Bácsmegyei Napló, 1926. március (27. évfolyam, 59-89. szám)
1926-03-12 / 70. szám
2. oWa’ onií«jsvpí_i3 * es 1926. március 12. Ki az erősebb? Zsebtolvajlás kocsmai birkózás közben * A izuboticai törvényszéken csürörtö-' kon tárgyalta Sztárcsevtcs Mitó1 törvény, széki tanácselnök büntető-tanácsa Kalutcsics Iván és Letaks Géza bűnügyét, akiket az ügyészség lopással vádölt A vád rat szerint Kuiuncsics és Letics 1935 év október hó 39-én Vojnics-Kortmls' Márkó zsebébő! kétezerötszáz dinárt kitoptak és azt egymás között elosztották. A bíróság a vádlottak közül először Kuiuncsics Ivánt hallgatta ki, aki elmondotta, hogy Voirrics-Kortmis Márkéval a kérdéses napon Letics Géza társaságában egész nap és egész éjjel korcsmáról-korcsmára járva ittak és mulattak. Az egyik korcsmában, . ahol folytatták az ivást, arról kezdtek beszélgetők hogy' ki az erősebb. A kérdés eldöntése végett abban állapodtak meg, hogy Letics Géza és Vojiiics-Kortanis Márkó birkózni fognak. Kimentek az udvarra és Vojnics-Kortmis levetette íel'Sőkabátját és a korcsma előtt a reájuk várakozó bérkocsira dobta. Ezután felálltak a felek a mérkőzésre és megkezdődött a b'rkozó-verseny Letics és Vojnies-Korimis között. Kuluncstes nagy érdeklődéssel szemlélte a két birkózó küzdelmét, majd kiment a bérkocsihoz, elővette Vojnics-Korímis kabátkát, amely a bérkocsira volt dobva és abból kétezerötszáz dinár készpénzt kivett Közben a birkózás a felek k'tneriilése folytán véget ért és tovább folytatták a mulatozást. Antikor azután Vójnics- Kortmfs teljesen ittasan a íiakkeren eltávozott, Kuluttcsics és Letics megosztoztak a kétezerötszáz dfnáron. A másodrendű vádlott Lettes Géza tagadta, hogy megbeszélte a lopást Kuiuncsics Ivánnal és hogy egyáltalán tudott volna a lopásról. Azt elismerte, hogy' Kuiuncsics Ivántól. kapott ezerkétszáz dinárt, dehogy ez lopásból eredt, arról nem volt tudomása. A bróság szembesítette a vádlottakat, amely Utalómmal Kuiuncsics szélűiébe mondta Lettesnek, iiogy tudta, hogy' a pénz honnan ered. A vádlottak után a biróság több tanút hallgatott ki elsősorban Vcrjnics-Kortmis Márkot. A perbeszédek elhangzása után a bíróság meghozta ítéletét, mely szerint mindkét vádlottat bűnösnek mondja ki és Kuiuncsics Ivánt három havi fogházra, Letics Gézát pedig hat havi börtönre ítélte. Az ügyész megnyugodott •az ítéletben. A vádlottak közűi az elsőrendű vádlott nem jelentett be ielebbezést, mig a másodrendű vádlott azon a címen felebbezett, hogy' a lopásban ártatlan. R táncosnő utleuele H rendőrség eljárást indított aki a felesége uileuelét barát! Beogradbó! jelentik: Érdekes é pikáns hátterű ügy foglalkoztatja a beogradi rendőrséget. Csütörtökön ugyanis eljárást, indított a rendőrség Jovanovics Sztoian előkelő beogradi kereskedő ellen, hatos g félrevezetése címén. Jovanovics n hány héttel ezelőtt útlevélkérvényt adott be a beogradi rendőrségen és úgy a maga, va'amint felesége számára külfö'dt útlevelet kért. A kérvénybe', mint most kiderült, Jovanovics feleségének fényképei helyett egy magyar táncosnő fényképét me lékelte és a rendőrség ennek a tánco nőnek egy beogrddi kereskedő ellen nője fényképével állíttatta ki állito‘ta ki a Jovanovic.né nevére szóló útlevelet. Az útlevél megszerzése után a kereskedő és a táncosnő azonnal Becsbe utaztak, ahonnan március első napjai ban érkeztek vissza Beogradba. Jovanovics már bizonyos volt abban, hogy csa'ásának nem lesznek következményei, amikor most bizalmas feljelentés érkezett a rendőrségre, amely a fényképcserét leleplezte. A táncosnő ellen a rendőrség már nem indíthatott eljárást, mert időközben eltávozott Beogradból. Az ellenzék tüzetes külügyi vitám készül Nincsics Genfből ismét Rómába utazik Roham Irta: Sz. Szigetiig Vilmos A Reichenau-Breitc-wiese dinasztia úrasszony a mindössze csak Ezen nyolc esztendős volt, mikor felesége lett az ür-aikodó hercegnek. Potrohos Albert — így hívták bizalmas -alattvalói hűségigei — már ekkor túljárt a hetvenen és többrendbeli csatákat sikerről elveszített, jóllehet annyi stratégiai tudást, mint 6, nem gyűjtött össze senki a világháborúk tanulmányozása közben Átlag minden esztendőben kísérleteket végzett, hogy' kitolhassa birodalma !határait, de a sok k ísértetnek az lett a vége, hogy az ő tanszemét tolta ki egy eltévelyedt puska go’ yó, a haza fogalma alá pedig továbbra is amaz erdőségek, hegyek és lieüyeLközzel rétek tartoztak, mint annak előtte. Mivel pedig eddig még minden Ro’chenau-Breitcwiese óié rto a nyolcvanéves korhatárt, Potrohos Albert bízott benne, hogy' egyszer elérkezik az ö fegyvereinek dicsősége is, sőt megházasodván, azzal a reménységgel feküdt le, hogy lesz egy fia, akit világ. hódító eszmék levegőjében nevel _ föl s majd az í'naíizátja 'a tervekét, ha i ugyan addig meg nem valósulnak. • i' Mint azonban mindenben, itt is csak t elméleteket szőtt s immár három esztendeje lévén -házas,' az a makacs gólya még mindig hidegnek találta a birodalmi klímát. Margaréta hercegnő is hasztalan horgolta az apró, csipkés fűtőtöket, ámAz ellenzéki pártok vezetői csütörtökön délelőtt konferenciát tartottak, amelyen a költségvetési vita további vezetését beszélték meg. A konferenciáról a következő kommünikét adták ki: — Az ellenzéki pártok vezetői konferenciát tartottak, melyen megegyeztek abban, hogy' a külügyi költségvetést a szükséges részletességgel kell !etárgvalui, tekintettel azokra a nemzetközi eseményekre, melyek legutóbb lezajlottak, valamint Nincsics külügyminiszter külföldi útjára. • A külügyminiszter jelenlétére a vitánál és részletes expozéjára az ország nemzetközi helyzetéről a mostani helyzetben feltétlen szükség van. A költségvetési amandemanokkal kapcsolatban, amelyeket oénzügvi bizottság megállapított s i amelyek az 1926—1927. évi költség- I vetés kiadásait felemelik, az ellen! zéki, pártok vezetőinek az az állásj pontjuk, hogy ezeket az amandemaí nokat most nem lehet és nem szabad letárgyalni és a jelenlegi tárgyalás alatt álló költségvetéshez hozzácsatolni. Ha a kormány úgy látja, hogy az előirányzott hitelek nem elegendők, kérhet uj hiteleket, de‘csakis külön törvénnyel, mint a hogy azt az utólagos hitelekről szóló költségvetési rendelkezés előírja. Az ellenzéki pártok kommünikéje' politikai körökben élénk visszhangot keltett. A többségi pártok is szükségesnek tartják ugyanis, hogy Nincsics külügyminiszter visszatérése után részletesen számoljon be külföldön folytatott nagvfontosságu tárgyalásairól annál is inkább, mert csütörtökön köztudomásúvá lett, hogy .Nincsics Genfből uíra Rómába utazik, hngv a Mussnlinivel bátor >az udvari bába figyelmeztette a babonára, hogy csak's annak szabad hohnit készíteni, aki már útban van. Az asszony szeme ebben az időben szebben csillogott a Sinusnál is, ö maga egyébként alakban megtelt, cs’pőben meggömbötyödött. Éj-szaka nyitva hagyta az ablakát, ame’y egy meredek szik’a tetejéről kiugró lakosztálynak volt a tartozéka is szorongó szívvel onnan hallgatta tücskök cirpelését, békák kuruttyolását. — Istenem, a tücskök, a békák is tudják, mi a szerelem, csak én nem, csak én nem! Olyan szomorúan mondta ezt. hogy a fal eve'ok összerezzentek a hallatára, távoli mezők fűszálai reszketve simultak összébb, piros fejű pipacsok pedi? felsóhajtottak. — Szegény asszony, hát érdemes fcjedelemnőnek lenni? A szomorú asszony nem aludt azon az éjszakán, másnap is korán leíró volt a kertben, ahöl a bejáratot egy lányos arcú katona őrizte. Aligha vette észre Margarétát, különben nem iütyörészett vo’ua. De iütyörészett, még ped g ülve egy szoboríáí-apzaton állát a tenyerébe támasztva. A levegő vagy a szomorú melódia, de valami megkapta .a. hercegasszonyt, aki suhanva, n-intha a levegőben járna, a fiú előtt termett. Az rémülten ugrott kaptákba. . — Hol tanultad ezt a .szomorú üó tát? — Otthon, a falumba, A m; vidékünk csupa dal. — Valóban, virágok illata szák vele felém. Talán gondolsz valakire, hogy éppen ezt választottad? — Csak a falunkra gondolok, meg a íölséges házra, amelynek sok boldogságot, és1 áldást kérek Istentől. Margaréta sóhajtott, később pedig azt mondta: — Nagyon tetszik nekem ez -a dal s mivel esténkint úgysem tudok aludni, ma berendellek szolgálattételre. Fütyülni fogsz. Egy kis tétovázás után hozzátette: — T1z után jöjj és lábujjhegyen járd ■a folyosót, nehogy íelköltsd a fenséges urat, mikor elhaladsz az ajtaja előtt. Ha rosszmájú volnék, most boncolgathatnám az asszony szavait, lélek -analízisbe fognék s ravaszul messz’-rc elterelném a figyolmet a reális valóságtól. Hég abból annyi hogy tiz órát ütött a toronyóra,, mikor a iányos-ké'pü kis katona végigóvakodott a folyosón, olyan bátrán tépkedve, hogy a szívverése is -nagyobb lármát csapott, mint a járása. Az ajtót nem téveszthette el, mert a legutolsón kellett bementre, csoszogott hát előre s közben elérkezett Potrohos Albertihez. Keresztet vetett magára, hogy még csak itt segíts át Jézuskám s indult volna tovább, mikor ók leien harsogás; verte át a csendet . — Hahó,, spión, megfogtalak, de most nem menekülsz. Kössétek fel, ti meg előre. A kis katona hihetetlen gyorsasággal fordult hátra s olyan futásba kezdet-, amilyenről máig sem tud a hadikrónika. megállapított szerződéstervezet kiegészítő pontjait is megbeszélje. Sok kommentárra adott alkalmat ä jugoszláv-görög viszonnyal kapcsolatban a jugoszláv és görög delegációnak szerdán együttesen kiadott kommünikéié és általában az érdekdeklodés főképpen a külpolitikai kérdésekre irányul, úgy hogy Nincsics visszaérkezése után előreláthatólag a külügyi vita lesz a politikai élet legjelentősebb és legfigyelemreméltóbb eseménye. Az akasztófa alatt Újabb gyilkosságokat vallottak be a zagrebi haramiák Zagrebből jelentik: Rosenfeld Richard ptiiii kereskedő meggyilkolása ügyében—-műit a Bácsmegyei Napló már közölte — érdekes fordulat történt. Kiderült ugyanis, hogy a gyilkosság gyanúja alatt letartóztatott és a iötárgyaláson halálra itéíb Pollák Alajos kapellai mázolósegéd ártatlan és a gyilkosságot két haramia követte el, akiket a maribori törvényszék más bűncselekmények miatt ítélt halálra. A maribori törvényszék Csics Jőcót és Zslahtics Ivánt Miki studenci-i asztalosmester és felesége meggyilkolása miatt halálra ítélte. Az elitéltek kegyelemért folyamodtak, de amikor a kegyelmi kérvényt visszautasították és megtörténtek az előkészületek a kivégzésre, a két haramia a vizsgálóbírónál jelentkezett kihallgatásra és bevallották, hogy ok gyilkolták meg Rosen!éld Richárd kereskedőt is, amivel Pollák Alajos kapellai mázolósegédeü vádolták. A maribori törvényszék elhalasztotta Miki asztalosmester gyilkosainak kivégzését és Rosenfeld meggyilkolása ügyében újabb nyomozást indítottak annak megállapítására, hogy valóban Csics és Zslahtics követték-e el ezt a bűncselekményt is, vagy pedig a két haramiának csupán az a célja, hogy elodázza a kivégzést: ... Margaréta ezt az éjszakát is álmatlanul töltötte, a virágok soha sem sajnálkoztak rajta .élén-kebben, mint ma. — Azt hittem, hogy férfi — suttogta — s izgatja a jutalom. Pfuj, csak ebből a gyáva országból szabadulhatnék! Bizonyára elcsábított útközben valamilyen heprecsóré szobacicát. Aztán szomorú vallomásokat súgott a szirtes ikantéláknak, a bolondltó dupla violáknak, a rozsdás rezedáknak, amelyek vigasztalásul felküldték illatukat. A kis katona pedig, hogy folytassam a mesét, meg sefm állt a falujáig, úgy futott. — Bujtassatok el — reszkette fogvacogva — minden pillanatban értem jöhetnek. A faggatásokra- -is csak annyit mondott: — Semmit sem árulhatok ef, igy ,i$ a feierímici játszom. Az édesanyja, megsiratta katonai karrierjének derí-kbaszakitását s puha ágyat bélelt neki a szénapa oláson. Potrohos Albert pedig azt mondta reggel: — .Soha ilyen bolond ■ álmot. Éppen rohamra vezényeltem seregemet, mikor spión került a táborba. El akartam fogni, de futásnak eredt s h-at nyúl iramával . futott. (Reichenau-Breitewiese még- nem ismerte ebben az időben a gőzerőt s csak a nyúlná? tartott.)-ilyen futárt a valóságban sem láttam so-ha és ami a legérdekesebb a dologban, olyan e’evcn volt az egész álomkép hogy a spión csizmájának kopogása telébresztet. Hát láttatok már ilyet?