Bácsmegyei Napló, 1926. március (27. évfolyam, 59-89. szám)

1926-03-11 / 69. szám

*t. oldal vészt vegyen a Népszövetség ülésén és onnan március lí-éu tér vissza Parisba. Az uj kormány bemutatko­zása ezen a napon fog megtörténni úgy a kamarában, mint a szenátus­ban. A szocialisták feltételei a kormány támogatására A kamara szocialista frakciója el­fogadta Renaudcl indítványát, a mely utal a szanálási tervre és ki­jelenti, hogy a párt hajlandó oly kormányt támogatni, amelynek élén radikális, szocialista köztársasági és szociálista politikusok állanak, do nem fogja elutasítani a többi köz­­társasági csoportnak a kormányban való részvételét sem, feltéve, hogy u kabinet a valuta stabilizálását, a pénzügyi szanálást, a katonai szol­gálati idő leszállítását, az egységes iskola megteremtését és a szociális 'törvényhozást végrehajtja. Felakasztotta magát egy szuboticai lakatosinas Nyilas Ferenc tizenhat éves szü­­boticai lakatosinas gazdájának. Nagy Flóriánnak Milos Obrlicseva­­ucca 21. szám alatti lakásán fel­akasztotta magát. Mire észrevették, már meghalt. Nyilas Ferenc napokkal ezelőtt megszökött gazdájától és a város­ban csavargóit Amikor szülei meg­tudták, hogy elhagyta munkahelyét, ráparancsoltak, hogy térjen vissza. Az inas szói is fogadott és kedden éjjel visszaszökött Nagyékhez, anél­kül, hogy gazdája tudott volna er­ről. Szerdán reggel azután, amikor Nagy- Flórián kiment az udvarba, a padlást eljáró előtt, a földön egy kalapot talált. A kalap karimája egy zsebkéssel a földhöz volt erősítve, alatta pedig egy összesodort levél ■hevert. Nyilas Ferenc következő búcsúlevele volt: Édesapám, bocsássanak meg, annak a ruhának az árán, amit ígértek, te­messenek cl Nekem már nincs szük­ségem ruhára. Isten velük Feri. Nagy Flórián, miután elolvasta a levelet, áthivta a szomszédból Ra­jEgy kritikus albumából Irta: Baedeker 'A' saját gyarlóságainkra kony­ái y ebben találunk mentséget, mint felebarátainknak a jó tulajdonsá­gaira. •fc Gyakran .olvasom azt a tanácsot, hogy legyünk ehtézők egymásnak a gyengeségei iránt. Nekem ked­vem volna arra kérni benneteket, ‘ hogy legyetek einézők embertársai­­'toknak az erényeivel szemben. # A szerény és alázatos hiba majd­­-nein erény.s a gőgösen föllépő erény .szinte hiba. & A jó tulajdonságainkat mi ismer­jük jobban, mint a közönségünk, a rosszakat a publikum ismeri job­ban, mint mi. Rendesen jobbak va­gyunk. mint gondolják és rosszab­bak, mint gondoljuk. Ismertem egy embert, aki éppen olyan volt. amilyennek az erkölcsi törvények szerint fennie kellett — megvoltak benne az cvangéliom-kö­­.veíelte erények s mindazok a Jó tu­lajdonságok. amelyekkel Jókai a kiváló jellemű regényhőséit íöTrtt- Jiazni szokta. De azért (vagy ép­pen azért?) nem tetszett senkinek. Ártott neki, hogy a'környezetéhez •semmiben sem hasonlított s ez volt -oka,, hogy idegen lett mindenkinek. Hűvösen és közömbösen- vfselked-RAÍISMFGYO NAPLÓ ■uwwim*»luij.ü—M'Hp II 11 wi 'iw tv——"»-1926. március 11. ■MMWBWMaEiMBM——a— '■» — —— dasics kovácsmestert, hogy együt­tesen kutassák fel az inast. Rada­­sics az egész udvart és a műhelyt átkutatta, majd felment a padlásra és ott megtalálta Nyilas Ferencet a mestergerendára felakasztva hol­tan. Nyomban értesítették a rend­őrséget, ahonnan Tyityity Szávkó ügyeletes rendőrkapitány kiszállt a helyszínre és jegyzőkönyvet vett fel a történtekről. Nyilas Ferenc holttestét levágták a kötélről és a mentők kiszállították a Bajai-uti te­mető hullaházába. TITOKZATOS ELTŰNÉSEK BEOGRADBAN egy mérnök és két urileány nyomtalanul eltűnt jött haza. Előbb azt hitték, hogy roko­naihoz "ment. Keresni kezdték, de nem találták sehol, mire a rendőrséghez for­dultak. A szép dadogó leányt most a rendőr­ség keresi és azt hiszik, hogy Dmnovics Ángyával együtt leány kereskedők kezébe került, de az is lehetséges, hogy öngyilkosságot követett el. Megtalálták az egyik leányt Késő este jelentik Beogradból, hogy Dumovics Ángya, az egyik eltűnt leány, Beogradból jelentik: A főváros rend­őrségét néhány nap óta három titokza­tos eltűnési eset foglalkoztatja. Egy hét­tel ezelőtt Növi kavics Alekszandar beo­­gradi mérnök eltűnését Jelentették be a rendőrségen, tinid nemsokára Dumovics Ángya tizennégy éves leány, tegnap pe­dig Atyimovics Jagoda tizenkét éves leány eltűnéséről tettek jelentést Novikovics mérnöknél ötvenezer di­nár készpénz volt, amikor utoljám el­hagyta lakását és minthogy a mérnök­nek: azóta semmi nyoma, a csendőrség azt hiszi, hogy a szerencsétlen ember rablógyilkos­ság áldozata lett. Amíg Novikovics eltűnésének rejté­lyét a többiektől fiiggeü-eiriil igyekszik a beogradi rendőrség felderíteni, addig a -nyomozó hatóságoknak az a vélemé­nye, hogy a két fiatal leány eltűnése között összefüggés van és alapos a gya­nú, ltogy a két leány szervezett leánykereskedök kezébe került, A rendőri nyomozás a két leány eltű­nésének körülményeitől a kővetkezőket állapította meg. Váratlan szerencse A tizennégy éves Dumovics Ángya apátlan-a.nyátlan árva leány. Gyám aty­jánál, Ivaitovlcs kereskedőnél lakik Ut* cinjén. A leányt gyámja a beogradi »Privrcdnik'i intézetbe akarta elhelyez­ni, ahol a leány testvére is van, hogy ott valami ipa-rt tanuljon. Ivanovics azonban nem kísérhette bo Beogradba a leányt és megkérte egy ismerősét, Gyakonoviesnét, hogy gyámleányát kí­sérje cl Beogradba. Gyakonovicstré és a kis Ángya, akinél 650 dinár volt, baj nélkül érkeztek meg Beogradba és az asszony a vasútállomáson érdeklődni-kezdett, hogy hol van a »Privređnik« intézet. A bőbeszédű vidéki asszony mindenkinek elmondotta, mi járatban varrnak, akkor egy ismeretlen ember hozzájuk lépett és azt mondotta, hogy Ő * a »Privrcdmk« intézet alkalmazottja; felajánlotta, hogy elvezeti az intézetbe a leányt. Az asszony gyanútlanul bízta az idegenre a fel­tűnően szép tizennégy éves leányt, akinek azóta nyoma veszett. Ivanovics azt hitte, hogy gyámleánya a Privredttikben van, de amikor Gya­­konovicsné elmondotta-, hogy milyen szerencséje volt, már az állomáson ta­lálkozott a Privrednlk alkalmazottjával és így nem is kellett odamennie, a ke­reskedő gyanút fogott. Beogradba uta­zott és érdeklődött a Pri-vredIlikben, ahol kijelentették, hogy a leányt nem hozta oda senki és a mondott időben az intézet egy alkalmazottja sem járt az állomáson. Ivanovics följelentésére a rendőrség •azonnal megindította a nyomozást. Ne dadogj, te buta A másik eltűnt leány Atyimovics Ja­goda, -akt édesanyjával és fivérével Beogradban lakik Tíz nappal ezelőtt a leány elment ba­rátnőjéhez, Zsupán Rózsihoz. A két leány beszélgetés közben összeveszett és am kor Jagoda hazament, vele ment barátnője is és Atyimovicsnéná! bepa­naszolta leányát. Atyimovics Jagoda ki ■akarta magát magyarázni, de beszéd­hibája van és íclhevültségében annyira dadogott, hogy nem lehetett megérteni — Ne dadogj, -te buta! — kiáltott rá -barátnője, anyja pedig megfenyegette, hogy majd a bátyja megtanítja illemre, ha hazajön, A leány ekkor elszaladt és azóta nem életjelt adott magáról. A leány Knye­­zsevácon van ismerőseinél és semmi bántódása nem történt. Felfüggesztettek Pefrovaradíit vezető tisztviselőit Szabálytalanul felvett városi kSl- I esősük miatt indáit ellenük eljárás i Noviszádról jelentik: Petrovaradin i város képviselőtestülete megvizsgáltatta ja Grgincsevics polgármester idejében [ vezetett számadásokat és az azok körül j tapasztalt szabálytalanságok címén fel­függesztette állásától Szolig Pál dt. tanú-, esőst, a város ügyeinek tulajdonképeni vezetője:l és Gyukics Vinkó számvevőt. A vizsgálat megállapította, hogy a volt polgármester alatt háromszor vett fel a város kölcsönt az előírások mel­lőzésévé'. Grgincsevics azzal védekezik, hogy 1923-ban a jég elvitte a hidat és a költségvetésben e'öirányzott 200.000 dinár helyett csak 80.000 dinár folyt be hid- és kővezetvámból. Ugyanabbnn az évben 800 hold kasza o viz alá ke­rült és az előirányzott 300.000 dinár­ból csak 37.000 dinár folyt be és a pótadókün lévőségek is egy negyed millió dinárra növekedtek. Már nem tudták a tisztviselőket fizetni, ezért vetlek fel háromszor kölcsönt, egyszer 20.000, másodszor 25,000 és harmadszor 30.000 dinárt. Emiatt függesztették fel a két fő­­tisztvisclőt, miután a volt polgármester ellen nem lehet fegyelmit sem indítani. Todorovics Draguiin vukovári főis­pán telefonon intézkedett, hogy az ira­tokat sürgősen terjesszék fel hozzá, mert alapos a gyanú, hogy politikai hajsza folyik a város nem Radics-párti főtiszt­­viselői éhén. tek vele szemben az ismerősei s igaz barátja nem volt senki. Úgy érezte magát, mintha bojkott alatt állna, pedig elepedt egv kis meleg­ségért, sóvárgott egy kevés szeré­téiért, az életét adta volna egy-két jóbarátért... De hiába... Az em­bertársai nem találták őt méltónak azaz hasonlónak — magúkhoz. S mikor meghalt, azt mondták róla: — Nem volt rossz ember, de le­hetetlen és kezelhetetlen volt... Sokszor szívesebben bocsájtjük meg valakinek a hibáit, mint ahogy elismerjük a jótnlajdonságait. Meg­­bocsájtan? könnyebb, mint elismerni. # Az olyan ember, akinek rokon­szenves hibái vannak, könnyebben boldogul, mint az, akinek rideg eré­nyei vannak. * Egy erényes s az erényességében rideg emberről gáncsolva mondta valaki: neki is megvannak a maga erényei. Éppen olyan hangon, mint­ha azt mondta volna: neki is meg­vannak u maga hibái. ¥ Mentül erényesebb valaki, annál több hibát s mentül több rossz tu­lajdonsága van. annál több erényt födöz föl magában. Némelyek olyan fennen és' büsz­kén hivalkodnak a hibáikkal, mintha azok elsőosztályu erények lenné­nek $ mások olyan diszkréten pa­lástolják az erényeikét, mintha azok elnézésre szoruló szégyenle­tes hibák volnának. ¥ Az igazán jóságos ember több szeméremérzettel gyakorolja az erényeit, mint a cinikus ember a bűneit. * Ha az embertársad valamelyes hibája hasznodra van, akkor ezt a hibát esetleg hajlandó leszel vala­mi kiváló tulajdonságnak tartani, ha pedig az erényéből károd szár­mazik. valószinü, hogy e kiválósá­gát bűnnek vagy legalább is hibá­nak fogod nézni. •#­Ha jóban akarsz lenni az embe­rekkel, úgy ne követeld tőlük azo­kat a jó tulajdonságokat, amelyek benned megvannak s még kevésbbé azokat az erényeket, amelyek ná­lad is hiányzanak. Az- élét -küzdelmeiben, helyeseb­ben annak folytán, hogy napről­­napra nehezebb lesz az élet. lassan­­kint kialakul egy uj embertípus. Ez örül a hibáinak, amelyek mégköny­­nyitik a boldogulását és busul a jó tulajdonságain, amelyek útjában vannak a szerencséjének. * Valami régi —■ talán ezópusi — mesében, olvastam, hogy a vállun­­koti mindnyájan átvető zsákot hor­dunk, amelyben elül vannak az em­bertársaink hibái, amelyek így min­dig a szemünk előtt állnak, hátul pedig a saját rossz tulajdonsága­ink, amelyeket ilyformán sose lá­tunk. Jó volna ezt a zsákot időn­­kint megfordítani1! Mert az önisme­retünk kiáltó hiánya és végzetes hi­bára épp onnan jő. hogy ezt a zsá­kot it-ey hordjuk. * A nők azért ragaszkodnak oly nagy szívóssággal a hibáikhoz, mert azokat az ő egészen sajátsá­gos Ítéletükkel jó tulajdonságoknak, sőt egyenesen kiváló erényeknek tartják. itt Don Quijote talán az egész világ­irodalom légió vagiasabb. legeré­nyesebb és legrokonszenvesebb ka­raktere — mégis megsértődünk, ha valaki hozzája hasonlít bennünket. Ellenben jóleső hízelgésnek vesz­­szük, ha Hamlethoz, Don Jüanhoz vagy más, kevésbbé feddhetetlen jellemhez mondanak bennünket ha­sonlóknak. Mert a legtöbb ember jobban szereti a brilliáns hibákat, mint a komikus erényeket. * Az erényeinkről — azaz az eré­nyeink ellenére is — lehet becsüle­tesen megélni — meggazdagodni könnyebben tudunk a hibáink segít­ségévei. Az- emberek sokszor könnyebben ismernek be egy bűnt, mint egy gyarlóságot s szívesebben teszik magukat gyűlöletessé, mint nevet-

Next

/
Oldalképek
Tartalom