Bácsmegyei Napló, 1926. március (27. évfolyam, 59-89. szám)

1926-03-18 / 76. szám

2. oldal BÄCSMFGYFf NAPLfi lQ5fi mirriiN 18. osorba és ha a német birodalom felvé­telét nyugodt hangulatban, bölcs meg­fontolás után váltjuk valóra. Chamberlain beszéde Chamberlain ezután előterjesztette a halasztási indítványt. A brit külügymi­niszter egyébként merev arcán meglát­szott a belső izgalom és hangja reme­gett, mikor beszélni kezdett. Azon kezdte, hogy a locamói szerződést alá­író tatalmainak képv’selői között is vakok kezdetben, de csak pillanatra nó­­zeíietérések, azonban a nehézségeket kötmyfl szerrel sikerült kiküszöbölni éppen azért, mert a looarnói szelem megtette ülvös hatását. Most azonban már másféle akadályok tornyosulnak és 'ezek egyelőre elhárithatatlanoknák lát­szanak. — Mi valamennyien boldogok vol­tunk — folytatta Chamberlain emelt hangon — mert bíztunk benne; hogy ajánlhatná fogjuk ennek a nagy népnek felvételét s ekkor bejelentették az erő­szakot. Fenyegettek bennünket az erő­szakkal., már pedig az ilyen fenyegetés nem egyeztethető össze a Népszövejség eszméjével és a mi nagy müvünket le­rombolás veszedelme elé állítja. Ezeket a szavakat valóságos tapsor­kán követte. Chamberlain így folytatta: — Anglia és az angol delegáció nevé­ben köszönetét kell mondanom Svédor­szágnak és Csehszlovákiának delegátu­saik önzetlen és nemes magatartásáért. A delegátusok felállottak és Unden külügyminiszter meg Benes felé fordul­va percekig tapsoltak. Azután így foly­tatta Chamberlain: — A német delegátusok magatartásá­hoz a bírálat árnyéka sem férközhetik, ők méltóságteljesen, világosan és józa­nul viselkedtek, mert őket a megértés­nek ugyanaz a szelleme hatotta át, mint bennünket. Ezért én nem aggódom a jövő. miatt és azt hiszem, senki sem íog­­jia szavaimat kétségbevonnii, mikor azt mondom, hogy ha a Genfben megkezdett müvet kénytelenek Is vagyunk félbeszakí­tani, ha a béke utjának egyengeté­­se talán pillanatokra meg is áll, de valamennyien ugyanezen az utón fogunk továbbhaladni hogy őszinte jóakarattal tartós munkát végezzünk. *(Nagy tetszés.) Azt az egyetértést, amely bennünket áthat, ha nem is tudjuk most betetőzni, be fogjuk tetőzni a legközelebbi jövőben, ámbár pffianatnyilag megáll is a munka, de azt valamennyien őszintén elismer­jük. hogy a nagy német nép közre­működését a Népszövetségben egy­általán nem nélkülözhetjük. Percekig tapsoltak a delegátusok, mikor Chamberlain lelépett a szószérő!. Briand meleghangú beszéde a németekről Bríand tartotta weg ezután beszédét. Hangsúlyozta, hogy Franciaországnak mennyire fáj a Népszövetség üléssza­kának eredménytelensége. Genfben — mondotta — a megegyezés szellemében munkálkodtunk és bár kezdetben a né­met és francia delegációk' között ellen­tétek mutatkoztak, de mivel mindkét részről békevágy nyilvánult meg, sike­rült az akadályokat elhárítanál. Az utol­só pillanatig reméltük, hogy sikerül a megegyezés, de ez Itta remény volt. Most nem lehet ezt a kérdést elin­tézni, de meggyőződésem szerint a béke és a megegyezés müve nem pusztulhat el. Teljes meggyőződéssel vallom, hogy ebbői a kényes helyzetből közös béke­­munkánk károsodása nélkül fogunk ki­kerülni. ........... Nem szabad, hogy a katasztrófa szelleme legyen úrrá rajtunk. Már hallom károgni a, hallókat a Nép­­szövetség sorsa fölötti Már hallom az dienern irányuló vádiakat,' hogy bűnös vagyok, mert nagyon könnyelmű és opítnista voltaim. Azt feletem erre min­­'denkünek, hogy a Népszövetség, amely már olyan sok jó szoígálafoí tett a^ népeknek, tovább fog élni és tudom, hogy nincs messze az a nap, amikor Né­metország veíiink együtt fog dol­gozni a Népszövetség kötelékében. Viharos taps fogadta Briandnak ezt a kijelentését, amelynek csillapultával a francia miniszterelnök a következőkép­pen folytatta beszédét: — Mélyen sajnálom — és ezt minden francia ember nevében jelentem ki — hogy még nem dolgozhatunk együtt Németországgal a Népszövetségben. Németország Locarnőban komolyan és lojálisán tárgyalt velünk és a Népszövetség atmoszférájában folytathattuk volna a megkezdett jegytíttmükölést. Abban egyetérthetünk valamennyien, hogy a locarnói békemüvet, a háború óta a legnagyobb politikái cselekedetet, . fenn keli tartani és be kel! fejezni; Ami most 'itt történt, az egy nagy ti- j nulság valamennyiünknek. Megtanul-; tattuk, hogy ilyesminek nem szabad j $öl>bé előfordulni. i Bebizonyosodott, hogy a Népszövet­ség átalakításra szorul, nemcsak a szervezetének reformálása, hanem alkotmányának módosítása te­kintetében is. Briand ezután azt a feleptezćsszeru beide,ütést tette, hogy a locarnói egyezmény fenntartására ; vonatkozó kedden kiadott deklará­ciót ép a német delegáció kezdemé­nyezte, majd a következőképpen fejezte be be­szédét: — Most pedig még egy nagy erköl­cs] kötelezettséget kell lerónom Német­ország iránt Hallja meg a német nép, hogy óriási csalódás vett rajtunk, erőt, amiért Németország képviselőit ma még nem üdvözölhettük körünkben. Erre a kijelentésre óriási taps tör ki az egész teremben, az egész Népszövetség tüntet Né­metország mellett ős a világnak majdnem valamennyi nyelvén éltetik Németországot. Végül Briand a következő ha táróra fi javaslatot terjesztette dő: — A Népszövetség sajnálkozását fe­jezi ki, hogy Németország vdrvavárt belépését e pillanatban nehézségek aka­dályozzák meg, de annak a biztos re­ményének is hangot ad, hogy Németország belépése az össze! be fog következni. Nagy taps fogadta Briand- beszédének befejezését, majd Ishy elnök a tanács nevében indítványt terjesztett elő, hogy Németország kívánsága értelmében küldjenek ki tanulmányi bizottságot a tanács átszervezésére. Unden svéd külügyminiszter szólalt fd ezután és kifejezte azt a reményét, hogy a Népszövetségben , mielőbb üdvö­zölheti Németországot Paraguay képviselője tizenegy latin amerikai állam nevében hangsúlyozta, hogy, (legnagyobb sajnálatára az amerikai államok ezúttal először nem értenek egyet a brazillal test' vérnéppel. Motta svájci delegátus sajnálkozását íejezte ki azon, hogy Németország egy­hangú felvétele meghiúsult. Laudon, holland kiküldött koserjj han­gon emlékezett meg az elmúlt napok tanácskozásairól és kifakadt azok ellen az intrikák ellen, amelyek a helyzetet idáig juttatták. Nansen svéd delegátus a titkos diplomáciának tulajdonítja, hogy a Népszövetség ebbe a krízis­be került. Az észt, majd a tótat kiküldött szó­lalt fel ezután, aki rámutatott arra, hogy ez a krízis fényesen igazolja azt a tétéit, amely szerint csak álllg feliegyverzett államot te­kintenek nagyhatalomnak. Pfahle dán delegátus azt javasolta, ságba a Népszövetségi Tanácsnak csak négy ragját válasszák be. Albánia delegátusa azt Javasolt®, hogy a Népszövetség közgyűlése az el­hangzott indítványok mellőzésével határozza el Németország azonnali felvételét. A javaslatot a karzat közönsége tün­tetőén megtapsolta. Végül a közgyűlés elfogadta úgy Bri­and javaslatát, mint Ishy indítványát és Da Costa elnök beterjesztettnek nyilvá­nította a Népszövetség harminckilence­dik rendkívüli közgyűlését. hogy a tólküldendő tanulmányi btsott-Mussoiini tette lehetetlenné a Népszövetség munkáját Népszövetségi körökben mindenki meg van győződve arról, hogy Mussolini tette a Népszövetség munkáját lehetetlenné és az olasz úuce áll Brazília mögött. A német delegáció 'szerint Mussolini nemcsak Németország érvényesülését akarta megakadályozni, hanem meg akarja rendíteni Briand és Chamberlain pozícióját és a locar­nói békemüvet, hogy felépítse a maga koncepcióját: kis Locarnót, a mi a kisantantnak és a Balkán-álla­moknak Olaszország vezetése alatt álló blokkját jelentené. Ennek a gyanúnak nyiltan kifejezést ad az angol sajtó Is, amely szerint Brazí­lia nem önszántából cselekedett, hanem bizonyos oldalról biztatást kapott. Az angol lapok figyelemre méltónak tart­ják, hogy Briand. Nlncsics és Grandi olasz delegált középeurópai szövetséget kötött, ami mögött szintén manőver rejlik. Az angol sajtó általában felháborodva ir a genfi kudarcról és azt Locarnó temeté­sének nevezi. A lapok nagy része ugyanis annak a véleményének ad kife­jezést, hogy ami Genfben történt az a nacionalizmus és internacionaliz­mus első nagy összecsapása volt és ebben a harcban a nacionalizmus győzött. Egyedül a Morning P -st nem lát ve­szedelmet Németország felvételének el­halasztásában és úgy véli, hogy épp ez a túlfeszített erőpróba bizonyította be a Népszövetség életképességéi A Man­chester Guardian értesülése szerint a genfi kudarc miatt az angol külügyi költségvetés kü­szöbön álló tárgyalása során az el­lenzék bizalmatlansági indítványt fog beterjeszteni Chamberlain ellen. Párisban szenzációként hatott ez a genfi hir, amely szerint a balkáni paktum aláírására vonat­kozó tárgyalások annyira előreha­ladtak, hogy néhány napon belül már a paktum aláírása és életbelép­tetése várható. A francia lapok is súlyosnak ítélik me* a Genfben előállt helyzetei A német fajvédők a kormány ellen Berlini politikai körökben a népszö­vetségi ülés eredménytelensége mély csalódást keltett, különösen a naciona­listák intéznek heves ostromot a kor­mány ellen és követelik, hogy Luther és Stresemann, akik Géniben a német nép presztízséhez méltatlanul viselkedtek, hagyják el helyüket. A nemzetiek ak­ciójukban a kommunisták támogatására is számítanak. A kormányhoz közel álló körök’ sze­rint a népszövetségi ülés elhalasztása nem Itoz semmiféle változást a német, belpolitika irányvonalaiban, mert a né­met néppárttól a szocialistákig a biro­dalmi gyűlés valamennyi pártja kétség­telenül mindenben jóváhagyja Strese­mann és Luther politikáját. Bonyolódik a Majsai-uti holttest rejtélye A csütörtökön eltűnt Németh Lászlót állítólag a rákövetkező vasárnap látták Németh László titokzatos halála ügyé­ben a rendőrség nagy apparátussal foly­tatja a nyomozást. Á rejtély egyre job­ban bonyolódik, mert a nyomozás során íe'raeriiit uj adatok sok tekintetben el­lentétben állnak az eddig elhangzott tanúvallomásokkal, sőt a rendőrséghez egy olyan értesítés is érkezett, amely teljességgel felboríthat mindent, amit eddig Németh László halálával kapcso­latban megállapítottak. A rendőrségnek ugyanis bejelentet­ték, hogy egy vasutas vasárnap délelőtt az ut­cán találkozott Németh Lászlóval, akiről pedig mindeddig az voit a fö'­­íevés, hogy csütörtök este került a Majsai-uti kútba. A bejelentés szerint a vasutas, aki jól ismeri Németh Lász'ót, jelenleg utón van és csütörtökön érke­zik haza. Hétközben egy napot töltött Szuboticán és akkor mondotta család­jának, hogy Némethet vasárnap látta. A rendőrségen nagy óvatossággal fo­gadták ezt a bejelentést és addig nem foglalkoznak vele koraolyan, amig a vas­utast állítólagos kijelentésére uézVe ki 1 nem hallgattak. J Ennél a bejelentésnél komolyabbnak látszik a nyomozás során felmerült az a vélemény, amely szerint Kalló Anna, akinek lakása melletti kutban találták meg a holttestet és aki először tett val­lomást a rendőrségen a holttest megta­lálása után, sokkal többet tud Németh László haláláról, mint amennyit eddig el­mondott. Azt hiszik, hogy Kailó Anna bizalmasabb viszonyban volt Németh Lászlóval, mint ahogy a rendőrségen előadta. Sok te­kintetben tisztázni fogja a helyzetet a boncolás eredménye, a törvényszéki orvosok azonban a boncolás eredmé­nyéről még nem tettek jelentést és csak csütörtökön terjesztik be jelentésüket a vizsgálóbírónak. Német László holttestét nagy részvét mellett temették el szerdán délután négy órakor a Bajai-uti temetőben levő családi sírboltba. Az egyházi szertartás után hat egyetemi hallgató, Németh volt iskolatársai vállukon vitték a ko­porsót a sirbo'tig, ahol Ters Sándor egyetemi hallgató búcsúzott el társai nevében ai elhunyttól. Süri csendben hallgatták a brazil iái delegátus beszédét, egy hang sem 'hal­latszott mellétté vagy ellene.

Next

/
Oldalképek
Tartalom