Bácsmegyei Napló, 1926. október (27. évfolyam, 271-301. szám)
1926-10-31 / 301. szám
1926. október 31. 15. oldal BÁCSMEGYE3 NAPLÓ A halott emigráns irta: Révész Béla Páris, október hó Látogatóban voltam. Elvtársamat kerestem a Pere-Lachaise-temető ben. A lobogó iram után ugyancsak harmóniásan elpihent: Ágoston Péter... Prűd hóm, $t. Simon, Beranger, Balsac temetőjében hogy megjuhászodik a lázongás, a tarajos szenvedély és aki háborgó életével a Monument aux Morte elé kerül, meghökken, megdöbben, vonagló lélekkel megsejti a szendergés egyensúlyozó filozófiáját... Sokszor állottunk Bartholomé remeke előtt: kőbefaragott Beethoven-zugás, melynek csoportjai a Kyrie, a Credo, a Sanctus lírájával dalolnak és mennyezetes minden fölött a mennyei ének: a Glória, ahogyan az anya, apa és testükön által elterülve a gyermek szendereg, örök békességben. A kő valósággal sugárzik... Akit én látogatni mentem, nem igen respektálta a dimenziók igézetét, bár a tömegek hitbeli szomjúságát nagyon is értette, ő maga a megismerések szakadatlan láncolatos küzdelmével meg tudta teremteni a talajra épült hitét és igyekezett azt átnyújtani a sóvárgó hadak számára is. A megállóit álomnak e biivöletes temetőjében harsog az élet. mely most rám emlékeztet, harsan a tudós hallgatagságával, aki könyveinek, gondolatainak erdejében bolyang ernyedetlenül a kék madár .rányában, megbug a halk ajánlatával. amikor áldozni, szenvedni kellett az ideálért és zendül a néma vállalása, ahogyan a börtönnek, rokkanásnak, halálnak kelyhét, annyi csöppjét, hittel, magához vette. Ez a zsúfolt csudálatosság, bármely életnek a monumentalitása, de az ő intellektusának annyifelé lebegő redőzete, a .földi formája, zömök törzse., Atlaszvállai, mintázott viador-feje, ime mind elfér, a három arasz márványtábla mögött, melyre rá van Írva: Araszos fülke a párisi krematórium nyilt csarnokában, apró márványtáblák rengetege, az árkád köröző vonalában, ezernyi és ezernyi élet a szelemcés rekeszekben, Hamlet siri beszéde mozdulna meg ajkainkon ... aki igy kívánta az elmúlást, valamennyien a szellem kiválóságai, francia nevek, angol, spanvol, német, török, orosz, hindu, görög nevek és köztük az egyetlen magyar... Magaslaton épült a hamvakat őrző Columbarium. Nyugtalanító, nem próbált hegy a Pere-Lachaise temetőjében. A lejtőn lejtenek a halottak, síremlékek. a hires zsongó, párisi ősz remeg a konyult fákon, thuja-bokrokon, a völgyben Musset fűzfája visszasugia a verset, amit a költő maga fölé álmodott... szellő jár a magaslaton, árnyalt melódia és anynyira elárvultán, érintően csendül Ágoston Péter magyar neve az'ezernyi idegen fölirás közül. Az emigráns, aki a hegyen elakadt ... A kilátó körül köröskörül idegenség és ebben a megrendült magányosságban nagyon érezzük a találkozást. Ágoston Péter fáradt, lehanyatló eszmélettel is cselekedett. A hamvadást kívánta, hogy teteme, személye eltűnjön föntről és lentről, a föld színéről. Nem hagyott maga mögött mást, mint a szimbólumot: Sors ... És valóban a ránk ereszkedő alkonyaiban, a halott emigráns körül megmozdul a magyar mozgalom friss tragédiája. A szökkelő pillanatok: évek alatt mennyi minden történt a magyar munkássággal, amíg egyik derék pionírját itt talájuk az elcsöndesült Kálvária hegyén! Tetem nélkül, személytelenül: a fogalom emigrál itten... majdnem testamentum, mindenkiről, mindenkiért. Ebben a félelmes, megrázó csöndben fölorgonái a szó crescendója: emigráns. A fogalom elborít fogalmakkal és jelenti, hogy a legösszenőttebb eleven test darabokra szakadt s emigránsok sajgónak szertetájt mindenfelé, messze a mozgalomtól; jelenti, jeleníti magát a tragédiát, amikor a nagyszerűen fölnevelt, jövendők elé menetelő, legtudatosabb mozgalomnak zuhannia kellett tudatlanul; jelenti a borzalmak dagályát, elbotló üldözéseket, fekete börtönöket, piros gyilkosságokat, délkörökig elhangzó halálokat — emigráns már magyar szókincs a ránkzudult nyomorúságban .. Fölöttünk a fekete márványtábla, rajta egy név, embere nincs és a gondolat, mely elnehezedik, mint a sűrűsödő alkonyat, eltávolodik a személyről: a Mozom felé jár... Halhatatlan ez a francia magaslat. Szemben állunk a Halállal. A világ leggyönyörűbb temetője mutogatja szolid lakásait, anyaölben kitáruló, elfogadó völgyét. A legcsillogóbb náció legragyogóbb értékei vannak erretájt elágyazva. Monstrum a Halál, ahogyan most megérezzük szavát: csitt!... és a legszebb szivek elapadnak, a legtündőklőbb elmék lezárulnak, az érzés világgyujtó nyalábja kialszik, a beszéd, az irás harangszózata megnémul... Nagyság, szépség, erő temetője ez a temető, ami körül pirkad az esti város. Itt az elmúlás, melynek nesztelen gereblyéje alá került annyi grandio zitás, hogy világok serkentek álta luk, amott a Halál kertjének szoros határán már gyulladnak a földi csillagok, ivlámpák, transparensek: Élet! . Meggyullad a levegő; a fensikról látni, amint futnak a lángok, villamoskocsik, föltüzel az üzletek, szállodák homloka; reklám-tornyok fáklyáznak a magasságban és sürög és zihál az emberrejtő város. Élet! A magyar mesgyén megállva, a márványtáblára tekintünk. Egy név csupán. CL maga nincs. iSzinte üzen, irányit, agitál: nincs és nincs semmi más, csak: Élet... Tanácskozás Irta: Baedeker Az elnök valami kevéssel emeltebb helyen ült. mint a többi urak. mindöszsze két lépcsőfokkal. Ennyivel talán előkelőbb is volt mint ők. s ez a kis »magaslat« szinte szim bolikusan felezte ki azt a nem szerfölött nagy értékkülönbséget, amely a gyűlés tagjaitól elválasztotta. Legben. sőbb hívei szerint azi elnöki székben kitünően festett Bizonyos elegancia öm lőtt el a lényén, amely a hivatásával iáró fontoskodásra és szertartásosságra különösen alkalmassá tette s az állásához szükséges egyéb kvalitásoknak a hiányát szerencsésen feledtette. Régies, virágos és frázisos stílusa, amellyel ünneDies alkalmakkor rövid de tartalmatlan megnyitókat deklamált. imponá, lón hatott a tömegre, mely a kínos fá, radsággal betanult beszédet genális rög töinzésnek hitte. — mesterségesen tákölt körmondatai pedig a széles-nobilis gesztusok folytán, amelyekkel azokat kisérte. úgy hangzottak a laikus füleknek. mintha értelmük is volna. A választmányi üléseken, amelyeken fesztelenebből folyt a tanácskozás, a kitűnő férfiú kevésbbé erőltette meg magát. Ilyenkor nagy komolysággal rázta meg a csengőt, a hatalomnak e hangos jelvényét. röviden üdvözölte a megjelenteket. s igv szólt nemes egyszerűséggel: — A züllést megnyitom. A »züllés« végén pedig megköszönte a »tagurak« szives közreműködőt s a tanácskozást ezekkel a lendületes szavakkal rekesztette be: — Élien a haza! Mire a pártja lelkesen visszhangozta. — Az elnök ur is! ... Az emelvényen hárman ültek, s ő maga a középen trónolt. Jobbián egy már régóta öreg úriember unatkozik: az előadie. akit mikor nagvnehezen, szelíd nyomással és finom intrikával lemondásra bírtak, hálából (nem a szolgálataiért. hanem a visszalépéséért) örökös tiszteleti elnöknek tettek meg. A működése most már teliesen platonikus. — nagyothall, s ha néha seiti is. hogy miről beszélnek körülötte, sohase tudia. hogy mit mondanak. Mégis szeret ielen lenni az üléseken, amelyekre hivatalos, mert mint a legtöbb tehetségnélküli ember. nagyon szereti a közügveket és még inkább a bizottsági üléseket, talán jobban mint az unokái, akik sokkal értelmesebbek mint ő. a mozielőadásokat, amelyekért élnek-halnak ... A szeme még elég ió. s tekintete mindig az elnöklő szomszédját figyeli. Ha az vidám, ö is mosolyog, s ha boszuság nyomait veszi raita észre, maga is gondterhes arcot vág. mint ha a fölmerült problémák őt az elméie mélyéig foglalkoztatnák. Az elnök ur balián a ieevzőkönvvezető ül. aki a hálátlan szerepet, amelvlyel megtisztelték, kedvetlenül iátsza. Tehetséges ember lévén, a kisujjában több esze van mint a principálisának és az egész gyülekezetnek együttvéve, de ezt kivüle senki se sejti. Ellenben távolrul se olyan okos mint egyik-másik szürke és eszmeszegénv tagja annak a komiténak. amelynek bölcsességeit az utókor (s talán a történelem) számára feljegyeznie kell. Ha olyan okos volna mint aminő tehetséges, akkor nem árulná el szemmel láthatóan és füllelhallhatóan. hogy mily kevéssé imponálnak neki e bölcsességek.' amiért persze a »feljebbvalói« arrogánsnak tartják, de csak a legközelebbi ülésig, amikor kiderül. hogy ez az arrogáns fráter mily szén toalettbe öltöztette a banalitásaikat Mikor az erre vonatkozó jegyzőkönyvet fölolvassa, megbékülnek vele s eev időre visszafogadják a kegyeikbe. Egvnémelvik e iá urak közül ilyenkor szinte csodálkozik, hogy ő milyen okos. és saiátmagának őszintéén bevallja: — Nem is tudtam, hogy ilyen szépen beszélek. Mig ugyanaz a szónok a .tagtársak beszédeiről fejcsóválva konstaália. hogy a titkár ur bizony sokat csinosított, simitgatott. fésült-kefélt. rizsporozott rajtuk. s ezáltal tulajdonképpen meghamisította a jegyzőkönyvet, amely igv megszűnik történelmi hüségti okmány lenni. Ez a fiatalember már régen unja az állását s a kedvetlenségeket, amelyekkel az jár. s undorodik a nagyképűségtől és a sok álszenteskedéstől, miket indítványok, interpellációk, hozzászólások és vitatkozások címén kell protokollumba foglalnia, de az előmenetele érdekében kénytelen az ideiét s az energiáiét e bizottsági tereturára pazarolni. A fürkésző esze rég rájött, hogy e nagyképűség mögött mennyi üresség ásít. az állandóan hangoztatott önzetlenség és áldozatkészség helyén mily anyagi szempontok terpeszkednek, s a tettetett szerénység álarca alól mily feneketlen elbizakodottság kandikál ki. E gyűléseken ugv érzi magát mindig mint egv lírai költő, akinek könvvkivonatokat kell készíteni és számlákat kiírni. Hogyne haragudna hát a sorsára és azokra, akiktől a sorsa függött! Most is unatkozik, s amint hallja a sok kongó frázist, amellyel a »szónok« — igv nevezik az.t az ünnepélyes urat. aki olyan dolgokról, amelyekhez nem ért ugv beszél, mintha értene hozzájuk — a hazát, az emberiséget, a társadalmat és a kultúrát emlegeti, szeretne föluerani a helyéről, s doakiáltani a gyülekezetnek: »Urak. torkig vagyok a bargvusáeaitokkal. nem leszek tovább az iródeáktok. keressetek más bolondot, aki a szamárságaitokat jegyzi!« A méltatlankodását valahogy legyőzi, de az unottságával nem bir. A haragot könvnvebb palástolni mint az ásitási kedvet. A szemei majdnem leragadnak. Képtelen figyelni a szónokra, aki már húsz perce beszél, s még nem mondott semmit. Némelyek mégis helyesléssé! kisérik az expektorációit. — azok. akik egy véleményen szoktak vele lenni . . . Eszébe jut. mennvi drága időt vesztegetett már e fontoskodó s hazudozó emberekre, akik csak nagvnéha mondanak egv igaz szót. s azt is formátlanul adják elő. s elgondolja, mily eredeti volna. ha e teremben mindenki ugv ismerné e szereplő urakat mint ő. s mindenki azt értené ki a beszédükből, amit ő leszűr belőlük. — pont az ellenkezőiét annak amit szavalnak. — Oh, ha hatalmamban volna e komédiástrupp — igy sóhajt föl — s ráparancsolhatnék a tagjaira, hogy ne azt mondják ki hangosan, amit összehazudoznak, hanem azt, amit titokban elgondolnak és gondosan rejtegetnek! Mily nagyszerű színjáték, mily groteszk tragikomédia lehetne ez! Óh, édes jó Istenem, iha kedveled egy kissé megkínzott szegény szolgádat, óh tedd, hogy hulljon le ábrázatukról az álarc, s hogy az ajkuk azt legyen kénytelen elárulni, ami a lelkűknek titkos gondolata s a szivüknek igazi vágya! ... A szónok még mindig beszél, de a tónusa változik. Előadása temperamentumos lesz, s mert kritizálni kezdi a vezetőséget, érdekességben sokat nyer. Személyeket kezd aposztrofálni s polemikus hangot üt meg. A unatkozó titkár is fölfigyel. — Hogy a dolgok ily rosszul folynak — dörög a' szónok baritonja — annak egyesegyedül a vezetőnk az oka. Az ilyen elnök mellett, akinek a tudatlanságánál csak a léhasága nagyobb — Nem folytathatja. Mint méhkas zug a terem. — Igaza van! Úgy van! — kiáltják sokan s elárulják, hogy ennezékiek. Mások dühöngenek s hangosan bömbölik: — Rágalom! Gyalázat! Ez a néhány ember a vezér klikkjéhez tartozik. Az elnök idegesen rázza a csengőt, s önérzetesen szól: — Csak megtisztelés nekem, ha ilyen jelentéktelen és itéletnélkülj fráter, mint a szónok ur, kifogásolja a kifogástalan működésemet. A tisztességes emberek mind mellettem vannak, s akik nem ilyenek, azokra fütyülök. S újból csengett. Mert elnöki tevékenységének ez az esszenciális része. Csöngetni, azt igazán kifogástalanul tudott De a szavait csak igen kevesen helyeselték és sokkal többen voltak, akik abcugot kiáltottak. A szónok pedig folytatja: — Csak egy van köztünk, aki méltó az elnöki tisztre — — Az én vagyok! Én! Én! — kiáltottak huszan-harmincan. De lehelt, hogy még többen, mert a gyűlésen mintegy negyvenen voltak jelen. Leghangosabban a szónok üvöltötte: — Egyedül én vagyok hivatva! Rendszer- és személyváltozásra van szükségünk! Elég sokáig kormányoztak szamarak benünket! Az elnök ur újból csönget és kijelenti: — A szónok messze eltérít a tárgytól. Eltekintve attól, hogy providenciális férfiúnak tartom magam azon a helyen, ahová polgártársaim bizalma helyezett, ettől eltekintve, az elnökválasztás ma nincs napirenden. Én maradni akarok, mert egyesületemet válságba dönteném, - ha lemondanék. A helyemen maradok,, a szónok ur pedig maradjon a tárgynál, mert ha újból letér róla, megvonom a \ szót tőle. Különben is már annyi ostobaságot hordott össze, hogy mára tán elég lesz... Az elnök nagy változáson ment át az utóbbi percekben. Elegáns nyugalmát polémiás nyugtalanság váltotta föl s hagyományos udvariassága erőszakosságba fulladt. De a terem képe is más szinit kapott, az elnök pártja néhány főre csappant, az oppoziciója pedig óriásira nőtt. A rendreutasítást csak néhányan helyeselték, a többi azt kiáltotta: — Par nobile fratrum! Egyik eb, a másik kutya! Egyik tizenkilenc, a másik egyhijján húsz! Az elnök tovább muzsikált a csöngetyüjével, s a szónok indulatosan kiáltotta: — Barmok vagytok valamennyien! S aztán leült közéjük. Garabó András ur volt szólásra följegyezve. — Örülök, hogy végre okos szót hallhatok — igy kezdte beszédét. — Sajnos, hogyha ebben a tiszteletreméltó társaságban hallani akarok ilyet, magamnak kell kinyitni a számat... A legnagyobb szamár köztünk kétségkívül a tisztelt előttemszóló, de mégis igaza volt, amikor azt állította, hogy az elnök ur semmiképpen se méltó arra a díszes állásra, amelyre vi. clam et precario becsempészte magát. Hol volt az önök esze, uraim, amikor őt megválasztották? Hiszen se tudása, se tekintélye, se népszerűséggé, a szellemi színvonala pedig oly alacsony, hogy inkább volna hozzáillő helyen a Frimm-féle kulturinté-