Bácsmegyei Napló, 1927. február (28. évfolyam, 30-57. szám)

1927-02-22 / 51. szám

4. oldal. BÁCSMEGYEI NAPLÓ 1927 február 22. A bál Tárgyalás a szuboticai törvény­széken A szuboticai törvényszéken hétfőn tárgyalta Paviovics István törvényszé­ki elnök büntető-tanácsa Serfözi Ferenc. József és Dezső szentai lakosok bűn­ügyét, akik azzal voltak vádolva, hogy 1926. év augusztus 8-án Tornyoson egy bálban Szubotin Isza rendőrt, aki a bá­lon hivatalos minőségben volt jelen, megtámadták és egy üveggel megütöt­ték. A bíróság előbb a három Serfőzi-fi­­vér közül a legidősebbet, Ferencet hall- S'atta ki. Elmondta, hogy ő nem veit részt a verekedésben, de azt tudja, hogv a bálon a fivére, Dezső megjelent és ö utána ment, hogy hazahívja. Már in­dult is vele haza, de fivére újból visz­­szafcrdult és ekkor többen rátámadtak, erre ö odament és igyekezett megtá­madott testvérét kiszabadítani, miköz­ben többen őt is megütötték. Fivérét nagynehezen kitaszigálta a kocsmából és haza mentek. A rendőrrel nem volt semmi baja és igy nem szegülhetett el­lene. A másodrendű vádlott, Seriőzi József előadta, hogy ö sem bántotta a rendőrt, hanem amikor a verekedés kezdődött, egy civilemher őt megütötte. A harmadrendű vádlott, Serfőzi Dezső, aki miatt az egész összeütközés tör­tént. előadta, hogy a kérdéses napon az Ernyes-féle vendéglőben bál volt, ő bement a táncolok közé és- táncba akart vinni egy lányt. Az nem ment ve­le és ebből közte és egy másik legény között szóváltás keletkezett, majd lök­­dösni kezdték egymást. Ekkor odajött a rendőr és kezdte őt kifelé taszigáini, ő kissé ittas volt és lehet; hogy amikor el akarták távolítani a helyiségből, lök­­dösték egymást. Azt azonban tagadta, hogy ö a rendőrt bármivel is megütötte amin a. A vádlottak Után Szubotin Isza rend­őrt hallgatta ki a bíróság. Elmondta, hogy a községháza részéről'veit kiküld­­ve a bálra, hogy a rendre felügyeljen. A vendéglős figyelmeztette, hogy Serfő­zi Dezső, aki meg Sem váltotta a tánc­jegyét,, a táncosok közé ment és- ott ré­szegen botrányt csinált. A rendőr előbb békésen felszólította Serfőzi Dezsőt, hogy hagyja el a termet. Miután ennek nem volt foganatja, másodszor is felhív­ta, hogy távozzék, de még ekkor sem ment és mikor harmadszor erélyesen szólt neki, hogy hagyja el a termet, ak­kor Serfőzi rátámadt és egyik fivérével Józseffel kezdte kifelé taszigáini. Az aj­tónál valaki üveggel fejbeütötte. Hogy ki, azt nem tu ' a, de azt tudja, hogy Serfőzi Dezső eh }pte azt a szíjat, amely­­lyel a revolver a derekára volt kötve. Ernyes Eerenc vendéglős, tanú csak any­­nyit tudott mondani, hogy Serfőzi Dezső nem fizette meg a táncblokkot lökdösődött a táncoló legényekkel és ö szólt a rendőrnek, hogy távolítsa el Serfőzit. A bizonyítási eljárás befejezése után a bíróság kihirdette Ítéletét, mely sze­rint Serfőzi Ferencet, aki ellen semmi­féle bizonyiték nem merült fel, felmen­tette, de Serfőzi Józsefet és Dezsőt bű­nösnek mondotta ki, hatósági személy­ivel szemben való ellenszegülés vétsé­gében és Serfözi Józsefet két havi, De­zsőt három havi elzárásra ítélte. Ug5? az államügyész, mint az elítéltek felebbeztek. Bethlen és Mussolini találkozása A magyar miniszterelnök a külügyi bizottságban fog nyilat­kozni márciusi római útjáról Budapestről jelentik: Bethlen mi­niszterelnök római utjának a tervét — mint jelentettük — Valkö Lajos külügyminiszter vasárnap megerősí­tette és a külügyminiszter nyilatko­zata újból a politikai érdeklődés kö­zéppontjába helyezte Magyarország külpolitikai orientációjának kérdését. Kormánypárti körökben mozgalom indult meg, hogy a külpolitikai hely­zetről tájékozódást szerezzenek. A kormánypárt tagjai hétfőn délelőtt illetékes helyen érdeklődtek arra nézve, hogy a kormány hajlandó-e a teljesen tájékozatlan képviselőket in­formálni és azt a választ kapták, hogy a kormány előreláthatóan már a jövő héten összehivatja a külügyi bizottságot, amelynek ülésén Bethlen miniszterelnök és Valkó külügymi­niszter fogják bizalmasan játékoz tatni az ország külpolitikai helyzeté­ről a bizottság tagjait. Beavatott helyen úgy tudják, hogy Bethlen miniszterelnök márciusban utazik Rómába és minden valószínű ség szerint március 10-ike körül ta­lálkozik Mussolinivel­ben teljesen versenyen kivül állunk és igy bizonyos, hogy mi tudjuk ad­ni a legkedvezőbb ajánlatot. Nagyon örvendetes, hogy a beogradiak hoz­zánk fordultak és talán a két szom­szédos fővárosnak kölcsönösen meg lesz a haszna ebből a közeledésből. Budapesti mintára kövezik ki Beogradot üüdapest műszaki főtanácsosa szabadságot kapott, ha y Beograd kövezésének kérdését tanulmányozza Beogradi jelentés alapján megírta már a Báesmcgyei Napló, hogy Ki­rály Kálmán budapesti műszaki fő­tanácsos Beogradba érkezett, hogy Beograd kövezésének kérdését ta­nulmányozza és a főváros kikövezé­sére nézve terveket dolgozzon ki. Király Kálmánt Klímámul: Koszta dr. beogradi polgármester hívta meg Beogradba, legutóbbi budapesti láto­gatása alkalmával. Mint Budapestről jelentik, Király Kálmán beogradi Htjával kapcsolat­ban Solthy budapesti városi taná­csos az újságírók kérdésére a követ­kezőket mondotta: A beogradi vendégek a múlt héten megtekintették a budapesti gáz- és elektromos-müveket és na­gyon megtetszett nekik a mi utköve­­zési rendszerünk is. Ezért azzal a kéréssel fordultak ;; polgármester­hez, hogy Király Kálmán műszaki fő­tanácsos rövid időre lemehessen Beogradba, hogy ott megvizsgáljon mindent és Útmutatásai alapján lát­hassanak hozzá Beograd útépítésé­nek reformjához. A polgármester hét napi szabadságot adott Király mű­szaki tanácsosnak, aki leutazott Beo­gradba. Ott kellő tanácsokat tud ad­ni arra nézve is, hogy a munkát ho­gyan végezzék és hogy egyszerre irják-e ki a pályázatot, vagy pedig részietekben. Király Kálmán azzal az utasítással ment Beogradba, hogy a magyar iparnak erős szószólója és támogatója legyen- Nem lehetetlen, hogy magyar vállalkozók is fognak pályázni a munkálatokra és igy Ma­gyarország is belekapcsolódik Beo­grad kövezéseinek munkálataiba. Különösen fel fogjuk hívni az illeté­kesek figyelmét a keramitra, amely Szüirőben a spanyoljárvány de az újabb megbe egedések súlyos ieíolyásuak A spanyoljárvány terjedése — mint a legutóbbi hivatalos jelentésekből kitű­nik — már csak a falvakban ölt na­gyobb méreteket és arra készteti az egészségügyi hatóságokat, hogy ujubb iskolák bezárását kérjék a tanügyi ha­tóságoktól. Sziuboticán csökkent ugyan a megbetegedések száma, de a legna­gyobb aggodalomra ad okot az a je­lenség, hogy az újabban történt meg­betegedések sokkal súlyosabb lefolyá­­suak és a legtöbbször komplikációkkal járnak. Különösen a városhoz tartozó tanyavidéken dühöng a járvány. A tiszti főorvosi hivatal jelentése szerint a ta­nyákon rendkívül nrgy a megbetegedé­sek száma és a betegség oly súlyos ki­menetelű, hogy több haláleset is elő­fordult. Minden iskolát bezárnak a Bácskában Szomborból jelentik: Dr. Petrovics Miienkó tartományi tiszti főorvos hét­főn újabb jelentéseket kapott a spanyol­járvány rohamos terjedéséről. A beér­kezett jelentések szerint Bresztovácon, Csibén, Plavnán, Bukinban és Novosze­­lón rendkívül nagy az újabb megbete­gedések száma, ezekben a községekben a tanulóifjúságnak több mint ötven szá­zaléka beteg. Dr. Petrovics Miienkó főorvos javaslatára Terzin György ke­rületi tanfelügyelő Bresztovácon, Csi­bén, Plavnán, Bukinban és Novoszelőn, két hétre valamennyi iskolát bezáratta. Valószínű, hogy a járvány terjedése miatt két hétre az egész Bácskában be­zárják azi iskolákat. Noviszadon szűnik a járvány Noviszadról jelentik: A sprnyoljár­­vány Noviszadon szünőfélben van. A hétfői napon egyetlen egy megbetege­dést sem jelentettek a tiszti főorvosi hivatalban. Az egészségügyi hatóságok véleménye szerint a járvány a múlt hé­ten kulminált és a jövőben rohamos ja­vulás várható. Jöjjön fel, barátom i rta : Mzdv-czky Bé la Havas eső csapkodta az uccát, téli szél cibálta a körúti fák gyenge, véz­na ágait. Délután négy óra volt és már ólmosszürke az ég. A villanylámpák fénye megtörve ragyogott a kirakatok nedves üvegablakain. Emberek topogtak sietve a lucskos aszfalton. Autók, ko­csik írecskelték a sarat. Csúnya, csú­nya téli este volt. Ott állt újra a szálloda magas, for­gós ajtaja előtt. Vékony kabátját össze­fogta, remegve fázva. Az eső és keserű könnyei benedvesitették arcát. Soha eny­­nyire nem érezte még árva, kivert éle­iét, mint most. Máskor a fiatalság győ­zelmes ereje kereszíülsegitette a nehéz, éhező estéken. Ma marcangolta testét. Négy óra vol. Várt. Pár perc múlott csak el és csakugyan forogtt az ajtó. ott állott a nő illatosán, szőkén, mo­solygón, alig pár lépésre tőle. — Micsoda idő! — csilingelt a hangja. A soffőr már nyitotta az autó ajta­ját. Elsuhant a nő. És eltűnt az autó a havas, zavaros körúton. Felsóhajtott a fiú megkönnyebbülten, mélyen. A falhoz húzódott, nézte a sö­tét, sejtelmes égboltot, az ucca lázas, siető életét. Pár pillanatra szinte elfe­lejtette didergő tagjait. Azután kihúzta magát és belépett a forgóajtón át a hallba. — Kit tetszik keresni? — kérdezte a portás gyanús merevséggel. Hirtelen megismerte és gyorsan mondta. — Nem kérem,, a művésznő nincsen itthon. El­ment már pár perc előtt. — Talán megvárhatnám? — Nem tudjuk keretű, mikor jön haza. — Talán mégis megvárhatnám — mondta zavartan, gyengén a fin. — Hát kérem,, tessék várni. Szivét összeszoritotta egy hideg, gör­csös érzés. Itt is, ugylátszik, utoljára töltheti el a hosszu-hosszu estét. Las­san nyugalmat erőszakolva magára, ment a hall leghátulsó csöndes sarkába és leült. A langyos meleg átjárta me­rev tagjait, a halk zsibongás jóleső ká­bulata átölelte. Kinyújtotta lábait, hátra­dőlt a kényelmes, mély karosszékbén. Elmosolyodott. Elfelejtette előbbi két­ségbeesett, keserű érzéseit. Az úri ké­nyelem, az előkelő, ragyogó, virágzó hall, a meleg, drága, jó, dédelgető me­leg szinte boldoggá tették. Hetek óta élte ezt a furcsa életet. Délelőtt a hivatal szür­ke. rémes, szűk börtönében ült. Azután jött a gyenge kis ebéd valami szomorú, szegényes kis vendéglőben. De csak este nyolcra mehetett az éjjeli szállásra. Csak olyan ágyrajáró kóbor lélek volt. Vidékről felkerült, árva fin. Otthon nél­kül, hozzátartozók, barátok nélkül. Ki­vert, meghajszolt, meggyötört fiú. Az illatos tavaszi, a napsugaras nyári és őszi délutánok hamar elmúltak. De a tél viharos, havas órái végtelen hosszúra nyúltak a sáros uccák forgatagában. És egyszerre felcsillant fejében az ötlet, a saját, eredeti, tréfás ötlete. Kikémlelte szállodákban lakó ismert emberek, mű­vészek délutáni életmódját. Ki mikor megy el, mikor jön vissza és megkezd­te vándorutját egyik szállodából a má- 1 síkba, öt-hatszor el-elmeheiett mind­egyikbe é* azután kezdte elölről. Ál­modozni, sütkérezni mások jólétében más emberek árnyékában. Ülni derűit nyugalommal, biztonsággal pár órát. A szálloda sietésében megfeledketzek min­dig róla és ha feltűnő lett már jelenléte továbbment. Lehunyta szemeit. Micsoda élet. Iz­galmas, lázas, szivet megrázó. Fiatal egészséges lelke mégis hogy kívánta, hogy akarta. Néha sötéten átsuhant raj­ta a könnyű, a gyors elmúlás gondolata. De az élnivágyás, a remény rózsás köd- Jíépci, álmok a szebb jövőben, pár pilla­nat alatt elmosták háborgó kétségbe­esését. Élni akart. Elmenekülni a percek nyu­godt jólétében. Mosolyogni. Csodálkozni mások biztos, fölényes életén. Fiatal volt, hivő, rajongó, hálás. Boldogan fo­gadott minden órát, ami melegítő, köny­­nyü ajándékként hullott ölébe. Nem kí­vánt lehetetlent, gazdagságot, pompás asszonyt. Csak meghúzódni akart az élet ragyogó útja mellett szerényen. Múltak a percek. Egy félóra, egy óra. Megfeledketzek róla. Felnyílt szemekkel szemlélődött. Fiatal kíváncsiságával néz­te a hotelhall váltakozó forgatagát, sietését. Egyszerre elakadt a szive verése. A forgóajtó magas ivében megjelent a nő. Bundáját összefogta a mellén, sietve be­lépett az előcsarnokba. Nem nézett sen­kire. Hirtelen, váratlanul jött vissza. — Elmegy, végre elmegy — suttogta maga elé száraz torokkal a fin. Felállt, a falhoz lapult, szaladásra készem hogy. kirohanhasson az uccára. Egy perc még. A nő a lépcső aljához ért. — Művésznő, kérem, valaki keresi. Napok óta keresi. A nő megállt. A portás a fiú felé mu­tatott és kíváncsian várt. Ott állott előtte megrettenve, tágra­­nyilt, rémült szemekkel. — Miért keres, kérem? — kérdezte csodálkozva az asszony. Mit is feleljen? Kétségbeesett, kérő mozdulattal széttárva karjait. Körülné­zett. És újra lehullott tanácstalanul két fiatal, erős karja. Kicsit felvonta vállait. Azután feje mélyen lecsuklott mellére. A nő meglepetten nézte. Nézte idegen, keskeny, sápadt arcát, alakját, agyon­ázott, kopott ruháit, cipőit. Nézte a két remegő, tehetetlen összeszorult kezét. És ajkai gyanús remegését. Valami fel­­melegedő, ismeretlen érzéstől hajtva kö­zelebb lépett és halkan mondta. — Kérem, beszéljen. A remegő ajkak felnyíltak. Nem tudtak szólni. De a felvetett kék szemei nedves fénnyel bámultak a nő ragyogó, sötét szemsugarába. Kóbor, kivert árva élete kutyafájdalommal, panaszkodva, sírva ott könyörgött könyfátyolos szemé­ben. A nő meglepett, fájó csodálkozással nézte. Beszéltek, jajgattak á kék szemek a néma, szép fiuarcban. A portás gúnyos kíváncsisággal várt. És a nő mosolyogva, megértő, meleg asszonyi szivvel nyújtotta finom kis kezét a fiú felé. Puha, bársonyos han­gon mondta. — Igen, igen, emlékszem már! Jöjjön fel kedves barátom!

Next

/
Oldalképek
Tartalom