült tömegben. De emeljük poharunkat és igyunk a szép párisi nők egészségére! 2. A Quai d'Auteuil-ön fel-alá járó kékruhás férfi éles szemmel figyelte a villát. Az egyik emeleti ablak mögül két ur nézte nyugtalan tekintettel. — Nem bírom tovább! -r- kiáltotta Nícóle Ferrand. — Fz már az idegeimre megy! — Azt hiszi, sejtenek valamit? — kérdezte a titkár. — Ugyan kérem — mondta a müértő fojtott haraggal — a rendőrök is olyanok, mint a többi modern ember: nem hisznek, hanem tudnak! Vagy legalább is azt gondolják, hogy tudnák. Es mi tudjuk, hogy ők tudják és ők is tudják, hogy mi tudjuk... eh, még meg fogok bolondulni. A kandallón álló óra lassan tiktaftorr; az alkonyat ráterpeszkedett a Szajnára és az Eiffel-toronyból egy villamos reklám-tábla lángolt fel. A kékruhás férfi tovább sétált az uccán és pillanatra sem fordította el a tekintetét a villáról. A müértő fokozódó izgalommal folytatta: — Nincs kizárva, hogy a gyanút azzal lehet a legjobban elhárítani, ha az ember felhívja önmagára a figyelmet, mint ahogy az ön gazdája csinálja. Az is lohet, hogy ez nemcsak a legjobb, de az egyetlen mód is a menekülésre, mint ahogy Argyropoulos ur állítja, bizonyos azonban, hogy ez a módszer a kinzókamrára emlékezteti az embert! Nézzen rám! Hajóroncs vagyok, rom, önmagam árnyéka! Hány éjszakát töltöttünk most már egyfolytában a Montmartre dicső mulatóiban? Négyet? Ötöt? Vagy hatot? Én már magam sem tudom. — Hogy tetszik önnek Mado? — kérdezte bizonytalanul a titkár. — Nagyon csinos . . . — Ugyan! Élő nő nem érdekel engem! Még akkor sem, ha belátja, hogy mennyivel kevesebbet ér a művészet asszonyainál és bepingálja magát — mint ez a Mado. — Leltet, hogy önt nem érdekli, de annál inkább leköti a gazdámat.-- De mennyire! Sőt ez a betegség napról-napra súlyosbodik. Nem elég, hogy tetszik neki ez a nö, hanem szerelmes is belé, sőt mi több, azt hiszi, ltogy Mado viszonozza szerelmét! Nem gondolja, hogy igy is van? — Miattam! Csak ne kellene ezért nekem is tönkre tennem az idegeimet! — Hát miért nem, mondja meg egyszer őszintén, hogy nem akar velünk tartant? — Mert egy klasszikus verset citált előttem — kiáltotta Ferrand dühösen. — Hisz tudja, hogy ez a specialitása! Azt szavalta nekem, hogy milyen szép együtt hajótörést szenvedni és megígérte, hogy kártalanít, ha hajótörést szenvedünk, addig azonban nem akar magam ráhagyni, amig minden gyanú cl nem oszlik És annak érdekében, hogy a gyanút eloszlassuk, hat éjszakán keresztül megakadályozott abban, hogy lefeküdjem! C’est tout de mérne fort! — Pszt! —- suttogta a titkár. — Ép itt jön! Alkyon Argyropoulos vadonatúj frakkban és lakkcipőben jelent meg. Arca boldogságtól sugárzott. A szemei nedves fényben ragyogtak Szakálla gondosan meg volt fésülve és ki volt ondhlálva. mint valami asszír királyé és bíborvörös köpenye olyan ügyesen volt a frakk fölött drapirozva, hogy amenynyire csak lehetett, leplezte pocakját. (Folytatása következik.) « len: Nemfeat, haneraviszszaadja az ő z hajnak az eredeti színét. A használ ltot a /agrehi egészségügyi osztály 1793| 920 sí. a: ' e .yeleniíés .ti engedélybe • s telj 'S"n ártalmat annak nyilvánította. A SIKER BIZTO 5 és TARTÓ > Egy üveg ára P 35.— Meg-endelések utánvét el mellett küldetnek. CÍM: PROIZVODNJA ZORA VODE ZAGREB, DOG A PUCA 82