Bácsmegyei Napló, 1926. november (27. évfolyam, 302-329. szám)

1926-11-21 / 320. szám

1926 november 21. BÁCSMEGYEI NAPLÖ 15. oldal. Hogyan let: császár Ferenc József? F ranc József halálának tizedik évforáuléj ra Iria : dr. E nst Otló November il-ikén volt tiz éve annak, hogy Ferenc József tiz nap híján pon­tosén hatvannyolc évi uralkodása után közvetlen az íróasztala mellől koporsó­ba tért örök pihenőre. Az öreg császár halálának történelmi jelentősége ma már közismert és már közhelyszerű az a megállapítás, hogy azi ő halála egyet je­lent az osztrák-magyar monrachia ha­lálával, mert személye, ez a személy­telen személy, ez az emberformáju in­stitute volt az utolsó kapócs, mely a soknyelvű és soknépii birodalom szét­húzó element még összetartotta. Köztudomású az is, hogy mikor 1848 telén a köröskörül viharzó forradalmak fenyegető nyomása alatt Ferdinand csá­szár, »a jóságos« lemondott, unokaücs­­cse javára, akkor ez mindössze tizen­nyolcéves volt. A lemondás altalános okaként a dinasztia uralmának megmen­tését emlegetik. Főként azt a körül­ményt, hogy olyan uralkodó kerüljön a trónra, akit a rebellis bécsiekkel és a még rebellisebb magyarokkal szemben nem köt semmiféle konstitutionális ígé­ret. KcvéSöbé ismert azonban a lemon­dás valódi története és annak lefolyása. Ferdinándot, aki valóban jóságos, de valóban — az összes objektiv történet­írók megállapítása szerint —gyengeel­méjű is volt, már Ferenc császár hálá­kkor is mellőzni akarták, mint az ural­kodásra teljesen alkalmatlant és hogy nem történt meg, az csupán Metternich féktelen becsvágyának tudható be. Met­ternich a gyámoltalan Ferdlnánd mel­lett korlátlan egyeduralkodó akart és tudott is lenni. Kiderült nzonban, hogy ez a lépés a nagy államférfi u számos ballépéseinek egyik legnagyobbika volt, mert a monarchikus tekintélyt a báb­császár uralma alaposan lejáratta. A trón legközielebbi várományosa Ferdi­­nánd császár fivére, Ferenc Károly fő­herceg lett volna, azonban ő, mint az utóbbi években a császár egyik főta­nácsadója, szintén nem volt az a nfehér lap«, akire a reakciónak szüksége volt, hogy a népnek adott alkotmányos kon­cessziókat megsemmisíthesse. Gyenge személyi képességei is alkalmatlanokká tették őt az elvégzendő nagy feladatok megoldására. Mindezzel tisztában vol­tak Windischgraetz; Schwarzenberg, Ra­­deczky, sőt Zsófia főhercegnő, Ferenc Károly okos felesége is és ilyen körül­mények közt esett a választás a valóban még politikailag teljesen színtelen »fe­hér lapra«, a tizennyolcéves Ferenc Jó­zsef főhercegre, Ferenc Károly és Zsó­fia legidősebb fiára. Ferdinánd császár lemondatását tehát elhatározták. A császár, aki eddig bi­zalmas környezetének, minden kívánsá­gát teljesítette és aláírta, semmi ellen­állásra, nem számítottak. Ámde ezúttal másként történt. Ferdinánd császár a korlátolt emberek szokása szerint érvek részére hozzáférhetetlen volt, megbi­csaklottá magát és nem akarta a le­mondási okmányt aláírni. Minden rábe­szélés, minden erőfeszítés hiába volt. Pedig, az idő sürgetett, minden perc drága volt, a lemondásnak és trónátru­­házásnak minél előbb meg kellett tör­ténnie, már a proklamációk is ki voltak nyomtatva. Csak Ferdinánd császár aláírása hiányzott — és ő nem akart aláírni! Es ebben a kétségbeejtő hely­zetben Ferenc császár szelleme mentet­te meg a szituációt és egyben valószí­nűleg a Habsburgok ősi trónját is. Fried­­junk szerint Ferenc Károly főhercegnek »látomása« volt: Ferenc császár szelle­me megjelent és kezeit áldólag unokája, Ferenc Józisef főherceg feje fölé ter­jesztette. Udvari körökben — Bibi pro­fesszor szerint — arról suttogtak, hogy egy fakó arcú udvari tisztviselő helyet­tesitette ennél a jelenetnél Ferenc csá­szárt. (Különösképen nemsokára magas állásba került az illető). De Ferdinánd császár ellenállása meg volt törve, Fe­renc József útja szabad volt a trón felé. 1848 december 2-ikán az olmützi her­cegérseki palotában, legszűkebb családi­­körben Windischgraetz és Jellachich tá­bornokok jelenlétében megtörtént a trónváltozás. Ferdinánd az előtte tér­delő Ferenc Józsefnek ezekkel a naivui egyszerű szavakkal adta át az uralmat: »Gott segne Dich, sei nur braw. Gott wird Dich schützen, es ist gerne ge­schehen«. *■ A bécsi »Haus-, hof- und Staatsar­chiv« iratai között megőrizték Ferdi­nánd császár ama levelét is, amelyet 1848 december negyedikén irt Ferenc Józsefnek. A levél érdekes történelmi és emberi dokumentum. A volt császár már »Eure Majestät«-tel kezdi — és »ergebene Oheim«-mel végzi a levelet. Az, akinek ir, már népi a tizennyolc éves gyermek-ifjú, nem egy unokaöccs a sok közti!, hanem az Imperator és az »Allerhöchstes Erzhaus« feje, akinek mindenki, az utolsó alattvalótól a leg­öregebb főhercegig, vak engedelmes­séggel tartozik. A hivatalos Wiener Zeitung erről a valóban világtörténelmi jelentőségű ese­ményről a következőképen számol be: Wiener Zeitung (Hivatalos lap). No. 222—1848 december 5. 'Az uralkodó lemondásáról Olmütz­­ből a következő részletekről értesü­lünk. melyekért szavatosságot vállal­hatunk. A császár és a császárné a felséges család tagjaitól körülvéve e hó 2-ikán. szombaton reggel tiz* óra­kor az ottani hercegérseki palota dísztermébe vonultak . ahol akkorra már Windischgraetz herceg tábor­nagy. Jellasich horvát bán és az ősz­­szes miniszterek megjelentek. Az ural­kodó lemondási okiratának felolvasá­sa után kinyilatkoztatta, hogy jogait átadia törvénvszerinti utódának. Erre Ferenc Károly főherceg. Ferenc Jó­zsef atvia. a maga részéről szintén egv ioglemondási nyilatkozatot olva­sott fel és nagykorúvá nyilvánította Ferenc Józsefet. Ezek után az iiiu császár Ferdinánd előtt térdre vetet­­. e magát, áldást kérve tőle és atyjá­tól is. Ez a pillanat megrázó volt. Va­lamennyi főherceg és főhercegnő fel­­emelkedett helyéről és hangos zoko­gással. könnvtelt szemekkel mutatták be hódolatukat az ui uralkodónak. A hadsereg két képviselőié. Windisch­graetz herceg és Jellasich báró. akik az* egész aktus alatt a császár oldala mellett állottak, mélyen meg voltak rendülve. Ferdinánd császár, nfiután felemelkedett trónjáról. kézenfogta> a két hadvezért és utódiához vezette őket. Erre felnyitották a terem aitóit és a császári fivérek lemondó nyilat­kozatait nyilvánosan még egvszer fel­olvasták. Az odasereglettek arcán mély fájdalom tükröződött és hangos zokogás hallatszott minden zugból. Ferdinánd császár ezután nyomban elhagyta Olmützöt és Prágát válasz­totta székhelyéül. A pályaudvarról való elutazását szintén megrendítő volt. A mit sem sei tő néo a császár­tól való elválás felett mély fájdalom­ba merült. És hatvannyolc évvel később, 1916 november 21-ikén ugyanaz' a hivatalos lap a következő trónváltozásról, Ferenc József haláláról ezt a jelentést adja: Extra Ausgabe tier WIENER ZEITUNG No. 267 Dienstag, den 21 November 1916. Amtlicher Teil Seine k. u. k. Apostolische Majestä: Franz Jos-f I. find heute den 21. d. M. um r.eun Uhr abends im Sch!o:se zu Schörbrunn san t in den Herrn ent­schlafen. A kettő között a világtörténelem egy jelentős fejezete fekszik, egy hatvan­nyolc éves uralkodás, egy végzetteljes császári és emberi sors. És utána: a vég kezdete. KETTEN Irta: Baedeker Egy napon igy szólt a nagy francia íróhoz a titkára: — Ön mindig érdekesen beszél. Kár, hogy a tanulságos szavai ve­szendőbe mennek, s hogy nincs, aki följegyzi és meg örökíti őket. Gyors­írónak kellene jelen lenni, ha a Mes­ter csevegőkedvében van. Gondol­koztam rajta, hogyan lehetne azt a sok eredeti és elmés ötletet, amelye­ket társalgás közben elhullajt, meg­menteni, s rájöttem, hogy miként. Hogy volna az, ha beállanék Önhöz Eckermann-nak, France ur? — Ah! ügy látszik, maga is olvas­ta a Conversations de Goethe-t. Nagyszerű könyv ez, talán jobb, mint a nagy iró bármelyik müve. s bizonnyal érdekesebb és őszintébb mindegyiknél. Azokat a megjegyzé­seit tartalmazza a költőnek, amelye­ket az kisebb társaságban, a barátai közt, családi körében s négyszem­közti diskurzusban mondott. Na­gyon szeretem ezt a könyvet és nem győzöm dicsérni Fasquelle urat. hogy lefordittatta és kiadta. — Hát nem volna jó, ha hasonló mű jelenhetne meg valamikor ezen a címen: Beszélgetések Anatole France-szal, s az nemcsak önt, ta­lán engem is halhatatlanná tenne? — A magam halhatatlanságát semmiképpen se veszem biztosra, de a magáét, mivelhogy egy csöp­pet se vagyok irigy, szívesen elő­mozdítanám. Csakhogy ennek a könyvnek a megjelenése s a maga eckermanni szereplése lehetetlenné vált pusztán azáltal, hogy azt egy­általában szóba hozta. — Hogyan? Megvonja a bizalmát tőlem? Száműzni akar? Nem engedi, hogy továbbra is a körében marad­jak s a társalgásában gyönyörköd­jek? — Óh, nem vagyok ilyen ener­gikus. Csak maradjon ... Nem nél­külözhetem magát, s szeretem, ha olykor látom. Mert jól tud hallgatni — Hz is érdem? —• Nagyon is az. Hallgatni mindig nagyobb érdem, mint beszélni. Be­szélni utóvégre mindenki tud, hall­gatni pedig csak a szerények s a szellemesek. — Óh! — Csodálkozik? Hát nem vette észre, mennyivel több szamárságot i hallunk társalgásközben, mint okos ! mondást? Fz mind azért van. mert í a szellemesek hallgatnak s az együ­­j gyüek fecsegnek. Maga például, fia­­; tál barátom, elég elmés ahhoz, hogy I tudjon hallgatni. S nekünk u. n. szel­lemes Íróknak szükségünk van ily hallgatóságra. Közönség kell nekünk, ha csak egy tagból álló is. Sajnos, a legtöbben — nemcsak nők, férfiak is - akkor a legbeszédesebbek, amikor kiváló «szellemeknek a társaságában ; vannak. Ilyenkor e jó embereknek j meg nem áll a szájuk, s a kedvező j alkalmat a világért se szalasztják el, j hogy ragyogtassák a bölcsességü­­j két — ahhoz méltó publikum előtt. ! ön, barátom, e tekintetben jó fiú. akiben örömem tellik. Valószínűleg szintén sokat tart magáról — nono, ne tiltakozzon, a tartalmas emberek sincsenek rossz véleménnyel a saját tehetségükről —, de megbecsül any­­nyira. hogy kíváncsibb arra, amit én mondok, mint arra, amit maga gon­dol el. Kár, hogy ön ily ritka kivé­tel. A legtöbb ember bizony — még ha egytigyü is, s az talán leginkább — imponálni kíván a szellemességé­vel s nem engedi szóhoz jutni a szel­lemeseket. Valószínűleg attól fél, hogy ezek bárgyuságokat fognak mondani... — Örülök, hogy meg van velem elégedve, Mester ... így hát szabad följegyeznem, amit a nyilatkozatai­ból megörökitendőnek tartok? — Nem akadályozhatom meg. De tessék elgondolni: Eckermann nem I azzal a kijelentéssel állított be Wei- 1 máiban az öreg Goethéhez, hogy az Eckermannja kíván lenni, hogy jegy­zőkönyvet vesz föl a fejtegetéseiről s hogy spirituszba teszi azokat az utókor számára. Ha a »Faust« költő­je tudja, hogy ily célzattal settenke­dik körülötte Eckermann ur, más dolgokat és másként mondott volna néki, mint amiket beszélt, amikor nem is sejtette, hogy sub specie aeternitatis az örökkévalóságnak nyilatkozik. Senki se elfogulatlan, ha arra kell elkészülnie, hogy amit mond, kritikus közönség elé kerül. Talán még a jó Isten is, ha megin­­terjuolnák, s tudná, hogy a feleletei másnap az újságokban jönnek, más­ként beszélne, mint ha, nem gondol­va félremagyarázásoknak a lehető­ségére, sua sponte szólalna meg... Ami engem illet, nem tartok valami igen sokat annak az embertömegnek a véleményéről, amelyet a széphang­zás kedvéért közvéleménynek hív­nak, — mégis feszélyez kissé, ha el­gondolom, hogy amit most elfecse­gek, azt bizonyos idő múlva (sőt nemsokára, mert már bosszantóan öreg vagyok), mint kegyeletes visz­­szaemlékezést fogják olvasni vala­melyik lapban vagy egy Entretiens cimü könyvben. Az iró másképp be­szél, ha négyszemközt diskurál egy barátjával, mint hogyha előadást tart a publicitás dobogóján, valamint a legkevésbbé hiú ember is más ar­cot csinál, ha tudja, hogy fotografál­­ják, mint amikor ez a veszély nem fenyegeti. S ha ön azzal a szándék­kal jön, hogy Gespräche-t akar ve­­lem-rólam közzétenni, akkor tulaj­donképpen interjút adok, amit pedig az Írásaimnál is jobban utálok. Az ily társalgás bizony az őszinteség rovására kell, hogy menjen, s ön azt a célt, hogy az iró valódi véle­ményeit adja, aligha fogja elérhetni, önnel szemben ezentúl nem lehetek oly őszinte, mint edd’g voltam, sem oly elfogulatlan, mint lehetnék, ha a merényletét hebehurgyán be nem jelenti nekem. — Bevallom, France ur, hogy ba­kot lőttem. De hát ami nagy Meste­rünk nem is tud más lenni, mint el­fogulatlan és őszinte. Ez az ön egyet­len hibája, s nem az egyetlen kitűnő tulajdonsága. — Majd meg fogom próbálni, hogy ne legyek túlságos őszinte. — Ez nem fog Önnek sikerülni, Mester. — Olyan tehetségtelennek tart? — Annyira igaz embernek isme­rem. — Ez nem sokat jelent. Nem is képzeli, mennyivel könnyebb az igaz embernek hazudni, mint a hazugnak igaz módjára viselkedni. — Óh, Rousseau távolrul se volt oly igaz férfiú, mint Ön, s mégis a legőszintébb könyvek egyikét irta, s nyíltságban a páratlan egyenességü Alfieri se múlta Önt fölül. — Ki tudja, igazán őszinte köny­vek-e azok, amelyekre most gondol? A Confessions csak annyiból őszinte irás, hogy a szerzőjére kellemetlen és szégyelnivaló adatokat tartalmaz és nemtelen tulajdonságokat reveiül de a nevezetes könyv épp azért ily hires, mert az írója, máskülönben a 18. század legérdekesebb szellemei­nek egyike, minden volt, csak igaz individualitás nem ... Mivelhogy nem volt egészen rendes esze — a kitűnő Lemaite napnál világosabban bebizonyította, hogy az elméje kissé meghibbant — abban kereste az ere­detiséget, hogy még gyengébb jel­lemnek festette le magát, mint ami­nőnek a kortársai, akik rossz véle­ményt tápláltak róla, tartották.. Ami engem illet, sohase fogok vallo­másokat vagy memoárokat írni. Nem mernék olyannyira őszinte lenni, hogy a szenzációs önleleplezésekre éhes olvasóknak eleget tehessek, sem annyira hazug, hogy igazán ér­dekes müvet alkossak. Az Alfieri be­csületes önéletrajza például őszinte a legszélsőbb gyónásig, de ez az eré­nye nem teszi a könyvét oly sokkal vonzóbbá. A szerző hibái, amelyekei feltár benne a jeles drámairó, nem elég súlyosak, hogy döbbentő szen­zációkként tudnának hatni, — oly­annyira közönséges gyarlóságok

Next

/
Oldalképek
Tartalom