Bácsmegyei Napló, 1926. október (27. évfolyam, 271-301. szám)

1926-10-10 / 280. szám

22. oldal. BÁCSMEGYEI NAPLÓ 1926. október 10. Az érem másik oldala avagy Paris előtt sem kell hasraesni mozdulataiból áll, az arc-bőr bepudere-1 zése után. A szív masszálását hirtelen előforduló rosszulléteknél, ájulásoknál alkalmazzuk. Az ájult beteg szivtáját körkörös dör­zsöléssel és élére állított tenyerek ko­pogtatásával masszírozzuk és ezáltal igyekszünk a szívműködést élénkíteni. Az arcmasszázs vonalai A masszázs enyhébb formáit gyerme­keknél, sőt csecsemőknél is alkalmazhat­juk kedvező eredményekkel. Az elmondottak után önkéntelenül is előtérbe tolakodik a kérdés, hogy: mi­lyen esetekben nem szabad masszíroz­ni? Mikor árt a masszázs? A teljesség kedvéért ezeket az esete­ket is összegyűjtjük. Mindenekelőtt is mellőznünk kell a masszázst friss gyulladásoknál, tályog­képződéseknél, daganatoknál. Végzetes lehet a masszázs lázas, vérzékeny be­tegeknél, áldott állapotban levő asszo­nyoknál. Nagy óvatosságra van szük­ség előrehaladott érelmeszesedésben szenvedők és viszértágulásos lábak masszázsa alkalmával is. Masszázst ne alkalmazzunk a szervi szívbajban szenvedőknél a rohamok tartama alatt, érdaganatosoknál, sér­­veseknél, vivőérgyulladásos betegeknél és bőrbajosoknál. Mindent egybevetve megállapíthatjuk, hogy a kézi masszázs ügyes alkalmazá­sával sok esetben használhatunk anél­kül, hogy —• kuruzsolnánk, Egy kis gyakorlással, rátermettséggel, igyekezet­te! mindenki elsajátíthatja a masszíro­zás mesterségét és ha szemünk előtt tartjuk a fenti utasításokat, sohase fo­gunk vele — ártani. Đr Munk Arthur ÁBÉCÉ Nálunk a hold csak olyan hold mint a többi falvaké : kövér, kedélyes falurossza, akit minden kutya megugat, ám itt frakkos, hideg romlott fickó, randevúkra jár a kéményeken át és holdkáros kokottokkal éldeleg a háztetőn. Az uccáknak husszaga van, könyvszaga van, parfömszaga van, dögszaga van és a hidaknak szeremleszaga van mint némely virágnak. Ugyám, itt milliószámra él az ember, lépést nem tehetsz, hogy emberrel ne találkozz, igaz: verebek is vannak, elvétve nyeszlett fák az utak mentén, néha egy életunt ló, ondofált kutyák a nővel, rákok és csigák a kirakatokban és nyúzott őzek és nyulak a mészáros ajtajába kiakasztva, hogy csöpög még róluk a vér ! d a 227-es rendőr jól látja a sarokról! de mégse szalad oda, hogy jegyzőkönyvet vegyen fel az esetről! és börtönbe vigye a gyilkosokat! Tamás István Paris, október hó. Meg kell már egyszer mondani az iga­zat: Páris egy piszkos, kellemetlen, egészségtelen nagyváros, egyáltalán nem az a romantikus bohémtanya, mint ahogy azt a Páris-ranjongók a Murger­­regényekben olvasták. Aki évekig élt itt s főleg fiatalsága esztendeit töltötte Pá­­risban, az természetesen megszerethette — az paradicsommadarakká kendőzheti még a jelentéktelen Jardin du Luxem­bourg kekk verebeit is, amelyek a Pá­­ris-smokkok jóvoltából csaknem olyan híresek, mint a Szent Márk-téri galam­bok. De első látásra beleszeretni Párisba — úgy, ahogyan az ember első látásra beleszeret Velencébe — nem lehet. Pedig mindig az első benyomás a fontos... Nekem nagy csalódásom marad Páris. * Ez, persze, nem jelenti azt, hogy a Notre Dame talán nem műemlék, vagy hogy az Opera nem egy jól megtermett középület. Le a kalappal, ha nem is előt­tük, de bennük. A Louvre-ban is. De ... De nagyon szeretném eltátani a számat a csodálkozástól. Egyszer már sírni sze­retnék a meghatottságtól. És ezt még a Louvre-ban sem lehet. Vágjanak négy­felé, de a milói Vénusznak — hiába gait­­nirozzák körfüggönnyel, mint a pesti kabarékban a jobb dízőzöiket — csak a muzeális értékét látom és nem melegszik meg a szivem, hogy na ez valami re­mek... Nem. (Van szobor, ami nagyon megfogott, de nem a Louvre-ban, hanem a Theatre Francaisnak az emeleti foyer­­jában, Houdennek egy szenzációs Vol­­taire-portréja. Nem bánom, legyen Praxiteles és Scopas nagyobb művész, de ez az ülő-szobor él, beszél, kőbe. fa­ragott élet- és jellemrajz. Kőbe? Fa­gyasztott vitriolba.) Nagyon kiváncsi voltam Léonardo da Vinci festményeire. Fiát ezekért csakugyan érdemes volt Pá­risba eljönni. A Mona Llsát még a re­produkciók sem tudták meggyilkolni. És a többi képe is jó. Ezt a nagy dilettánst spkszor. ;küiÖnb-embernek , érzem magá­nul -Michelangeíonál. >>Szegényséj|F',Wgo­­nyitvány«' — mondta egyszer érre egy bécsi szobrász. Lehet, hogy igaza Volt, de mégis. A képek különben eldöntötték Számomra azt a kérdést, hogy a művész homoszexuális volt-e? Freud ragyogóan ötletes analízise Léonardo egyik feljegy­zett álmáról szuggesztiven bízonyitgat­­ja, hogy igen, de meggyőzni nem tu­dott, éppen ötletessége miatt. Az ötlet mindig önkényesség. A képek azonban meggyőztek. Léonardo minden férfi-kép­mása tele van nőies vonásokkal, a gyön­géd odaadás, amivel dolgozott az érzéki szemeken, mindent elárulnak. És Fran­cesco del Qiocondo hitvese — a művész állítólagos szerelme — fiú.. Mit láttam még? Brueghel iszonyatosan jó festmé­nyét, a Vakok-at, azonkívül egy csomó unalmas remekművet. A hires Rubens­­freskók fárasztottak. Itt mondta Heine, hogy »ennek az embernek száz kiló hol­landi sajt van a lábára kötve, de tud re­pülni« Egyik falfestményén — koroná­zási apoteózis, megrendelésre készült, a művész házhoz jött — a trón lábánál, királynék, angyalok és egyéb előkelősé­gek tőszomszédságában két kutya bol­­hászkodik. Mi ez, repülés, vagy sajt? Azt hiszem, csak a piktor csöndes bosz­­szuja örök ellenségén, a mecénáson. Mindenesetre szimpatikus. Párisi szellemi élvezeteimmel kész is vagyok. Mondjuk, hogy kissé felületesen intéztem el nem Párisi, de még a Louv­­ret is. Hát aztán? A felelületesség itt ge­nius loci. Legalább visszaadtam a köl­csönt száz év után Tissot-nak a villogó gatyáért és a hortobágyi jogászokért... # Színházban minden este voltam, de ezt nem lehet a szellemi élvezetekhez számítani. Rettenetesen rosszak a párisi színházak. Az együttesekről jobb nem beszélni, de még sztárok sincsenek. Van egy-két drága magánszinész, amely, ha lábujjhegyre áll, felér a budapesti Víg­színház nívójáig. Az állami színházak semmivel sem jobbak a pesti Nentscjj Színháznál. A Stanislawsky orosz társulata, ame­lyet Szuboticán láttam...? Nem is sza­bad ezzel egy napon említeni a franciá­kat. Utolsó estémen megnéztem a Grand Guignol-t, hogy ezt is lássam. Kár volt az időért. A vucsidoli műkedvelők job­bak, mint ennek a világhírű színháznak az úgynevezett művészei, a darabok pe­dig — nagyon szelíden jellemezve: — hülyék. És még csak nem is hátborzon­­gatóak. Hazamenet az autóbuszban sokkal job­ban féltem, mint az őrültekházábán és a törvényszéken játszódó egyfelvonáso­­sok láttán. Párisnak egyik nevezetessége eltűnt. A hires apacsokat nem látni sehol. Ki­vesztek? Nem, elmentek soffőrnek. # A Grand Guignolnál felültem egy au­tóbuszra. Az első keresztuccánál befor­dulunk. Velőtrázó orditás. A kalauz üvölt a soffőrnek, hogy eltévedt. Egyenesen kell menni. Az otromba alkotmány visz­­szacurukkol. Megyünk tovább egyene­sen. Az ötödik keresztuccánál megint befordulunk. Újabb üvöltés. A soff őr az egyenes utón másodszor is eltévedt. A kalauz bejön az utasokhoz és bocsánat­kérő mosollyal mondja: »Ivott egy keve­set.« Ez mindenkinek tetszik, a franciák­ban van kedély, tudják méltányolni a mámort. Egy téren körbe kell mennünk. A részeg soff őr őrült vágtatás közben olyan kis kört ir le, hogy az autóbusz két kerekén fut, annyira rézsut dől. Én ültem egyszer egy páncélvonaton, amit azért küldtek rá az ellenséges hadállás előtt álló hidra, hogy kipróbálja* *alá van-e aknázva. Akkor nem féltem, pedig előző nap robbant fel egy páncélvonat hasonló kiküldetésben. Ebben az autó­buszban azonban reszkettem... Ahova néz az ember: gázolás. A soffőrök garázdálkodása a leghálá­­sabb humortéma Párisban. * A »Figaro«ban olvastam ezt a krokit: Egy taxi-soffőr halálra gázol egy spa­nyol hölgyet. A nő férje megesküszik, hogy bosszút áll a gyilkoson. Amikor ezt a soffőr az újságban olvassa, kije­lenti: — Ha sokat ugrál az az alak, úgy elütöm, mint egy közönséges párisit! Éjfélkor a Place de Concorde-on meg­áll a soffőr autója előtt egy fekete kö­penyes alak: — Én vagyok az a spanyol — mondja a soffőrnek — akinek a feleségét elgá­zoltad! — Jó lesz, ha elmegy a fenébe — ta­nácsolja jóindulatúan a soffőr mert magát is elgázolom. A spanyol nem felel, hanem ledobja köpenyét. Ott áll csillogó torreádor-ru­hában. A soffőr dühbe jön, kurbliz, neki­rohan. A torrero elugrik. Az autó, mint egy megvadult bika, követi, hogy legá­zolja. A spanyol remek ugrásokkal tér ki előle. Nagy közönség nézi az éjféli viadalt, tapsolva biztatják a picadort, aki végül leszúrja a soffőrt. A tömeg vállára emeli és ünnepli: — így járjon minden soffőr! * Betege lettem az állandó uccai gáztá­madásnak. A szűk uccákon vastagon fekszik a benzingáz. Nem lehet lélekzetet venni. Ez nem túlzás. Aki még nem szokta meg, egy órai séta után a belvárosban fejfá­jást kap. Berlinben most adták ki az ötvenez­­redik autó-sorszámot, szóval ott is van egy kis uccai forgalom, mégis mint egy mucsai, úgy botorkáltam a párisi autó­­dzsungelben. Ez tovább igy nem mehet. Előbb-utóbb ki kell tiltani az autót a városokból. * Valami, amiről nem szokás beszélni, pedig ez a karrakterisztikuma a párisi civilizálatlanságnak. A legelőkelőbb magánlakásokat és a ^hoteleket leszámítva sehol sincs illemhely. Nem water closet nincs. Nem. Az a közönséges izé sincs, ami Mali- Idjoson is ott áll az udvar végében. Ez a mellékhelység a párisi házakban egy üres szoba, aminek a kőpadlója víz­zel felmoshatói Kész. Berendezés fiatal. Tiszteltetem a francia kultúrát! * A Montmartre festői. Igaz. Én nem tudtam benne gyönyörködni. A szemem már úgy van berendezve, hogy meglá­tom rögtön az érem másik oldalát is. Ezekben a festői házakban vannak a vi­lág legnyomoruságosabb proletárlakásai. Úgy ahogy van, le kellene bontani az egész negyedet. Vagy legalább is kilakoltatni. Akkor élvezhető lenne, amit a Páris-smokkok festőinek neveznek. * Amerika és Oroszország száraz. Vi­lágszerte erőteljes propaganda folyik az alkohol ellen. Franciaországban: a viz ellen. Valószinüleg a bortermelő-szövetkeze­tek pénzén. A mozikban reklám-képek agitálnak, hogy ne igyunk vizet. Láttam egy különben nagyon kedves és finoman megrajzolt plakátot: Egy kisfiú beleilletlenkedik a tóba. Egy zöldbéka undorodva kimászik a; partra. Aláírás: »Ve igyatok vizet!« * A párisi nők — ez nem legenda — tényleg kedvesek, nyájasak, ismerkedők/ Mert csúnyák. Örülnek, hogy kellenek valakinek. Nincs város, ahol olyan ritkán fátni; szép nőt, mint itt. Biztosan születnek szép lányok Párisban is. De azokat ha­mar kivonják a forgalomból. Metressz lesz, autón jár és nem mutatkozik az uccán. A hires grizettek, kis masamódlányok! direkt rondák. * Egyet mindenesetre javára irok a pá­risi nőnek. Nem festi magát. Vagy ha! festi, nem lehet észrevenni Ebben naJ gyón diszkrétek. Három-négy színházban kipróbáltam: nem láttam egyetlen kifestett szájú nőt a nézőtéren. Hogy bámulnának ezek, ha meglát­nák a berlini, bécsi, szuboticai hölgye­ket, akik biboTOs ajkaikat viselnek, ab­ban a hitben, hogy ez igy sikk Páris­­ban. * A francia udvariasság — különöset! Berlin után — borzasztóan jólesik az embernek. Első este megkérdeztem egy kávéházban egy pincért, hogy hol van a legközelebbi jó vendéglő. Négy uc­­cát jött velem, bevitt a restaurantba és jóétvágyat kívánt. Ingyen. Később az ember rájön, hogy ez nem személyes kedvesség, hanem csak egy népszokás, éppen olyan, mint hogy egy kulturember nem üt pofon egy nőt. Olyan természetessé válik, hogy minden vaTá$ zsa elvész. ★ Olcsóság nincs. Csak az olcsó, ami kiment a divatból. Igaz, hogy például az uj férfidivat a bő nadrágokkal olyan utálatos, hogy ízléses ember inkább ol­csón öltözik, semhogy felvegye. Egy cipőboltban formálisan kinevettek, mert nem vettem meg háromszáz frank­ért a divatos kacsa orrút, hanem a leg­finomabb bőrből készült »maradék«-ot választottam ki nyolcvanért. * Azért igaza volt IV. Henriknek — gondolom, ő mondta — hogy »Páris megér egy misét«. Ez a helyes valuta, amiben Páris ér­tékét maradék nélkül ki lehet fejezni. Sklz. H csili Mindenütt kapható

Next

/
Oldalképek
Tartalom