Bácsmegyei Napló, 1926. augusztus (27. évfolyam, 209-240. szám)

1926-08-03 / 211. szám

3. oldal, Kisebbségiélet OSI Bánfíy Miklós gróf, a volt magyar külügyminiszter, aki nemrégiben kapta meg a román állampolgárságot és tele­pedett meg Erdélyben, a lapok utján pá­lyázatot irt ki a XVII—XIX. század­beli erdélyi történet .köréi-,'" vett kisebb monográfiára. A pályázat feltételeit Bánffy gróf a következőkben állapí­totta meg: »A mü tárgya bármely ed­dig kelLőképen nem méltatott történeti egyéniség élete és működése vagy va­lamely intézménynek vagy törté­neti szempontból jelentős eseménynek története lehet. A pályázók 1926. évi de­cember hó 31-ig kötelesek a készítendő mü részletes tervrajzát, illetőleg vázla­tát az Ellenzék szerkesztőségénél be­­nyujtani. A vázlat alapján ad a bíráló­bizottság megbízást a munka kidolgo­zására, 10.000—10.000 lejt adva a mun­kához szükséges levéltári és könyvtári tanulmányok fedezésére. A megbízást nyert pályázók a kész müvet 1927 évi november hó 1-ig nyújtják be az El­lenzék szerkesztőségénél, amikor a bi­­ráló-bizottság" határoz a kitűzött pálya­­díj — monographiánként 30.000 lej — Ikiadásáról. A pályázaton csupán önálló forráskutatáson alapuló munkák vehet­nek részt. A levéltári és egyéb forrá­sokból vett idézeteknek a szövegben való közlése mellőzendő s e forrásokra csak a jegyzetekben történhet hivatko­zás. Általában minden felesleges kité­rés és módszertani magyarázat mellő­zendő. A tárgy értelmileg kerek és iro­dalmi szempontból helytálló formában Írandó, valamint a korszellemmel való kapcsolata is vázolandó. A dij csak ab­szolút értékű műnek adható ki. A pálya­dijat nyert müvek az Ellenzék mellék­­leteképen, jegyzet nélkül, az ebből ké­szült lenyomatok a jegyzetek melléadá­sával fognak megjelenni. A végleges mü terjedelme négy-nyolc iv lehet«. * Az egyik erdélyi tanfelügyelöség bi­zalmas rendeletet küldött az iskolák igazgatóságaihoz. A körrendelet igen szívélyes és jóakaratu hangon azt a ta­nácsot adja a magyar iskolák tanári ka­rának, hogy hetenként három tanítási napon kizárólag román nyelven adják elő azokat a tantárgyaikat is, melyeket egyébként a törvény rendelkezései ér­telmében magyarul tanítanak. Az in­­spektorátus ezt a tanácsát lekötelező módon azzal indokolja, hogy az érettsé­gin amúgy is kizárólag románul megy a felelgetés és igy éppen a magyar diá­kok érdeke az, hogy a tanítási nyelv fe­lerészben magyar, felerészben román legyen. * Tömegesen utasítják ki Szlovenszkó­­ból a magyar polgárokat, akiknek a 3ex-Dérer szerint már igényük van a csehszlovák honosságra. A legfelhábori­­tóbb fciutasitási esetről, mely a napok­ban történt, a Prágai Magyar Hírlap a következőiket Írja: Szőke Kázmér dr. csiosói esperesplébános huszonnyolc év óta (tehát a lex-Dérer által az illetőség­hez megkövetelt időt hét esztendővel meghaladóan) tartózkodik' Szlovenszkó területén. Egyes helyi hatalmasságok­nak nem tetszett, hogy az esperes el­szántan védte a katolikus magyar isko­lákat és felbujtásukra 1921-ben az is­kolaügyi referátus fegyelmi vizsgálatot kért az egyházi főhatóságtól a példás lelkipásztor ellen. Az egyházi főható­ság teljes elégtételt szolgáltatott a lel­kipásztornak, amennyiben kimondotta, hogy működése nem államellenes.- Ezek után természetszerű lett volna, hogy az iskol'aügyi referátus kiutalja számára az államsegélyt, ami azonben többszöri sürgetés ellenére sem következett be, úgy hogy anyagi gondok is szakadtak az amúgy sem gazdag plébániára. Mi­dőn a referátus vádjával mit sem ért el, ebben az évben —• uja'bb meglepetésként — más oldalról próbálkoztak az espe­res működését lehetetlenné tenni. Az il­letőséghez, ehhez az immár ominózussá vált eszközhöz folyamodtak. A komáro­­julius 13-án ■ az esperessel, hogy mivel nem cseh­szlovák állampolgár, kiutasítása ügyé-1926 augusztus 3.________ 8ÄCSMEGYEI NAPLÓ ben megindították ellene az eljárást. Kiutasításnak alapjai a következők: 1. Csicsón harangszentelés alkalmával meg nem engedett népgyülést rendezett, melyen izgató beszédet mondott. 2. 1922 decemberében Kolozsnémán mdndott szentbeszéde izgatásra alkalmas kitéte­leket tartalmazott. Az esperes a nevet­séges és nyilvánvalóan a múltból elő­­ráncigált vádakat visszautasította és védekezését a községi jegyző két tanú jelenlétében jegyzőkönyvbe foglalta. A jegyzőkönyvből kitűnik, hogy a csicsói harangszentelést a kerület első espe­rese végezte, mely alkalommal néhány legény és leány ilyenkor szokásos ha-Stuttgartból jelentik: A würtem­­bergi légiforgalmi társaság vasárnap Heidenheimben repülőünnepet rende­zett amelyen rengeteg ember vett részt. A repülőünnepet borzalmas sze­rencsétlenség zavarta meg, amelynek sok áldozata van. Az egyik repülőgép vezetője. Drexler pilóta olyan szerencsétlenül szállt le gépével, hogy a repülőgép letörte a korlátot, a mely a közönséget elválasztot­ta a repülőtértől és belezuhant a tribünbe. Mexikóból jelentik: Az uj egyház­törvények életbeléptetése alkalmával véres összeütközésekre került a sor egész Mexikóban a katholikus hivők és a kormánycsapatok között. Va­sárnap a főváros öt helyén voltak vé­res zavrgások, amelyeknek hat halottjuk és harmincnyolc se­besültjük van. A hatóságok igen sok katholikus hí­vőt letartóztattak. A Rafael-tem­­plomban, ahol az egyházközség buz­galmában megtagadta a templom át­adását, a csapatok sortüzet adtak a templomra és tíz embert súlyo­san megsebesítettek. A sebesültek legnagyobb része nő. A Szent Katalin-templomban is többen áldozatául estek a csapatok tüzelé­sének. A katolikusok véres ellenállásá­ban az asszonyok viszik a ve­­zetöszerepet és a hatóságok negyven előkelő csa­lád fiatal nőtagját tartóztatták le, akiket azzal vádolnak, hogy propa­gandát szerveztek a kormány ellen. A munkásszervezetek tagjai és az állami alkalmazottak vasárnap Mexikó fővárosban és az ország na­gyobb városaiban uccai tüntetéseket rendeztek a kormány egyházpoliti­kája mellett. Calles köztársasági el­nök előtt két és fél óra hosszat tar­tott a tüntető menet elvanulása, a melyben mintegy tizenötezer ember vonult fel. A katolikus hívők legnagyobb része gyászruhát öltött és a ka­tolikusok házain fekete zászlók lengenek. Szombat este egy vidéki városban az utolsó mb'én olvan nagy tömeg rangverseket szavalt, amiből csak a hi­vatalos fantázia csinált »népgyülést«. Szőke Kázmér dr.-naik az egész ünnep­ségből csupán annyi szerep jutott, hogy bejelentette az egybegyűlteknek a dél­utáni litánia, körmenet és harangszente­­iés rendjét. A másik vádból pedig csu­pán annyi ;gaz, hogy az esperes a püspöki pásztorlevelet ismertette az egyházi felsőbbség parancsa szerint, melynek kereteit nem lépte túl. A plé­bánost a bíróság ki sem hallgatta, ha­nem egyszerűen kiutasitási végzést kéz­besítettek ki neki, mely szerint harminc napon belül el kell hagynia a köztár­saság területét. A nézők között óriási pánik támadt és az emberek fejvesztetten sikoltoz­va menekültek. A repülőgép öt embert teljesen szétmorzsolt. tizenheten pedig súlyosan megsebesültek. Az öt halott áldozat közül csak ket­tőnek a személyazonoságát sikerült megállapítani, a többieket teljes fel­­ismerhetetlenségig morzsolta szét a repülőgép. A lezuhant gép teljesen darabokra tört, Drexler pilótának azonban vé­letlen folytán semmi komoly baja nem történt. vett részt, hogy a nagy tumultusban hat asszonyt és gyermeket agyon­nyomtak. A határt vasárnap igen sokan lépték át, hogy amerikai tem­plomokban hallgassák a misét. A bevándorlási hatóságok utasítást kaptak, hogy az ilyen esetekben za­vartalanul engedjék a határon átlép­ni a mexikóiakat. A mexikói rendőrség hivatalos je­lentést adott ki a Calles elleni me­rénylettervről. A rendőrség letartóz­tatott egy gépirónőt, aki Calles elnök dolgozószobájával szemben levő he­lyiségben dolgozott, egy szappan­gyáros feleségét. Arraue mexikói szenátor fiát és még öt embert. Az összeesküvés részleteit a rendőrség titokban tartja és csak annyit hozott nyilvánosságra, hogy a letartózta­tottak valamennyien tagjai a vallás­­szabadság védelmére alakult ligá­nak. Newyorki jelentés szerint Pachu­­kában egyes latin államok diplomatái és magas állami tisztviselők fel­ajánlották, hogy közvetítenek az egyház és az állam között Az egyház kész hosszabb fegyver­­szünetet kötni, hogy ezalatt előkészítsék a népsza­vazást az egyháztörvényekre vonat­kozólag. Ezzel szemben a püspöki kar azt követeli, hogy a népszavazásig függesszék fel a már életbeléptetett templomi törvényeket. Kevés remény van rá, hogy a kor­mány elfogadja ezeket a feltételeket. Mint Londonból jelentik, a mexikói kultúrharcban most már erősen ér­dekelve van az angol kormány is. A mexikói angol követ szombat délután jegyzőket nyultott át a mexikói kormánynak, amelyben bejelenti, hogy átvette a mexi­kói angol templomok védelmét A Daily Telegraph az egyházi' tör­vények miatt éles támadást intéz q mexikói kormány ellen és megálla­pítja, hogy az uj törvények kommu­nista és szocialista befolyásnak kö­szönhetik létrejöttüket. A szuboticai városházán nem lesz tisztviselő-redukció Evetovics polgármester megcáfolja az erről szóló híreket Szubotica város tisztviselői körében újabban az a hir terjedt el, hogy a vá­ros vezetősége ismét redukálni fogja a tisztviselők létszámát. E hirek sze­rint a tisztviselőiknek mintegy húsz száJ zaléka veszítené el állását, mert a vá­ros minden feleslegesnek mutatkozó ál­lást beszüntetne. A tisztviselők körében természetesen érthető nyugtalanságot keltettek ezek a hirek, amelyekre mint' utóbb kiderült, az szolgáltatott alapot, hogy az 1926. évi városi költségvetés­tervezet még mindig nem készülhetett el, mert nem sikerül teljesen eltüntetni a deficitet. A Bácsmegyei Napló mun­katársa utána járt, hogy mennyiben fe­lelnek meg ezek a riasztó hirek. Felke­reste dr. Evetovics Mátyás polgármes­tert, aki a következőket mondotta: — Azok a hirek, amelyek szerint a város vezetősége újabb tisztviselőre* dukciót tervez, nem felenek meg a va­lóságnak. A város már minden felesle­ges tisztviselőt elbocsájtott és a jelenle­gi létszám feltétlen szükséges a közigaz­­gatáshoz. Az tény, hogy a költségvetési tervezetben előállott deficit eltüntetése nagy nehézségekkel járt, azonban már sikerült más téren annyi fedezetet talál­ni, hogy a tisztviselők létszámának re­dukálására ne legyen szükség. A polgármester nyilatkozata bizo­nyára megnyugtatja a kedélyeket — a városházán. Szerdán lesz ítélet a Rákosi-pörben Weinberger, Vági és Hajdú védöbeszéde Budapestről jelentik: Rákosi Mátyás és társai ügyének hétfői tárgyalásán elsőnek Weinberger Zoltán mondotta el védőbeszédét. Azzal kezdte, hogy csak huszonhárom éves, de már három­szor volt büntetve kommunista meg­győződése miatt. Védekezése további során heves gesztusok kíséretében fes­tette az oroszországi állapotokat és mind agresszivebb és agresszívebb han­gon beszélt úgy, hogy az elnök végül is megvonta tőle a szót. Vági István adta elő ezután védekezé­sét. Elvei fejtegetésével kezdte védő­beszédét, majd az ügyész vádbeszédé­nek és a vádiratnak részleteivel polemi­zált. Különösen tiltakozott a vádnak ama része ellen, hogy pártja a csőcselékre támaszkodva akart megalakulni és hang­súlyozta, hogy pártja arra a munkás­­osztályra támaszkodott, amely Magyar­­országnak legáldozatkészebb és legér­tékesebb eleme. Az elnök Vági beszé­dét is túlságos propagandisztikusnak ta­lálta és ezért tőle is megvonta a szót Végül Hajdú Henrik adta elő véde­kezését. Rámutatott arra, hogy az új­pesti tanuk vallomása is igazolja, hogy kulturmunkát végzett és semmi köze sincs a bolsevizmushoz. Egész életét irodalmi munkásságban töltötte. Ibsen müveit fordította magyarra. Letartózta­tásakor is a detektívek Ibsen egyik mun­káját rántották ki a hóna alól, mint va­lami bűnjelet. Szomorú — mondotta Hajdú — hogy amikor neki a fogházban vacsorára csengetnek, ugyanakkor a Nemzeti Szinházabn is csöngetéssel jel­zik Ibsen egy olyan drámájának elő-' adását, amelyet ő fordított. A még hátralevő vádlottak védekezé­sére szerdán kerül a sor és valószínűleg szerdán hirdeti ki a bíróság az Ítéle­tet is. Borzalmas szere egy német repülőünnepen Egy leszálló repülög p öl embert széfmorzsolt, tizenhetet súlyosan megsebesített Katonai sortüz a mexikói katolikus templomok ellen Hat halottja és harmincnyolc sebesültje van eddig a 1 u tur­­harcnak — Tömegesen tartóztatják le a katolikus hívőket Gyászruhát öltöttek a mexikói katolikusok — Az angol követ átvette a mexikói angol templomok védelmét "ü Béketárgyalásokat közvetítenek az egyház és az állam között I rMMif'horlno'rf rtöfiA'M

Next

/
Oldalképek
Tartalom