Bácsmegyei Napló, 1926. december (27. évfolyam, 330-356. szám)

1926-12-05 / 333. szám

Í8. oldal. i Ugyancsak Krasznojarskban történt meg áz is, hogy a tanukat letartóztatták. Épen elhagyni készültünk a várost, ami­kor az egyik fontos állami intézménynek,, a »Soviet narodnogo hazaistva odgyeh­­nek nyolcvannál több magasrangu hiva­talnokát letartóztatták. Lopással voltak vádolva .Ugyanekkor a tanukat ts lefog­ták és azokat is a börtönbe zárták. Be a tyurmába, .ahol ugyanolyan bánásmód­ban részesültek, mint azok, akik lopás miatt leitek letartóztatva. A főtárgyalás, amelyet a színházban tartottak meg — nyilvános volt. Ekkor még Krasznojarsk­ban voltunk A tyurmából a főtárgyalás­hoz szuronyok között kísérték a vádlotta­kat, de —- a tanukat is. A mi különben magát a tyurmát illeti, ott az elhelyezés valamivel jobb volt, mint a csekán. Itt legalább száraz, ma­gas és tágas cellákban ültünk. A baj csak ott-volt, hogy ezekben a cellákban mindig több embert helyeztek el, mint meny­nyire hely lett volna. Legalább két- há­romszor annyit. így például ami cellánk­ban, a II. emelet 6-os számúban, legfel­jebb tizenöt emberre lett volna hely. Csakhogy mi nem enyien ültünk ott. Ha­nem harmincan-harmincöten, sőt volt rá eset, amikor negyvennél is többen. Még a pricsek alatt, az asztal és a pad tete­jén is feküdtek, sőt még a cella közepén, a földön is. Ugylátszik ez mindig igy volt Orosz­országban. Kennan is azt írja az orosz börtönökről irt könyvében, hogy az egyik börtönben, ahol csak 207 fegyencre lett volna hely, 484-en ültek. Szuvalkíban 165 helyen 433-an, Pctrokar-ban pedig Pr. PC- v -ifi". -123 helyen 652-en voltak lezárva. . Ha már a békében is igy volt, mennyi­vel nagyobb volt a túlzsúfoltság most a háború után, a forradalmak idejében, a mikor annyi ezer meg ezer ember síny­lődött a börtönben. A cellák nemcsak magasak, de vilá­gosak is voltak. Minden cellának volt 2—3 ablaka. Az ablakok az uccára nyíl­tak és nagyobb részt töröttek voltak. Ennek az az előnye volt, hogy állanóan friss levegőt kaptunk a cellába. De meg volt a hátránya is. Az, hogy sokszor majd megfagytunk. Különösen éjjel. Az ablakok oly magasan feküdtek, hogy nem lehetett rajtuk keresztül az uc­cára látni. Legfeljebb akkor, ha az em­ber felállt az asztál vagy a pad tetejére. Ez pedig veszélyes vállalkozás volt. A tyurma magas kőfallal volt körülvéve. A fal mentén, az uccán kis tornyocskák álltak (innen kapta a tyurma elnevezé­sét is*). Ezekben vörös ' katonák álltak őrt, akiknek szigorú parancsuk volt, min­denkire rálőni, aki az uccai ablakokhoz közeledik. . S a vörösőrök akárhányszor éltek is ezel a jogukkal. Addig, amig én a börtönben voltam, egy kozákot lőttek agyon. Pedig nem is ő állt aZ .ablaknál, hanem az egyik cella­társa. De a golyó célt tévesztett. Az ab­laknál ácsorgó fegyenc füle mellett el­­sivitott és a a kozákot ölte meg, aki gya­nútlanul feküdt a helyén. BÁCSMEGYEI NAPLÓ *) Ma a bolsevikik alatt a börtön hi­vatalos elnevezése: »szabadságuktól ideiglenesen megfosztottak kastélya«. A búcsúzó királyné Újabb epizódok Mária román királyné amerikai tartózkodásáról Jaj! Az illetlen r-vii — Mi lesz a zsidókkal és a nemz tiségekke'? Indiszkrét kérdések a királynéhoz — A román királyné a zsina­gógában----------------------­jé ' hói. A. vitának a polgármester vetett véget, aki állását, kötötte ahhoz, hogy a felséges vendéget illően fogadják. Ez­zel le is csillapította a íelzaklatott ke délyeket s intézkedett, hogy a tüntető­ket tartsák távol, akik jó messziről za­­jongak és emlegették a zsidókat és a nemzetiségeket. Chicagóból Indianapolisba autón tet­ték meg az utat Mihály herceg és Ilea­­na hercegnő. Maguk vezették a kocsi­jukat. A városon kivül hóviharba értek s egy fordulónál a hercegnő neki haj­tott egy teherautónak. A gép használ­ható állapotban került ki az összeütkö­zésből, a bennülőket a baleset jól ösz­­szerázta, de sebesülés nem történt. A hercegnő átadta helyét a soffőrnek, aki bevezette a kocsit Danville-be. A vá­rosba érve Ileana elájult, orvost hívtak, aki azt tanácsolta, hogy a hercegnő töltse az éjt egy szanatóriumban. Sür­gősen elkészültek a hercegnő fogadásá­ra, akit hiába vártak. Ileana, amint áju lásából magához tért, visszaült az au-1926 december 5. tóba, meg sem állt Indianapolisig, s mintha mi sem történt volna, részt vett az ünnepségekben. Lois Fuller, a volt táncosnő, aki egy darabon a királyné sültjében vett részt az utazáson s akit Caroll ezredes még Denverben eltávolított a királyné köze­léből, nyilatkozott Newyorkba való visszaérkezésekor; tagadta a pletykákat és kijelentette, hogy ö is a Berengarián lesz a szerdai távozáskor és a királyné kíséretében indul Európába. A táncos­nőt hiába keresték szerdán reggel a Cunard hajón, amikor kitudódott, hogy már előző szombaton a Majesticen el­utazott Párisba. Mária királyné összesen tizenhatezer kilométert töltött vasúton az Egyesült- Államokban. A tervezett utazásokból ki­maradt California és Florida megláto­gatása. Előbbi a caliiforniai vasúttársa­ság szükkeblüsége miatt, mig a floridai utazás az idő rövidsége miatt ma­radt el. W. D TERE-FERE Newyorlz, november végén. Mária román királyné'öt hetes .'ame­rikai tartózkodás után november 25-én hajóra szállt Newyorkban. A királyné eredetileg január elején szándékozott hazatérni, később úgy határozóik hogy karácsonyra lesz otthon, legutóbb’- ■ egy héttel távozása előtt úgy döntött, hogy a kirándulást félbeszakítja s az első rendes hajóval elutazik. A hirtelen pro­gramváltozást egy kábel okozta, mely a király súlyosbodó egészségi állapotá­ról szólt, a sajtó azonban politikai oko­kat, sőt intrikákat látott az események hátterében. Az utolsó pár nap épp oly gazdag volt eseményekben, mint az öt hetes amerikai tartózkodás egész ideje. A Berengaria a volt német Imperator nevű hajó, melyet a háború után a Cu­nard vett meg s most a társaság leg­nagyobb és legszebb luxus hajója — szerdán reggel indult. A királyné ked­den érkezett meg Newyorkba vidéki tú­rájáról, napközben a városban bevásá rolt, estefelé megjelent William Crom­well házában, ahol a rádió előtt búcsú beszédet intézett Amerika népéhez. Szavait ezzel végezte: — »Ne zárjátok el sziveteket az Óvilág elől. Az Ó- és Újvilág kell, hogy ' megértse és segítse egymást, isten veled drága, szép Ame­rika..« A fogadás alatt a királyné ama ma­kacs óhajának adott kifejezést, hogy szeretne egy valódi, hamisítatlan nevv­­yorki revüt látni. A kiséret egyik tagja áttelefonált George White színházába, aki több páhollyal várta a felséges ven­déget és sültjét. A White revük évek óta, Newyork leghíresebb és legmezte­lenebb produkciói, körülbelül megfelel­nek a párisi Follies Bergere-ben látható látnivalóknak és a sokat Ígérő »Scan­dals« cimet viselik. A páholyok együké­ben Ileana hercegnő és Miklós herceg is helyet foglalt. Alig zajlott le az első pár jelenet, mikor a hercegnő nevelő­­nője rájött arra,-hogy a revü nem való a fiatal lleanának, sőt Miklós herceg­nek sem, ott hagyta az előadást és magával vitte védenceit. Szerencsére a pár lépésnyire levő szomszéd színház ban volt üres páholy, ahol a »Kastélyok a levegőben« cimü fehér operettet ad­tát-5 az este nem veszett kárba. Szerdán reggel, egy órával az íudulás előtt tartotta utolsó' fogadását a király­né a Berengarián,~ mely alkalommal kétszáz személytől búcsúzott el. A királyné vidéki túrája alatt történt pár feljegyzésre érdemes epizód. Egyik­ről,- mejynek kulisszatitkairól ke /esen tudtak, következeképpen számol be a san-franciscoi »Chronicle«. Kanadából jövet a királyné program­ján szerepelt Seatle, a Csendes óceán­­parti kikötőváros meglátogatása. Ezt ügyesen kihasználta egy S. Millard ne­vű letört californiai exszinrgazgató. Át­utazott Seatle-ba, felkutatott negyvenöt románt, akiktől fejenkin egy dollárt kért kölcsön egy a királyné tiszteletére ren­dezendő díszelőadás költségeire. Ebből a pénzből kölcsön vett egy frakkot, fel­keresett egy szinigazgatót, aki elhitte neki, hogy hivatalos minőségben jön, átengedte a színházat szereplőkkel, az­zal, hogy a királyné is jelen lesz a díszelőadáson. Millard a kész program­mal beállított a fogadó bizottsághoz s felajánlotta a föl bevételt .a román ár vák javára. Az ajánlatot elfogadták. A királyné, megjelent a színházban, Mil­lard felkalauzolta a páholyába, utána rögtön lement a pénztárhoz, átvette a bevételt, a felét azonnal átadta a román árvák javára, a kölcsön vett frakkot vissza küldte, az apró kiadásokat kifi­zette s az éjjeli vonattal visszautazott San-Franciscóba. A »Chronicle« szerint 900 dollárt keresett az üzleten. * A chicagói vasúti állomáson a közön­ség egy része kissé zajosan várta az érkező királynét. Nagy tömeg állt a pályaudvar előtt s egy csoport az autók körül hangosan kérdezte, hogy mi lesz a zsidókkal és a nemzetiségi kisebbsé­gekkel Romániában. A királynét nem hozták zavarba a tüntetők, sem az indiszkrét újságírók, ott az állomáson kijelentette, hogy or­szágában a törvény előtt mindenki egyenlő. S hogy szavainak még nagyobb nyomatékot adjon, másnap meglátogat­ta a legnagyobb chicagói zsidó templo­mot. Hasonló események fenyegettek Cle­­velandban is, ahol az első fogadóbizott­sági gyűlésen pár tag protestált az ün­nepélyes fogadás ellen, ugyanilyen okok-Mikor a tigris még fiatal volt . . . Kedves történetet mesél ifjúi éveiből Clemenceaa, ki arról számol be, hogy vesztette el egy diákos csinyje miatt harmincöt esztendővel ezelőtt házelnöki állását Utóbb a Tigrist lefotografálták nagy barátjával, Mélinevel együtt. Akkor adta elő ezt az adomát. Cleraenceau emlékezett hogy fiatalabb volt Méline-nél, mert a régi időben Me­­linet választották meg az ő helyére az idősebb volta miatt, hogy egyforma sok szavazatot kaptak. — Ha ebben az időben — mondotta — kevésbé vagyok könnyelmű, megka­pom egy képviselő szavazatát s házel­nök leszek. Michonról van szó, akit egyszer cudarul megtréfáltarn. Ez a fú­gához vert minden garast. Az ebédjét mindig a képviselői étkezdében szerezte be, hogy takarékoskodjék. Sonkás zsem­lyékkel bélelte ki kabátja s nadrágja zsebeit, aztán haza vitte. Egy napon meglestem s ügyesen kilopkodtam zse­béből az összes sonkázsemlyéket. Oda tettem őket egy padra. Michon érezvén, hogy könnyebb, riadtan tért vissza, meg­pillantotta a sonkászsemlyéket a pádon, de engem^ is meglátott, aki úgy kacag­tam, hogy könnyeztem bele. Úgy tett, hogy nem haragszik, de másnap, mikor szavazásra került a sor, egy szavazás híján vesztettem el az állást. Michon nem • szavaziott rám. P Paradicsom a börtönben. A Tribune de Geneve egy munkatársa körútra in­dult a svájci f egy házakba és börtönök­be s részletesen beszámol a bellechas­­sei fegyintézetben uralkodó szokásokról. Mint Belgium és Skótország sok fegy­­házában, Belle- Chasseben is minden újonnan érkező fegyencet gondosan meg vizsgálnak, kikérdezik előéletére, szü­leire és nagyszüleire, föl és lemenő ro­konaira, lelki hajlamaira és eddigi ta­nulmányaira vonatkozólag. A fegyenc viselkedése, jelleme hatá­rozza meg, milyen osztályba kerül. Leg­szigorúbb bánásmódban részesülnek azok, akik javíthatatlanok s hosszú bün­tetésre vannak Ítélve. Azok, akik jóvi­­seletüek és a javulásra való szándékuk­ról tesznek tanúságot, a második osz­tályba jutnak, ahol a szigor sokkal ki­sebb. * Van aztán egy harmadik osztály is: u Paradicsom. Itt úgyszólván alig van felügyelet, a fegyencek virágokkal, képekkel díszes, világos szobácskákban laknak, szabadon Írhatnak, olvashatnak, újságot kapnak, a rendelkezésükre áll až a gazdag könyv­tár is, melyet emberbarátok létesítettek. Élelmezésük egyszerű, de bőséges és egészséges, úgyhogy joggal megirigyel­heti őket azok a nincstelenek, akik sem­mi bűnt sem követtek el. Korareggel te­jeskávét kapnak és bundás állmát, ki­lenckor csokoládét, délben rántott le­vest és főzeléket délután kettőkor te­li ■ áznak, ese bablevest esznek, vagy teát kapnak, kenyérrel. Hús háromszor he­tente! Érthető, hogy a szerencsétlen vendé­gek kitöltvén büntetésüket örömmel áll­nak be a fölszabadult foglyok otthoná­ba, mely a fegyfóznak mintegy fiók­ága, itt aztán mezei munkákra tanítják őket s a fegyelem még lanyhább. A svájci tapasztalatok szerint <—> le­számítva nehány esetet — azt eredmény kitűnő. Ezek az emberek többé nem bű­nöznek. Belle-Chasseban van egy el­itéit, aki szabadon ki és be jár a fegy­­házba, annyira megbíznak benne, hogy kapukulcsot kapott. P Tatiána kisasszony a mai Oroszország­ban. Galzini, orosz utrajzaában egy ot­tan élő sajátos típust rajol meg, az egy­kori úri leányt, aki a körülmények kény­szerítő hatása folytán bekódolt az uj rendszernek, de lélekben még mindig a régi világot sírja vissza. Az urileány, az úgynevezett kisaszr szony, teljesen eltűnt. A mai orosz leá­nyok majdnem mind kontyot hordanak, hosszú hajat, varkocsot, de e frizurák alatt modem gondolatok nyüzsögnek. Ha a háború előtti szokásokról beszélnek nekik, a bolseviki leányok elmosolyod­nak, nem értik. Vannak azonban kivételek. Ilyen Tat­jána kisasszony is, aki Szent-Péterváron. lakik — ő mondja ezt igy — ma sem* bírja Leningradnak nevezni, hiszen va­laha ezt a várost Nagy Péter cár ala­pi tóttá. Tatjána szőke, karcsú, a kezet fehérek. Történetét igy meséli el: — Külföldön halt meg aa édesanyám s én elutaztam a temetésére. Mihelyt visszajöttem, házkutatást tartottak ná­lunk, letartóztattak, kihallgattak, az: édesapámat tömlöcbe vetették. Antiikor kiszabadultam, egyedül lézengtem ezen a Péterváron, melyet annyira imádtam, napról-napra jobban elnéptelenedett, a Néva befagyott, harminc fok hideg volt. Mit tehettem: orosz nyelvleckéket ad­tam az, első idegen kereskedőnek, ajdk visszaszállingóztak. De nem volt békes­ségem: éjjel-nappal csöngött nálunk a csengő, teherautók álltak a kapu előtt Jött a Csék.a: mindig uj emberek, mim dig uj vallatások. Már azt kívántam, bárcsak letartóztatnának. Minden jobb­nak tetszett ennél, a rémült várakozás­nál, lázas álmatlanságnál. Aztán le is tartóztattak. Egy hajam szála sem gör­bült meg, de minden áldott éjszaka a halál járkált a börtönöm atjaja előtt, ab­ban a mintabörtönben, amely a karbol­­tól szagos Végre megértettem, mit akar­nak tőlem: be kellett állnom a Cséká­­ba, higy visszakapjam szabadságomat. De a legkritikusabb az volt, mikor ki­szabadultam. Azt hitték, hogy közülük való vagyok és futni engedtek. Mikor a mi falunkban elfognak egy farkast, csengetyüt kötnek a nyakára, hagyják hadd szaladjon a többi farkasok közé, hi-

Next

/
Oldalképek
Tartalom