Bácsmegyei Napló, 1926. szeptember (27. évfolyam, 241-270. szám)
1926-09-26 / 266. szám
16. oldal. BÁCSMEGYEI NAPLÓ ___________________1926. szeptember 26. nek a mirigyeknek munkájától függ a többi mirigy működése is, úgy hogy ez a mirigy jelenti az ifjúság centrumát. Hogy micsoda jelentőségük van az emberi szervezetben, ezt legjobban a hiányuk demonstrálhatja. A kasztrált állatok és az eunuchok szellemileg sokkal gyengébbek. Miután a mínuszt felismerjük, meg kellet a pluszt ás figyelni. Egy francia tudós: Brown-Sépuard hatvan éves korában egy kos mirigyeinek váladékából injekciót adatott magának, megállapította, hogy egy injekció úgy testileg, mint szellemileg jótékonyan hatott. 1889-ben számolt be kísérleteiről, amelyek nagy feltűnést keltettek, gyakorlati eredményük nem volt, mivel a technikai megoldás nem volt szerencsés és attól is tartottak, hogy az idegen mirigy anyag az emberi szervezetre méregként hat. Brwon-Sépuert módszere megbukott, de az ötletet dr. Voronoff útját megvilágította. Dr. Voronoff munkájában Paul Bert, Ollier és Carrel felfedezéseire támaszkodott, akik megállapították, hogy egy idegen testbe átültetett szerv, ha megfelelően táplálkozhatok, tovább él. Brown Sépuard eleven szervet ültetett át, Voronoff megpróbálta eleven, működő mirigyet a testbe átplántálni. Ebben rejlik a Voronoff-féle fiatalítási módszer titka. * Hektor Chilini könyvében beszámol arról, hogy Voronoff paciensei között sok államférfim művész és sok orvos volt. A megfiatalított emberek emlékező tehetsége felfrissül, munkakedve visszatért, testi ereje megnő,és a kopasz fejeken újból ki nő a haj. Különböző országok orvosai kipróbálták Voronoff módszerét. Az operációknak legfeljebb három százaléka nem sikerül. Olaszországban most akarnak egy Voronoff intézetet felállítani és szó van arról, hogy egy majom tenyészetet létesítenek, hogy elegendő majom mirigy álljon rendelkezésre. TERE-FERE Irodalmi világban szokatlan, hogy egy meg nem jelent munka előszavát előre közzétegyék. Ennek a regénynek előszavát azonban áz angol sajtó már hetekkel ezelőtt megjelentette. Haragos előszó ez, valóságos támadás minden és mindenki ellen. William Clissold alakjáról beszél az iró, mely pusztán a képzelet szüleménye. — Eszméi, gondolatai elejétől végig az ő szellemi és társadalmi helyzetének megfelelő eszmék és gondolatok. Amennyiben az iró képes volt erre ő önmaga — és nem az írója — érzelmi megnyilatkozásaiban, kemény önfejűségében, hitében, politikai felfogásában, Ítéleteiben. Típusa a modern szabadelvüségnek, ezt a szót a legtágabb értelemben véve. Tanulmány egy jellegzetes modern alakról, aki mindenáron érvényesíteni akarja magát. Körülményeit és nézeteit a legnagyobb gonddal összehangoltam, hogy hus-vér alakot formáljak belőle. Az iró azonban bevallja, hogy uj munkájában rendkívül sok vita lesz s utána szenvedelmesen kifakad: — Azért nem regény? Hát a valóságban nem épp úgy lehet uj gondolatot találni, mint uj szerelmeseket, akiknek elbeszélik történetét és szokásait? Miért szükséges, hogy angol és amerikai regényeink alakjait folytonosan kizsigereljék és megtisztítsák a gondolattól, mint ahogy a házinyulat kizsigerelik és megtisztítják, mielőtt asztalra adják? Ez a könyv vallási, történeti, közgazdasági' és szociológiai vitákat tartalmaz, mely kifejezi a harag kirobbanását es a kétség válságát, mindenesetre regény és semmi más, mint re.gény, egy ember kalandos története az életben — a testének, lelkének és értelmének története. Ha "azok közé tartozol, akik nem akarják regénynek tekinteni, akkor, kérlek, hagyd ott A A gyógyító képzelet Coué, ki ösztönösen, pusztán tapasztalati alapon rámutatott arra, hogy képzeletünk menynyire befolyásolja szervezetünk működését, a tudósok figyelmét is erre a térre irányította. Pierre Vachei francia orvos most könyvet irt a gyógyító képzeletről, a gondolatról, mely sokszor hatalmasabb a valóságnál. Pavlov, az orosz élettan-tudós ezt a kérdést 'kísérleti állatain tanulmányozta. Különböző hangú csengetyükkel hívogatta őket ebédre, aszerint, hogy milyen ételt adott nekik s megállapította, hogy mindegyik^csengetyü hangja más és más emésztönyálat vált ki az állatokból. Ha a kutya megpillatja azt a papirt, melybe rendszerint a húsát szekták csomagolni, gyomrában már azok a nedvek képződnek, melyek a hús megemésztéséhez szükségesek. Egy olasz leány a kezéből jósoltatott magának. A jósnő azt jósolta, hogy valami nagy szerencsétlenség éri egy olasz férfitől, akinek valami testi hibája van. Este a babonás lány észreveszi a vendéglőben, hogy a pincérnek, aki kiszolgálja, az egyik szeme lfék, a másik fekete. A gazdát figyelmezteti erre, aki a pincért elbocsátja állásából. Ez a pincér elvesztvén kenyerét, lesbe áll és a lányt tőrrel ledöfi. Egy szakállas férfitől megkérdezik, hogyha alszik, a paplan fölé, vagy a paplan alá teszi-e a szakállát. Mosolyogva feleli, hogy erre még nem is gondolt. Éjszaka azonban nem tudja eldönteni, hogy miképen alszik kényelmesebben, úgy hogy le sem hunyhatja szemét. Ez a játék ismétlődik a következő éjszakán is, mindaddig, mig le nem vágatja szakállát. »Az újságokban nagy hűhóval kikürtölik, hpgy fölfedezték a gümőkór biztos gyógyszerét. Mathieu doktor betegjeit beoltatja egy szérummal, mely se nem árt, se nem használ. Az eredmény csodálatos. A köhögés elmarad, a váladék kisebbedik, az étvágy visszatér, a betegek pár hét alatt három kilót meghíznak. De mikor rájönnek a turpisságra, állapotuk rosszabbodik. Lourdesből igen sok tüdővészes szinte meggyógyulva tér haza, vidám, jószinben van, jó étvágya van, nem köhög. Ellenben tüdejük Röntgen-képe még mindig a régi. * A csőtészta. A csőtészta az olaszok egyik legnagyobb kiviteli cikke volt. Végre ők találták föl, nemzeti eledelük a makaróni, melyet száz és száz formában gyártanak s oly művészi tökéletességgel esznek, hogy az idegen elcsodálkozik rajta. Ha egy nápolyi munkás az uccán a nyelőcsövébe engedi a méterhosszu makarónit, vagy a vendéglőben villájára tekergeti a spaghetti!, azt hisszük, hogy valami szemfényvesztőt látunk. Csak talián ért ilyesmihez. Szinte hihetetlennek tetszik a hir, hogy a makaróni kivitelben Olaszország ebben az évben már elvesztette elsőbbségét s a világpiacon keményen leverte Amerika. Az ottani ipari részvénytársaság kimutatásából megtudjuk, hogy az utóbbi esztendőben az amerikai kivitel már messzire fölülmúlta az olaszt. Ebben nem leihet kétkedni. A statisztika készítői oly alaposak, hogy még azt is kiszámították, milyen hosszú az a makaróni, melyet Amerika bocsátott ki a szélrózsa minden irányában. írjuk ide: ennek a makaróninak hoszsza egy milliárd hétszázezer millió kilométer. A képzelet szárnya megszegik. Hányszor lehetne vele körülcsavarni a földgolyót? Nem, hagyjuk ezt a számítást a csillagászoknak, akik majd kiszámítják, hogy melyik bolygó, vagy állócsillaggal lehetne összekötni földgolyónkat a diadalmas amerikai makaróni által!!! Dosztojevszki előleget kér és megházasodik. Az orosz szovjet közoktatási népbiztossága most jelentette meg orosz nyelven Dosztojevszki hátrahagyott leveleit, többek között azokat, melyeket második feleségéhez, Grigorjevna Annához intézett, a gyorsirónőhöz, akinek legnagyobb remekműveit diktálja, az ő jószelleméhez, aki egész életén át hűségesen kitartott mellette. Egy levél, melyet Moszkvából keltezett 1867 január 2-ikáról, különösen meginditó, mert nagy szegénységéről ir benne és a készülő házasságáról. — Elmentem a Ruszki Viesztnik szerkesztőségébe és fölkerestem Katkovot. Katkov roppant elvolt foglalva. Tiz percig maradtam nála. Nagyon, nagyon kedvesen fogadott. Végre tiz perc múltán fölkeltem s látván, hogy mennyi a dolga, azt mondtam, szeretnék tőle valamit kérni, de mert annyira el van foglalva, arra kérném őt, hogy adjon másik találkát, azon majd megbeszélhetjük az ügyet, ö biztatott, hogy csak mondjam meg rögtön. H rom Perc alatt megmagyaráztam, azzal kezdtem, hogy nősülök. Szeretetreméltóan, őszintén gratulált. Ha igy van, mondottam neki, akkor őszintén beszélhetek: az egész boldogságom öntől függ. Amennyiben számot tart arra, hogy dolgozzak neki. (Hogyne, hogyne — mondotta), adjon 2000 rubel előleget. És mindent 'kifejtettem. Az irók mindig előlegeket vesznek — magyarázgattam — de mert ez az összeg nagy és ilyeneket nem igen szoktak adni, minden az ön jóindulatától függ. Ezt válaszolta: »Majd beszélek Leontjevvel. Csak arról van szó, hogy van-e ennyi pénzünk. Jöjjön viszsza két nap múlva, minden tőlem telhetőt megteszek.« Mikor két nap múlva visszamentem hozzá, megadta a végleges választ: 1000 rubel azonnal, a másik ezer két hónapon belül. Elfogadtam és megköszöntem. Hát kedves Annácskám, igy állnak az ügyek. Sorsunk eldőlt. Képzeld, annyi időm sem marad, hogy megnézzem a két utolsó folytatást. A novemberi szám már megjelent... A Ruszld Viesztnikről van szó itt, mely folytatásonként közölte a — Raszkolnyikovot. Miért nem táncolhatja jól férj és feleség együtt a charlestont? Annakelőtte férj és íeleség kitünően táncolt együtt, ha kezét „ALBUS“ kézmosószappannal mossák? Mért az „ALBUS“ kéznjosőszappan a legfinomabb anyagból kész 1.1 és teljesen neutrális lévén, a bőrre kellemesen hat, finom tapintású, jól habzik, kellemes szaga Tan Pótolja a drága pipereszappanokat! Mossa kezét kizárólag „Albus“ kézmosószappannal. Kérje boltokban! Mindenütt kapható! de manapság — legalább a Daily Mail ezt állítja — nem akad házaspár, mely a táncban összeillenék. Mi ennek az oka? A rejtélyt igy oldja meg: — A charleston-ban rendkívül sok tér jut az egyéni leleménynek, amiből az következik, hogy csak az a nő táncolhatja jól, aki pontosan követi tácosát. A párnál^ úgy kell mozognia, mint egy embernek. De a titka ennek az egyidejűségnek, mely a föltétien egyenlőséget jelképezi, a nő teljes odaadása a férfinak. Valaha, a régibb táncokban, a keringöben, a lengyelkében nem uralkodott ennyire a férfi, minthogy a mozdulatok sokkal merevebben meg voltak hatSrozva. Ellenben a charleston sarkszabálya ez: »a nőnek engedelmeskedni kell.« És, épp ezért nem tudja táncolni a mai feleség a mai férjjel.. A nő szenvedőlegesen megadja magát a táncosnak, akit alig ismer, követi irányítását, anélkül, hogy befolyásolni igyekezné a tánc menetét. De ha a férjével táncol, nyomban ellenáll, függetlenséget akar — már a szokás hatalmánál fogva is — és előfordul, hogy tánc közben kínos vitát támaszt. Innen van, hogy sok pár, mely csodálatosan lejtette a charlestont a jegyessége alatt, a házasság után ügyetlenné válik, még akkor is, ha szerelmesek egymásba. A nő nemsokára fölfedezi, hogy hatalmasabb s akkor vége a táncnak. H. G. Wells haragos előszava. H. G. Wells túl van a hatvanon, de talán most ért termékenysége delelőjére. Egymás után jelenteti meg könyveit, melyek egyre vastagabbak. A hírverés nagydobjával adja tudtul kiadója, hogy legközelebb háromkötetes regénye hagyja el a sajtót, William Clissold világa cimen, mely kitesz legalább három regényt.