Bácsmegyei Napló, 1926. augusztus (27. évfolyam, 209-240. szám)

1926-08-22 / 230. szám

I 14. old-base tettél. Ha így utazol, biztos le­hetsz benne, hogy az utazásod vé­gén Itáliáról nem fogsz kevesebbet tudni, mint annak a kezdetén. *■ Olaszország már régóta legmeg- és beutazottabb vidéke Európának, s már a 16-ik században a gazdag és előkelő idegenek Mekkája volt. Aki a főbb városaiban s különösen Rómában járt, mingyárt nagyobb tekintélynek örvendett a honfitár­sai körében, mintha csak azt a ha­zát ismerte volna, amelyben szüle­tett. Általános volt a vélemény, hogy onnan mint a legmagasabb műveltség s a legfinomabb Ízlés ha­zájából csak szellemi és erkölcsi erényekkel gazdagon fölékesitve jöhet vissza az utazó. Akkor persze a müvelődnivágyók nem rövid he­tekre, hanem hosszú hónapokra és esztendőkre telepedtek le Itáliában s volt idejük nemcsak a nevezetes­ségek futólagos megtekintésére, de a népjellem, a társasviszonyok s a politikai állapotok gondos tanulmá­nyozására is. »Ami ékszerekben, ru­házatban és modorban illő és után­­zandó« — írja ebben az időben Jus­tus Lipsius— »s hogy miben áll a társalgás és mozdulatok kelletne és gráciája, azt a müveit franciáktól, spanyoloktól s kiváltképpen olaszok­tól tanulhatod meg.« Lipsius szerint egyébaránt Itália fölötte veszedel­mes ország s szerinte három dolog szükséges itt: nyílt homlok, óvatos nyelv és kedély. Azonkívül ba­rátságos és mindenkihez egyforma arc, de senki előtt meg nem nyilatkozó szellem. Legnagyobb veszély pedig — ijeszti az akkori Itáliajárókat : németalföldi tudós — a nők s kiilö nősen a római és velencei nők, akik a szerelemnek valódi istennői. Nem tudom, hogy es a veszély abban az időben elriasztotta-e az utazókat Itáliából — ma, úgy tu­dom, vonzza őket. Természetes, hogy aki csak bekukkan e szép or­szágba, amelyet néhány hét alatt kutyafuttában siet elintézni, ezekkel az istennőkkel aligha fog találkozni. Aki meg akar ismerkedni velük, an­nak nem szabad fukarkodni az idő­vel. A nő, akár istennő, akár közön­séges asszonyszemély, nem szereti a nagyon gyors elintézést. Még ha »istennő« elnevezés alatt nem ele­ven asszonyokat, de márrányböl­­gyeket-értett volna a derék Lipsius, még azoknak a tanuknál ása se megy abban a tempóban, auogy a gyorsutazók rohanvást sietnek. A Vénusz-szebrok s a többi márvány istennők is megérdemlik, hogy a tn rista bizonyos időt szenteljen a bá­jaiknak. Sajnos, ez a tanulmányo­zás szomorú tapasztalással is fog járni — a szemlélő rá fog jönni, hogy ezek az érzéketlen istennők szebbek, sokkal mebkck, mint azok, akiknek vér folyik *r, ereikben. De hát mit csináljunk? Semmi se töké­letes — még egy olasz utazás sem... 1926 augusztus 22. Emlékezzünk régiekről Miletics Szvetozár mentelmi ügyének tárgyalása a magyar képviselőhájban rv. Az eddig közölt részek tartal­ma: 1876 júliusában tartóztatták le Miletics Szvetozár kénviselőt trovszadi lakásán. Az összeülő kéDviselőház foglalkozik a men­telmi jog felfüggesztésének kér­désével. Tisza Kálmán minisz­terelnök azt kívánja, hogy a kormány eljárása felett is mondjanak véleményt Slmonyt Ernő konciliáns beszédet mond, Polif Mihály azt kívánja, hogy Mlleticset hallgassa mez a bi­zottság. A mentelmi bizottság jelentését október 7-ikén kezdte tárgyalni a képviselőház. A bi­zottság mentelmi jog felfüggesz­tését s a kormány eljárásának helyeslését javasolja. Hosán­­szky Nándor előadó után követ­kezik a kisebbség vélemény be­­lemény benyújtója: Simoniay János: T. Ház! Előre Leli bocsátanom, hogy engemet ezen tárgy megbirálásánál tisztán az ügy maga és nem a személy vezetett és ennélfogva bírálatom alapjául is csupán azon té­­nyékét vettem, amelyek már megtörtén, tek és amelyeken változtatni nem lehet Ha talán a t. ház némely tagja, vagy talán többsége e tekintetben más nézet­ben volna, amennyiben más alapból bí­rálna, amint nem azon alkotmányos fo­galmat és azon Intenciót, melyet én ez ügyben elfoglalok. T. Ház! Én nem szándékozom egyéb­re, mint csupáncsak az én különvélemé­nyemnek indokolására, vagy helyeseb­ben annak magyarázatára terjeszkedni ki. Legelőször is én különvéleményemben azon tényeket állítottam oda, melyeket bírálatom alapjául kell venni, t. i, a be­­fogatás idejét, a befogatás tényét; mert szerintem ezekből állandó még az ügy. A befogatás ténye volt julius 5-én Iva­­novics Kornélnak, a szintén befogott vádlottnak kihallgatása felmerült körül­mények következtében. Ivanovics Kornélnak vallomását a t ház ismeri. A felségárulás ténye vagy módja, vagy gyanúja később 20 nap múlva a befogatás ténye után merült fel Miletics Szvetozár ellen. Ezt'tehát azért kellett megemlítenem, hogy a be­fogatás ténye és azon főbünténynek, amiről vádoltatlk, később történte a t ház elptt teáj es világosságban legyen hefysem. Miután most a ház azért küldte Id a bizottságot, hogy először nemcsak a törvényszék kérelméről adjon kimerítő és indokolt véleményt, hanem a kor­mánynak mettaUlgatásával az ezen ügyv ben való eljárására is terjeszkedjen ki, én a ház határozatának akartam megfe­lelni külön vélemdnyerriben, amely sze­rint indokolt, kimentő véleményadásra utasittatott a bizottság:. Már most azt kérdem, foory lehetsé­ges-e, hogy indokolt, kimerítő véleményt adni a vádlottnak kihallgatása nélkül? Én airt, bármit állítson is valaki velem szemben, határozotton tagadásba ve­szem; 6» ezt nemcsak a» előző esetekre való hivatkozással bizonyltom, de bizo­nyítom általános elvi alapszabállyal, bi­zonyítom egyszersnoind a ház szabáiy­­val, mely szerlat a k&allgatást megta­gadni nem lehet. De ezen formakérdést annyival is inkább meg kellett volna a bizottságnak tartant, nehogy azon felte­vés járuljon hozzá, mintha a bizottság őt kihallgatni sem akarta volna. A t. előadó ur as én különvéleményem ezen részére a*t mondja, hogy én a gya­korlatra nem hávatkothatom, mert kü­lönböző gyakorlat van. Ha különféle gyakorlat lett volna Is eddig, a gyakorlatra hivatkozni általában lehetett, mert mtntog az volt a gyakorlat egyetlen eset kivételével, de minden­esetre lehet hivafkosni a házszabályokra amelyek szerint általános szabály, hogy képviselő oöan bwaáott kérvénynek bi­zottsági tárgyalása alkalmával az illető képviselő klhallgntanáő. Én továbbá, rninfán Miletics Snrvetoxár nem hallgattatott ki és én az olőadó ur véleményével, aki azon nézeftjon van, hogy. Miletics Szvefnzárnak nem volna ott bizonyos iratokra vonatkozólag akár figyelmessé tétetni, akár pedig az ira­tokból bizonyos körülmények iránt tu­domást szerezni: ellenkező nézetben va­gyok. Mert ha a házszabályok megenge­dik, hogy a V&rviselő a bizottsági tár­gyaláson jelen lehet, magától értetik, hogy mihelyt az irományok felolvasása kivánt2tnék, mindazon irományok tar­talmát tudhatja, következéskép igen ter­mészetesen figyelmessé teheti a bizott­ság tagjait bizonyos körülményekre. Enr.éüfoffva indultain én ki azon alap­­bői, hogy Miletics S*veto*ár kihallgatan­dó és azon kérelmet teljesítettem a t. Itú» 06. boes. ime a U rna halig»»*«*, addig mentelmi jogának felfüggesztése iránt a t. ház ne méltóztassék haároza­­tot hozni, hanem utasítsa a mentelmi bi­zottságot Miletics Szvetozár kihallgatá­sára és annak következtében ujabbi vé­lemény beadásáig függessze a t. ház ha­tározatát. A második kérdésre, hogy t. 1. a bi­zottság a kormány eljárására vonatkozó­lag is indokolt véleményt terjesszen a ház elé, én kötelességemnek tartom a t. ház előtt kifejteni azt, hogy mily alapból indultam ki. Miután nincs eset rá, hogy a felelős kormány ehhez hasonló esetet elkövetet volna, ennélfogva kerestem azon dokot, hogy micsoda alkotmányos alapra fek­tethetem én a kormány eljárását és mi­nő alkotmányos alapból kiindulva Ítél­hetek én a kormány eljárása felett. Na­gyon természetes dolog, ha a kormány ilyesmit elkövet, azt csak a szökségjog­­nál fogva teheti. De a szükség!ognok olyannak kell lenni, hogy itt a házban minden képviselőt az intéakedés szüksé­gességéről teljesen meg lehessen gyónni, sőt nem csak a szükségről, de a rendkí­vüli viszonyokról Is, hogy a bájt a kor­mány máskép el nem háríthatja, mint az illető képviselő elfogatásival. Hogy akkor a kormánynak az elfoga­tásra alapja nem volt, azt következtetem magukból az irományokból, a felségáru­lás vádja az Ítélőtábla végzése szerint csak húsz napal későbben a letartóztatás után tétetett, az ítélőtábla indokolásában a kormány eljárásának kárhoztatása ta­lálta tik. Azután azt kérdem, t. ház, hogy a kor­mány — feltéve, hogy ott csakugyan oly rendkívüli veszedelem forgott fenn, nem lett volna-e képes azt máskép elháríta­ni, mint az illető képviselő elfogatása ál­tal? Én azt állítom, igenis lett volna azt módja másként is elhárítani, ezt mutat­ja azon körülmény, hogy a kórmány jú­nius elején adott ki rendeletét, melyben az ottani üzeirnekkel szemben megtiltja a kölcsönnek elhelyezését és az önkéntes toborzásokat és már akkor, amikor ez iránt rendeletet adott ki: az előző tények következtében vizsgálatot teljesített. Te­hát a kormány mulasztást követett el. Ezekkel akartam indokolni, amiért a kormánnyal szemben szükségesnek lá­tom — nehogy a kormány tovább men­jen és máskor is megkísértse a képvise­lő elfogatását — hogy a ház a kormány eljárását rosszalja. Ennélfogva ajánlom a t. háznak egész tárgyilagosan tartott különvéleményem elfogadását, (fíelyslés c szétsőbaloldalon) TERE-FERE « s @ A könyvkiadás titkai. Nem szabad hinnünk, hogy a huszadik századbeli könyvkiadók agyafúrt hírverése és csa­lafinta érdekcsigázása valami uj dolog. Most fölfedeztek egy XVII. századbeli könyvet, Pierre de ViKiers abbé 1699- ben megjelent munkáját, melyben egy párisi és egy vidéki olvasó csevegő for­mában számol be az akkori Írókról,.iro­dalmi klikkekről s az akkori könyvkia­dók üzleti fogásairól. A párbeszéd oly eleven és oly kitűnő tájékozottságra valló, mintha ma halla nők valamelyik irodalmi kávéházban. A párisi: — Láttuk, hogy Mzonyos könyveket, sőt jó könyveket Is egy-kettőre elkap­kodtak, hogy pár nap alatt a második, sőt harmadik kiadásukat érték meg, mert Íróik összevásároltatták barátaik­kal és magnk Is vásárolták könyveiket, ha elég gazdagok voltak. A vidéki: — A m! vidékünkön van egy Író, ki most is a padlásán tartogatja munkájá­nak egész első kiadását. Megvásárolta az első kiadást, hogy kelendőségét elhi­tesse a közönséggel s az a csodálatos, hogy ez a könyv második kiadása gyor­san elfogyott, úgyhogy azóta már több kiadást ért meg. A párisi: — Csakhogy ám ez sokba kerül s ma­napság kevés Író bírná utánozni. Sokkal olcsóbban jutunk most az uj kiadások­hoz. Csak el kell tüntetnünk az első ki­adás jelzését s uj címlapot nyomatnunk. Ilyen módon azok a könyvek, melyek senkinek sem kellenek, a második ki­adásukat érik meg. Ezek a kis ravasz­ságok tetszenek a s*«tvének, a kiadó konyhájára is hoznak, mert gyakran csak a második kiadás alkalmából be­csülik meg azt a könyvet, melyet az el­sőnél semmibe sem vettek. A közönség abban a hitiemben van, hogyha egy könyvet újra kinyomatnak, annak ok­vetlen értékesnek keü lennie ... így beszél több XVII. századbeli iro­dalmár. Van-e uj a nap alatt? * Az igazi francia forradalom. Páriában ritkaság látni két fegyveres őrt egy ma­gánkéz előtt, ahol nincs minisztérium, vagy valami diplomáciai testület. De a Snvnt Lázár pályaudvarral szemben négy hatalmas bajszos katona sétifikál, — mert amint egy füsttől feketedett tábla hirdeti — itt van az Action Fran­coises szerkesztősége, itt székel Léon Danist, a jobbpárti forradalmárok törzs­főnöke, ki az igazi francia forradalmat akarja megvívni. Érre a királyhü tanyá­ra különösen figyelnek a köztársaság rendőrei. Léon Daudet a jelenkor egyik legsofc­­cádalUbb tehetsége: regényíró, vagy boa u&bag SAmwCAt, ptotokus, agy Km-.i cá, a férfiakkal agyanként kas* fog. M-tos párt feje, Páris volt képviselője, ki paprikás közbeszólásaitól híres, aztán tíz év óta szereszti lapját, naponta h belé cikket, röpiratokat ad ki, eőadíáso­­kat tart, uj tehetségeket fedez fel, de ez­zel közel se soroltuk fel minden tévé­­kenységét. Most a politikáról! nyilatkozik: — Mindlen a politikától függ — mon-' dotfa — az irodalom és művészet is. Franciaország irodalma és művészete azért hanyatlik, mert politikánk a tönk szélére juttatott bennünket, ügy va-i gyünk. , mint Olaszország a fascizmta előtt. Hiányzik az Isten —- hit. Csak a latinság gondolata menthet meg bennün­ket. Massotini ezt megértette. Franciaor­szágnak is szükséges a forradalom: és mi meg is csináljuk majd. Genfben Cal­vin és Rousseau városában óriás! tömeg tapsolt engem, liliomokat és rózsákat hozott nekem, noha Genfben nincs sok liliom és rózsa. Majd a rendőrségről beszélt: 1923 augusztusában a villámban egy asztalnál ifit előttem Nikola Bonservizi és Ffilöp fiam. Félérvel később mind a ketten meghaltak. Bonservizi eléggé ok­talanul a vendéglőkben evett, pedig tud­hatta volna, hogy a vendéglői pincérek egy húron pendűlnek a párisi rendőrök­kel, akük eltüntették fiamat. Egyetlen megoldás az összes földközi tengeri nemzetek egyesülése Európa egy&) népei ellen. A spanyol király mint Idegenvezető. XIII-gTk Alfonzról ellenfelei azt rebesge­tik, hogy az utolsó spanyol király. Jó­indulatú, rokonszenves közvetlen em­ber, a nép is kedv«®, de a levegőben, a közhangulatban olyan áramlatok vannak hory ez a keserű elmésség talán indo­kolt is. Spanyolországban reng a föld. Madridban a napokban egy közel száz tagú Olasz küldöttség jelent meg, mely pcáltikusokból, írókból állt. Először fs Primo di RJverdndl, a diktátornál tiszte­legtek, aki minden spanyol szertartásos­ságot megtagadva megkérdezte tőlük, vájjon átmennének-e a királyhoz s már is telefonál neki. a király pedig azt a választ adta, hogy szívesen fogadja az olaszokat, de kéri őket, hogy minden te­ketória nélkül utazóruhában jöjjenek át hozzá. E kihallgatásról a küldöttség egyik tagja igy Számol bet Egy vörös bársonnyal vont terembe belép a király: magas, szikár, arca bosz­­szukls, szája mindig kész a mosolyra, fiatalos, katonás, sőt sportszerű. Vidék­ről érkezik, gesztenyeszin ruhát visel, puha gallért s egy egészséges fiatalem­ber hatását kelti, ki késve érkezik vala­mi tenniszr-ől. A hölgyeknek kezet cső-

Next

/
Oldalképek
Tartalom