Bácsmegyei Napló, 1926. szeptember (27. évfolyam, 241-270. szám)

1926-09-19 / 259. szám

4. oldal. BÁCSMEGYEI NAPLÓ __________________1926. szeptember 19. földön, még zöld levelekkel. A levelek susogtak a szeptemberi szélben. — Mintha még élne — mondta az asz­­szony. — A halott haja — mondta a férfi. IV. Aztán, mikor a fát egészen össze­­apritották és levitték a pincébe, hogy télire tüzeljenek vele, visszatértek mind a ketten a szalonba. — Határozottan világosabb van — szólt az asszony. Ugy-e? — Hogyne. — Nem is lehet hasonlítani. Légy őszinte. Hét órakor láttál itt ennyire? — Nem. — BöZsi — hivta Borbélyné a cselé­det — ugy-e világosabb van most? — De mennyivel, nagyságos asz­­szony. — Hát még télen. Majd csak télen fogjuk igazán meglátni. Férj és feleség leült az ablak elé. Tű­nődve nézték az öreg barackfa helyét, ahol már csak egy halom frissen ásott föld puposodott. Sokáig hallgattak. — Mondd — szólalt meg újra az asz­­szony — nincs világosabb? — Föltétlenül — válaszolt a férfi — sokkal világosabb van. Aztán nem beszéltek többet. Mindaketten úgy érezték, hogy sok kal-sokkal sötétebb van. Kosztolányi Dezső' A felesége szemeláttára a Dunába fulladt egy szuboticai kereskedő TINTA •• Öreg barackfa (Elbeszélés) I. Borbélyné ősszel rendbe hozatta a la­kását. Miután a szobákat mind-mind kifestet­ték és föltisztogatták, észrevette, hogy a szalon még mindig sötét. Egy öreg barackfa állott az ablak előtt az udvar­ban. Gondolt egyet, áthivatott a szom­szédból egy napszámost és igy szólt hozzá: — Vágja ki. A napszámos létrát támasztott a fá­hoz és lassan fűrészelni kezdte. Előbb a koronát. A nagy ágak egymásután hullottak le. recsegve, a gallyak csak valami külö­nös levél-sóhajjal II. Ekkor érkezett haza Borbély. *" Hát te mit csináltatsz? — Kivágatom. — Miért? ' , — Mert elvette a fényt. Nézd, máris világosabb van. — Nem kár érte? — Már öreg -sóit. — Hány éves? — Legalább húsz — És meddig él egy barackra? — Fogalmam sincs. Borbély bement a könyvtárszobába, kihozott egy lexikont és hangosan ol­vasta: — »Barackfa. Kajszinbarack. (Prunus Armeniaca). Átlag harminc évig elél.« Szóval — mondta gondolkozva — ez pont olyan, mintha engem... — Ugyan. — De. Én most negyven éves vagyok. Előbb a fejemet, aztán a karjaimat, a combjaimat. — Már alig termett. — De virágzott. — Nem lehetett megenni a barackjait. Tudod, ho^y olyan kis savanyu gyü­mölcsei vdltak. — Mégis meghozta minden évben. Szegény öreg. Nem rajta múlott. Na­gyon szorgalmas volt. És azt hiszed, hogy ez most nem érzi? — Lehet. — Egy indus tudós fölfedezte a fák központi idegrendszerét. Ezek beszél­nek is. Jeleket adnak. Csakhogy mi nem értjük... III. Kimenteik az udvarba. Ekkor már a törzsét emelte ki a nap­számos. Ágai, gallyai oít hevertek a Apatinból jelentik: Halálos szerencsét­lenség történt szombaton délután a Du­nán. A szerencsétlenség áldozata egy szuboticai gyümölcskereskedő, aki üzleti ügyben utazott Apai inba. A szerencsétlenül járt kereskedő Ridek Ferenc harminc éves szuboticai lakos, aki a feleségével együtt utazott szomba­ton Apatinba, ahol dinnyét akart eladni. A nagy hőségben tett utazás miatt kime­rülve Ridek mindjárt megérkezése után elment a Dunába fürdeni és meglehetős messzire úszott be a parttól. Csaknem félóra hosszat tartózkodott a vízben, amikor valószínűleg örvénybe kerülve, fuldokolni kezdett. Segélykiáltásaira Kö­nig Ferenc apatini molnár csónakon oda­evezett, de amikor már majdnem elérte a fuldokló embert, Ridek elmerült és töb­bé nem vetette fel a viz. A szerencsétlenül járt kereskedő holt­testét még nem találták meg. Ridek Ferenc jómódú szuboticai pol­gár, aki családjával együtt a Zemuni­­uton lakik. Gyermekei szombat estig nem értesültek édes apjuk tragédiájáról. noha több hatóság körözte. Szrgyanov­­nak sikerült megszabadulni az által, hogy állandóan változtatta nevét és tar­tózkodási helyét. Csütörtökön az egyik károsult felismerte a csalót és bejelen­tette a zsabalyi csendőrségnek, amely letartóztatta és a noviszadi ügyészség fogházába akarta szállítani. A veszedel­mes szélhámos Zsabaly és Goszpodjince között kiugrott a robogó vonatból és az­óta eltűnt. Szrgyanovot újból körözik. A majom származik az embertől Egy német tudós meg akarja dönteni a Da win-elméletet Bécsből jelentik: Az antropológiai kongresszuson Salzburgban dr. Westen­­höter Miksa, a neves tudós, a berlini patológiai muzeum igazgatója, az em­ber származásáról tartott előadást és igyekezett megdönteni Darwin szárma^ zástanának tételeit. Azt bizonyította, hogy az ember nem származik majom­­féle állattól. Bevezetőleg utalt arra, hogy az emberi test sokféle, már isme­retes külső primitiv jegyén kívül sok' belső szerv morfológiája is tüntet fel primitiv állapotokat. Az elődök jellegé-' nek ezt a fenmaradását a felolvasó az összetartozás helyes iránymutatójának veszi. Ide tartozik a féregnyulvány, a vese lapitottsága, a lép betüremlettsége és melléklépek képződése. Mivel ez a két utóbbi sajátosság majdnem 'kizárólag vizi emlősöknél fordul elő, nyilvánvaló, hogy az ősember tartósan élt a vízben. Különösen fontos jelenség, hogy ilyen primitiv betüremlések egyetlenegy ma­jomfajtánál, még az emberszabású maj­moknál sem fordulnak elő, tehát a ma­jom az emberi állapoton túl külön fejlő­désnek tekinthető. Ezek a megfigyelések késztették Wes-, tenhöfert, hogy az emberi áll és láh eredetét kutassa, mert az áll és láb any-, nyma különlegesen emberi képződmény,, hogy eredetük földerítésekor lehetővé' válik azt a pontot megjelölni, ahol az; ember a gerincesek rendjébe beilleszt­hető. Ezek a vizsgálódások azt eredmé­nyezték, hogy az áll, annak sajátszerü elhelyezkedése és az emberi fogazat funkciója (egyenesfoguság és ollószerü rágás) szükségképpen odamutat, hogy bizonyos reptillák fokán kell keresni az ember kiindulását. Arra a megállapítás­ra jutott Westenhöfer, hogy az a laikus tétel, amely szerint az ember a majom­tól származik, megfordítandó olykép­pen, hogy a majom az ember után jött létre. Kiugrott a robogó vonatból a ssáűKnevii szélhámos pénzügyőr Aki végigcsalta. az egész Bácskát Szrgvanov Nenád, volt lalityj huszon­­nyolcéves pénzügyőr egyike a legvesze­delmesebb csalóknak, aki már végigcsal­ta majdnem az egész Vajdaságot. Szr­gyanov mindig más-más néven szerepelt, minden városban más foglalkozást vá­lasztott s mindenütt sikerrel operált. Palánkén Miiin Milorád pénzügyőri szemlésznek adta ki magát és felkereste Lobi Sámuel palánkai kereskedőt, akinek előadta, hogy nagyobb sertésszállit­­mányt akar vásárolni és ehhez 12.000 di­nárra van szüksége, amelynek ellenében Löblnek 20 métermázsa búzát fog adni. Lobi belement az ajánlatba, sőt néhány nappal később további 14.000 dinárt adott Milinnek. aki azt egy vagon búza előlege fejében kérte. Lobi hiába várta a búzát. Miiin többet nem mutatkozott, mire keresésére indult és Lalityon tudta meg, hogy csaló kezébe került. Szrgyanov Szentán találkozott Ignjá­tovics Radován szeleváci (szerbiai) ex­portőrrel, akinek egy vagon kukoricát adott el, amelyre 5000 dinár előleget vett fel, de az árut természetesen sohasem szállította le. Szrgyanov dr. Konyovics Jócó szom­­bori ügyvédnél, mint Sevies Mita dobro­­voljác mutatkozott be és ravasz fondor­lattal ezer dinárt csalt ki. Működés) kö­rét ezután a Közép-Bácskába helyezte át és Kulán Glanz Pétertől ezer, Gegner Vilmos és Károly cservenkai birtokosok­tól 1500, Rausch Alfréd odzsacii birto­kostól 500, Lukács János odzsacii gaz­dától 200, Mátánovics Dusán dr. odzsa­cii közjegyzőtől 400, Ackermann Má­tyástól Odzsacin 1200 és Fiderer József karavukovói kereskedőtől 1100 dinárt csalt ki. Természetesen Szrgyano.v egyéb csa 1 ásókat is követett el, a legtöbb károsult azonban nem is tett ellene feljelentést s Édes élet / irta: Tamás István — ön következik —mondta udvaria­san a segéd ur. Fejem fölött az olló csattogott, a bor­bély monoton fülemüléje és én ültem a párnás székben, pomádéillatok ernyőjé­vel a vállamon. Alkonyodott és a sárga üvegablak lassan lilára vált, mint a holt­ember szája, ha kisurrant rajta a lélek. Úgy kiszakadt belőlem előző életem, hogy sokszor azt hiszem: nem is volt igaz, én találtam ki az egészet, akár az ugrifüles meséket, amik a szivem körül ólálkodnak. Néha visszanézek az esz­tendőkre, a pirosakra, kékekre és a halványzöldekre, amelyek úgy lepereg­tek rólam, mint a sós hullámok, ha el­hagytam a tengert. Tegnap még fél­szegen botorkáltam Páris sikátoraiban, a vérszagu lacikonyhák és diadalkapuk között, múzeumok fehér kövein és a boulevardok tánctermes aszfaltján. És ma: már úgy itthon vagyok, akár a napsugár, amely reggel keletről, este nyugatról csókolja szájon Párist. Először nem láttam a Várost a vá­rostól és csufolódtam a holdkóros lel­készen, aki nékem Paris leikéről be­szélt, amint kísérletként megjelenik a kiválasztottak előtt. Hogy kacagtam te­le szájjal a harangok zenebonáján, amely­nek hullámain balga szüzek idvezültek! Szentséges, zord, szürke hitem olyan szédítő táncokat járt, mint Mózes óta Jn"fc' tó*et0íő gondolat még'sotetc’Halták* ba vágtam magam a világ előtt és fájt minden lépés: előre és hátrafelé. Itt él­tem napokig egy dermesztő, csúnya idegen életet,, valaki másét, akit ekkor talán éppen kerékbetörtek otthon a ke­nyér pribékjei, akinek spórkasszája van, neuraszténiája és nagy, haragos vá­gya az éjszaka után, amely nem a ha­rangszóval tér pihenőre — mig én a Pont Suilyn bámészkodtam és a Szaj­na tükrében igazítottam meg kacérosra a nyakkendőmet. — Halál reá! — Ítélkeztem irgalmat­lanul az ocsmány bitorló fölött és es­küszöm, hogy végre is hajtom az Ítéle­tet, ha az .utolsó pillanatban futásnak nem iramodik az esti ködben. — Fogják meg! — kiáltottam a szem­bejövőkre, de ezek nem értették az ide­gen beszédet és rossz lábammal nem tudtam a gazfickót utólérni. A madárkereskedés sarkán eltűnt a hályogos szürkületben. Legalább s'záz kanári fütyült rám, legalább ötszáz vadgalamb röhögött raj­tam és a pintyőkék is mind a farkukat illégették a pici piros rács mögött. A nagy, bősz papagály pedig egyenesen a szemembe mondta: — L'hőmmé libre! És köpködött rám színes golyókat, amik csípték és égették a bőrömet, akár a vitriol, vagy a szúnyog. — Én vagyok? Én? — kopogtam le gyáván mellemen a titkos morzékat, ami­ket csak ketten ösmerünk: én és a szi-De eleinte csupa érthetetlen válaszok jöttek, rejtélyesek és gúnyolódok, hogy néha ökölbe szorult a kezem és nem tudtam biztosan: bántás ez? Vagy csak félreértés? Annyiszor szájiaskodtam, rtekigyür­­köztem és fentem a fogam a leszámo­lásra, ám akkor, ott a hid karcsú ivén szépen lenyeltem mindent: a terveket, fájdalmakat és a lázas délibábot, amit úgy csalogattam vissza a lelkembe mézes kukoricával, mint a Szent Márk­­tér galambjait. A vad tumultusban el­feledkeztem róla, hogy mit is akarok tulajdonképpen? Mi ez a fanyar póz a derekamban? a nyegle lendület a ka­romban, amely csak ölelni tudott ára­­dozón? Óh, az ember ne teketóriázzon sokat ha problémái vannak, ebben a keserves világban nem illik verset írni, megrikatni jóravaló, sokgondu család­apákat, a költő fogja marokra a bána­tát, kösse bele egy rossz batyuba és ássa el a kert végiben, mint a divatos kéjgyilkosok a kedvesüket. Vagy da­rabolják fel a halhatatlan sóhajt és éj­jel, mikor a rendőr elbóbiskol egy pil­lanatra, hajítsák be a Szajnába. Ez a folyó megértőbb minden asz-i szonynál. És nem árulkodik. A nagy ha­jót épp úgy elringatja, akár az apacsot, mig a hidak alatt álmodik a gazdag úr­ról, akinek éppen a hasaba mártja csil­lagos bicskáját. / Nem emlékszem az átmenetre. A lélekben nincsenek hidak, amelyek összehozzák a partokat. A lélekben -nin­csenek hőmérők, amelyek jelzik a lá­zas áradást. Csak annyit tudok biztosan, hogy amikor az Opera-előtti tolongásban ép­pen belekönyököltem egy szürkezakós, puhakalapos embertárs kék szemébe, hirtelen átvillant rajtam a szörnyű gya­nú: . — Be vagyok csapva! És segítségért akartam kiabálni. Későb letettem erről a tervről, mert ebben az üvöltő, aljas forgatagban úgyis reménytélen, hogy valaki meg­hallja a hangomat. Azóta kétszer volt látomásom. Látszatra egészen jól nézek ki. Sőt. Határozottan szórakoztat ez a vad nyüzsgés, amihez foghatót csak a mikroszkóp alatt láttam eddig, amikor a vérem életét mutatta nékem a doktor. Itt főleg az étetemre kell vigyázni és csak amikor aeroplán bug, nézek fel az égre és csudálkozom a bárányfelhők já­tékán. A benszülött már összetévesz­tené őket a reklámtáblákkal. Óh, mea culpa, én is oly hamar megfeledkeztem róla, mint az eíső játékaimról és ké­sőbb: a kedves hulottaimről. Édes, édes élet! tr — Igen, elől sTuecolva! — mondtam. De ez már a borbélynak szólt és nem mertem sirni. Egy temetés az még jó ürügy lenne, de a hajnyirás, ha még úgy húz is a gép, az nem elég ok arra, hogy egy felnőtt fiatalember feltűnés nélkül eibőg^e magát..

Next

/
Oldalképek
Tartalom