Bácsmegyei Napló, 1926. december (27. évfolyam, 330-356. szám)
1926-12-25 / 352. szám
1926. december 25. BÁCSMEGYEI NAPLŐ 51 . oldal. a finom faragásba és káromkodott egyet (Ezt a iószokását még megtartotta a rikkancsidökböl) Valamikor boldog lett volna, ha csak megállhat egy ilyen elegáns palota előtt. Vagy ha bekukucskálhat és megcirógathatja a gyönyörű lábtörlő szőnyeget. Most ur, dúskál benne és parancsol. Felgyújthatja, lebonthatja, járkálhat fclalá a méltóságos termekben, ezüstök és nippek között és nem néznek a körmére távozáskor... UÉRTES (TlflRCEL Ami finomságot és előkelőséget Paul Váléry reprezentál az uj francia költészetben, azt produkálja a pikturában és rajzban a legpárisibb magyar festőművész, Vértes Marcel. Hogy Vértes művészete hol és milyen fokon áll, ezt megállapítani már a képzőmüvészettörténészek feladata. Én az emberre voltam kiváncsi, a szőke magyar fiúra, aki hat esztendővel ezelőtt faképnél hagyta a pesti dzsungelt, hogy meghódítsa a szajnaparti Babilont. Párisban több ezer tehetséges fiatalember tülekszik a Parnasszus, de sokszor csak egy falat kenyér felé! Itt nemcsak talentum, de szerencse és kitartás is kell az érvényesüléshez. Vértesben megvan mind a kettő. Barátságos, kellemes műterme van a hatodik emeleten, de enyhítő körülmény a lift. amely egész az ajtajáig szállított. Vértes éppen dolgozott. Nem az a véletlen, hogy munkaközben találtam, mert Vértes a legszorgalmasabb piktorok egyike. Reggel, ahogy kilép a fürdőkádjából. már az Íróasztala előtt is ül és féllábbal a vízben, féEábbal a földön: dolgozik. így mesél önmagáról: — Tempó, tempó, tempó! Csak rendszeres munkával lehet boldogulni. A tehetségnek ép úgy kell a tréning, mint az egészséges testnek. A munka nekem szórakozás, nem robot, de ha abbahagynám, hamar leszoknék róla. Nem dolgozni: ez a legkellemesebb. Az én múzsám reggel kilenc órakor áll helybe és hajrá! nem szabadul este kilencig. Ritkán kap kimenőt. Ma néha szabadnapot csinálok, határozottan rosszul érzem magam. LelkiismeretlurdaláSaim vannak. Még szerencse, hogy őrökké zsebemben a vázlatkönyvem. — Az otthoniakra emlékszik-e még? Elgondolkozva néz maga elé. — Hogyne! A régi pajtásaim ma is pajtásaim maradtak. Pest! Istenem, untam a reménytelen tétlenséget Higyje el, a magyar írók sokat ártottak önmaguknak a Parisból exportált bohémromantikával. Beülni a kávéházba és egy fekete mellett lesajnálni a világot. Vagi' kártyázni a fészekben végkimerülésig és lia már minden hitel kimerült, rajzot sózni potom áron a Borszem Jankóra, vagy a Fidibuszra. A pesti rajzoló a legsajnálatraméltóbb kulija a világnak. Mikor egy hét múlva viszontláttam a skicceimet a borbélynál, rosszul éreztem magam. Itt megbecsülik a rajzot, bársonyba, bőrbe kötik és mikor beviszem a képet a kereskedőhöz, mielőtt hozzányalna, előbb gondosan megmossa a kezét. Mért tagadjam? Jól esik. — Fest? — Keveset Ma nem lehet nagyot produkálni. mint a klasszikusok, mert nincs idő. Az ember ezerféleképen van elfoglalva. Az élet csupa rohanás és íz idő kétségbeejtően rövid. Azelőtt hétszer ennyi ideig tartott egy nap. mint 1926-ban huszonnégy őr a. Néha azért én is megcsömörlök. Ilyenkor menekülök a várostól, van egv kis autóm és sportolok. Minden versenyben benne vagyok. Imádom a motort, a benzinillatot és a száguldozást! A sebesség az élet legszebb csudája. Lehet, hogy egyszer kitöröm a nyakam, de ez egészséges halál. Boldogság és öröm. ilyenkor gyűlölöm ezt a kis szobát, a ceruzát, az ecsetet és a rajzlapot, amely előtt görnyedek. Viszont most folyton csudálk 'zom, hogy is tudtam büdös soffőrökkel és sáros gépekkel vesződni! — Nehéz küzdelmei voltak Parissal? — Képzelheti. Az első magyar voltam itt, idegen, barátok és ismerősök' nélkül. A világ szivében társtalanul. Két hét múlva találtam csak meg a Montmartreot, egy pénteki éjjel. A kihalt utcákon néma csend honolt, sehol egyetlen lélek a rendőrön kívül és én szentül hittem: svindli az egész, reklám, hogy Wecsöditsék az idegeneket. Franciául kukkot se értettem. Vicclapokba rajzoltam. Legalább kétezer krokit csináltam öt esztendő alatt. Csupa tanulmány, ujjgyakorlat, mint a zongorásnak a skálázás. Aztán jött a Dancing, első kiállításom és nyomában a siker. Az Illustration két oldalt szentelt a képeimnek, a hozta elibéric Is néhány frappáns ecsetvonással — nem őnagysága bájait - hanem komisz, vadáilati lelkét. Költő nem tud ilyen portrét adni a modern asszonyról, mint Vértes boszorkányos ceruzája. Mig a képeit néztem, a sarokban folyton szólt a »Katóka légy. hej Katóka légy a babámé. — Ez az én hangulat gramofonom — magyarázta Vértes — a Pathé cég csinálta külön az én számomra. így. zene mellett kellemesebb dolgozni. A gramafonra egyébként rém büszke. Ahová csak lehet, berajzolja. • - Korunk hőse — mondta oly in* mozdulattal, mintha személyesen akarná Figaró ós a többi lapok hasábokon keresztül foglalkoztok velem. (Matatja, mint az ékszerész a kincseit, az elsárgult lapokat.) És kineveztek a legpárisibb franciának. Azóta tényleg megszereztem a francia állampolgárságot. A többi már könnyen jött: kiadók, albumok, kiállítások és megrendelések. Mi a siker titka? Megláttam Párisi ugy, ahogy millió és millió ember látja, de ahogy rajtam kívül még senki se rajzolta meg. Karrikaturák. De ez tükrözi bemutatni — a parketfáncos, a kis argentiniai tánckenguru. A legeslegújabb állatfajta, amit Európába importálnak. Ez már az uj generáció, kicsi karokkal könnyű, hajlékony testtel és kitornászott izmos lábakkal, amelyek reggelig bírják az Iramot. Vértes nem tömegcikk, elitközönsége van. finyás müértők. akik fantasztikus összegeket adnak albumaiért. Száz és ötszáz példányban jelennek meg mindössze pazar kiállításban. Csak a rates Six Et ages de Gerarđ Baner 500 példány. Ed. Etoile Paris. Les Tableaux de la Mode. Ed. Nöuvelle Revue Fratcaise 350 példány, de Georges Armand Masson. V Age d'Or de Raymond Hesse 250 példány. L’ Amour Venal de Francis Carco 95 példány. En preparation. L‘ Europe Galant de Paul Morand Ed. Lart ct Livre. La Vagabondc de Colette Ed. de citi de Livre. les vaccanccs de Venus preface de Carco 6 nagy szines Iitho. Rue Pigalle de Francis Carco Ed. B. grasset És egy könyv, ami most jelent meg róla ezzel a címmel: Vértes. Irta: Carl Roger Marx 100 ráz! reprodukcióim Vértes gazdag ember ós önálló, nin*u* kiszolgáltatva kicsinyes lapszerkesztők kényére-kedvére. Egy kétkötetes regény illasztrdlásáért százezer frank honoráriumot kapott. Tipikusan francia. Nem a tehetsége. A szeme. Ugy Iát, mint egy francia, de ugy rajzol, mint Vértes. A legérdekesebb téma — magyarázza — a sexuáüs mocsár. Itt egyformák mind a nők. Mindegy, hogy a meztelen asszonynak buton van-e a fűiében, vagy üveg. Vértes tárgyilagos, hideg, elegáns és sokszor kegyetlen. Mikor megmondtam neki, hogy milyen indulatokat váltott ki belőlem a Maisons cintü mappája, ekso'dálkozott és mentegetőzve mondta: —’ En igazán nem akartam. A tusait, viaskodásait. nem ősmerem. Hol fog megállni? Kiforrni magát? Lesznek-e véres, katasztrófális szenzációi? A holnap titka. Vértes nem filozófus, nem kutat a jövőbe, nincsenek nyugtalanító problémái, csupán végigkalauzol bennünket a bűnön és a szennyen, az ö egyéni, diszkrét modorában és bizalmasan elárulja, hogy Íme: a pogány Babilon után jött a keresztény Babilon. Ez a ma. Nem ítélj el, nem is dicséri. És nem kiabál mentőkért De ujjal mutogat rá: »igy nézünk ki,« És csak ennyit mond halkan: s ' •' — Jól nézünk ki... pimsso vissza igazán a századunkat a torz grin ész, amely n : n;!- se irgalmaz. Elibém teregette a DANCING. impozáns lapjait. Vizfestmények. Tizenkét megrázó kép, a fény és az árnyék, a •téboly, a dzsessz, a nő és minden, ltinit ez a rothadt civilizáció adott az emberiségnek. Csak George Gross tudja még ennyire elképesztően torkunkba szalajtani az undort, hogy genny és bűzös kelevény fakad a papírról, ha az arcukba nézünk. Vértes látta ezeket az embereket köztük forgolódott és most elnaissance IrecsiUtc meg ilyen tüntetőén a művészi munkát, mint ma a párisi kiadói. S »rrs mutatja valamennyit. Az első ,i Dancing ij lit' 55 ...htimi Peliett Pans !924 i. os,..„ . au Reboux 100 példány. Maissons. Előszó Pierre Mac Orlan. 10 lito Ed. Pellet Paris 1925. La lournée de Madame. Előszó Pierré Piessis 10 lito 100 példány. Ed. Guiot Paris. Les jeux de de mi jours de Pierre Mac Orlan 10 lito 500 példány. A kubizmus ifjú ősapja hallat»! se akart interjúról. Műterme közepén állt, ecsettel a kezében és ingerülten hadoná szőtt. — Uram az istenért nincs semmi mondanivalómt — Csak tiz percet Mester — kértem, mindenesetre az ajtóból. Egyetlen kemény ráncba szakadt az arca: — Irtózom a felületességtől! Én se tudnék tiz perc alatt portrét csinálta önről. Hogy akarja hát az egész életemet egy tízperces interjúba gyömöszölni? Marokra fogtam a ceruzámat: — Kérem, igy tehát saját érdekében szenteljen nekem legalább félórát! Elnevette magát és most már végre hellyel kínált meg a bősz spanyoL — Bocsásson meg, hogy ilyen barátságtalanul fogadtam, de el se képzeli mennyi zaklatásnak vagyok kitéve! Napjába ezerszer üldöznek, keresnek, kíváncsiskodnak nálam, hogy alig jut időm munkára. A barátaim lakására me^ nckülök festeni, mert itthon nincs egy nyugodt percem se.. Óvatosan megkérdeztem: — Kik üldözik a Mestert? Montecuccoli se felelt volna elkeseredettebben: — Újságírók, újságírók és újra újságírók! És kerge nők. Démonok. Pedig nős vagyok, boldog férj és apa: csudaszép tiam van! Ragyog a szeme, ahogy dicsekszik, zömök, vállas teste ide-oda himbálózik a derekán és fekete haja a homlokába Imii. Markáns és lágy vonások olvadnak egybe az arcán, csupa temperamentum egy tnokány spanyol zsidó, aki ,tnár nem vállal felelősséget az őseiért. Keresztbecsapta a lábait a térdén és megnyugtatott: — Rólam annyit összeíirkáltak már. ' hogy egy könyvtár kitellene belőle, de elvből nem olvasok el soha semmi/. Csák5 nevetek azon a sok szőrszálhasogató el