Bácsmegyei Napló, 1926. január (27. évfolyam, 1-30. szám)
1926-01-26 / 25. szám
4. oldal BÄCSMEGYEI NAPLŐ ség vezetőjét, akikkel hosszasan tanácskozott A tanácskozás után a kiUügyminiszterium sajtóosztálya az alábbi kommünikét adta ki: — A kommunista letartóztatások miatt úgy a belföldi, mint a külföldi sajtóban túlzott és fantasztikus fairek’ jelentek meg. Fel -vagyunk .hatalmazva annak kijelentésére, hogy a nyomozást nem folytatták semmiféle merénylet kiderítésére. A. letartóztatások kizárólag, azért történtek,- mert a letartóztatottak ellen áz a vád. hogy kommunista sejt-szér\ í/kedést kezdtek a munkásság körében, valamint olyan bűncselekményeket követtek, el, melyek az államvédelmi törvény alapján büntetendők. Eddig összesen huszonkét személyt tartóztattak le, akik közül néhány személynek a letartóztatását a rendes bíróság is jóváhagyta. Hanyatlik a vajdasági Spar Csak öt uj gyár alakult a múlt évben Novíszadról jelentik: A noviszadi inspekcija rada most készítette el évi jelentését, amely a noviszadi és becskereki munkafelügyelőségek 1925. évi működését ismerteti. A jelentés szerint a múlt évben 608 gyárvizsgálatot tartott a két felügyelőség 548 vállalatnál. Kiadtak 234 gyártelepengedélyezést, a melyek közül 103 uj üzem alapításáról, 131 pedig régi üzem megnagyobbitásáról szólott. Nagyobb gyáripari vállalat csak igen kevés alakult a Vajdaságban. Noviszadon az „Ikarus“ repülőgépgyár, Vrsacon kalap- és sapkagyár, Kikindán bőrgyár és halkonzervgyár alakult, azonkívül tizenöt tengeri-szárítót állítottak föl a Vajdaságban és egy cipőgyár is alakult. A többi telepengedély kisebb ipari üzemekre vonatkozik. Jellemző a súlyos gazdasági helyzetre, hogy Becskereken, amelynek gyáripara vezető helyet tölt be a Vajdaságban, a múlt évben egyetlen uj gjár sem alakult, csak az évek óta szünetelő ctajgvár üzembehelyezése szaporította a becskerefei gyárak számát. Kibővítették a vrsaci cipőgyárat, a jabukai és vrsaci keményítőgyárat, két vajdasági bútorgyárat Ć3 négy villanyiélepet és huszonöt malmot Épült négy uj villanytelep és tizenhárom uj raa om, ezek közül hét a B náthán és hal Bácskában, továbbá huszonnégy kisebb őr.ő malom. Bejelentettek az inspekcija radánái 1076 üzemi balesetet, amelyek közül 18 volt halálos. A balesetek huszonöt százaléka a malomiparra esett, tizenhét és fél százaléka mezőgazdasági gépeknél történt, fiz százaléka faipari üzemekben volt Azokban az üzemekben, amelyeket az inspekcija rada megvizsgált, 11739 munkás volt alkalmazásban, köztük 8505 férfi és 3234 nő. Európa hirkozö-hajnoka megszökött Két gyereket és százezer dinár adósságot hagyott Novisadon Novíszadról jelentik: Nemcsak a noviszadi sporttársadalomban, de az egész Vajdaságban nagy és kínos feltűnést keltett az a- szenzációs hír, -hogy Kóbor Imre, noviszadi csemegekereskedő múlt hét szerda reggel No\iszadról cltiint. Azok, akik Kóbor Imre viszonyait ismerik, már eltűnése napján tudták, hogy Kóbor végkép búcsút mondott Noviszadnak és Budapesten át Becsbe szökött, ahonnan, talán már útban is van távolabbi országok felé, követve kebelbarátját Hollander Leót, aki néhány hónappal ezelőtt teljesen azonos körülmények közt tűnt el Novíszadról. Kóbor Imre. pár évvel ezelőtt került Ncviszadra, ahol egy nagy.cbb cégnél kapott alkalmazást a Juda Makkabi spcrtegyesület révén, mely mint birkozótrénert hívta le Budapestről. A jómegjolenésii fiatalember, aki Bud a írest többszörös birkozóbajnaka, sőt a Budapesten megrendezett Európa - bajnokság győztese1 volt, hamarosan elhelyezkedett aj noviszadi társaságokban. Sokat keresett, nagy lábou élt, de mindaddig igen szolidan, amíg felesége a múlt évben'meg nem halt. Felesége elvesztése egészen megváltoztatta: éjjelezett, bárhabitüe léit» ivott és igen sokat kártyázott. Néhány hónappal, ezelőtt kilépett állásából, pár hétig állás nélkül élt, majd megvette Nemes Károlynak, a Jugoszlávia kitűnő kapusának csemegeüzletét, mert Nemes közben tánctanitással foglalkozott. Az örmény templom ház kapujában volt Kóbor Imre kis cseniegeüzleíe, a melyét’ főleg a sportifjuság látogatott, de mert Kóbor magyar állampolgár volt, az ipaerengedélyt Wtésnecker Lajos birkozóbajnok nevére kérte és kapta. A csemegcüzlct csak rövid ideig ment jól, mert KóPot a kártya kedvéért elhanyagolta az üzletet, folyton kávéházakban volt és késő hajnalig kártyázott; egy-, egy este négy-öt-hatezer dinároka? j vesztett. Eltűnése előtti éjszakán is hatezer di- I náros vesztesége volt.- Kóbor, hogy a I kártyázáshoz szükséges pénzt előteremtse, barátait állandóan kölcsönökkel ’ zaklatta és azok 40—-50.000 dinár erejéig váltókezességet is vállaltak érte. Ezenkívül- a szélhámosságok és csalások egész sora terheli a lelkiismeretét. Egy. novisadi kereskedőtől például két gyűrűt vett át bizományba, a gyűrűket eladta, a pénzt megtartóim, és a pénzét,sürgető kereskedő elől napokost keresztül bujkált. Egy, gyógyszerésznek az aranyórája került hasonló, sorsra. Egy noviszadi urlasszonytól viszont házasság Ígérete mellett 25.000 dinárt csalt ki és szökése előtt mindent -pénzzé tett és jól sikerült körpumpolással szerezte meg szökéséhez az útiköltségeket. kóbornak két kis gyermeke van, akiket. pár hónap előtt egy idegen családnál helyezett cl, hogy annál zavartalanabba áldozhasson kártyaszenvedélyének. Szökéséről, senkinek és igy gyermekeinek se szólt egy szót. se, sőt gyerekeit — a kcsztpénz kifizetése: nélkül —■ az idegen ,családnál hagyta. , Bécsből vasárnap két, noviszadi ba-Farkasok között Irta : Forgács Dezső Csöndesen zárta be maga után az ajtót és megállóit előtte egy pillanatra. Hirtelen belédöbbent vállalkozásának a merészsége. A délutáni jelenetre gondolt. Hallottam, kerestél. Itt vagyok. Meg akarsz ütni tán? Tessék. Nem védekezem. És mosolygott hozzá a gazember, Ö pedig állt vele szemben, lebénult karral. Az várt egy darabig és újra kezdte. — Nem mozdulsz? Nem érted, hogy elvettem tőled a menyaszszonyodat? Nekem ugyan nem menyasszonyom, csak ... Nem folytatta, hanem röhögött, röhögött, Ö pedig állt csak, állt és nem tudta megütni. Reszketett, mikor ráeszmélt, hogy nines benne indulat. ami a karját ütésre parancsolja és undorodott, mikor ölűének a puha emberhúsba való mélyedését elképzelte. ~ Halott, halott. — zsongtok a fülébe annak az utolsó szavai . . . Nem, még nem az. Igazán nem. Csak ütni nem tud. Ütni. Vájjon halott az, aki már nem tud ütni? Nem az, nem az. Már sötétedett, amikör az'uccára lépett. A .feje zúgott. És itt, a nyjizsgő, rohanó einbertömegben rárémült helyzetének igazi jelentőségére. Megtorpant. Visszafordulni - volt az egyetlen gondolata. — 1 Ám nem tudni miért, előrelépett [ egyet, utána pedig már aütomatikujsan következett a többi, j A betegsége régi keletű volt. i Eleinte csak abból állt, hogy — Imint a többi gyönge ember -- .nem ; tudta az igázat senkinek megnton• dani, ha ezzel fájdalmat okozott volna. Inkább hallgatott és magát emésztette. Ám ez a gyengeség nála nem maradt meg bizonyos ismert, normális határok közöit, hanem fejlődött, fokozódott tovább. Most már a csúcspontján állott. Délután jött rá, mikor ott állt, akkor jött rá. hogy nem tudna megütni senkit, még akkor sem, lka ezzel áz ütéssé! saját életét védelmezné meg. És most megborzadt. Védtelenjük érezte magát. Kiszolgáltatott* nak és védtelennek. Ha ezt észrevenné valaki. Ha .ezek itt körül mind észrevennék, hogy minden következmény nélkül rúghatnák odébb, mint egy kavicsot. Ha ezek tudnák azt.... akkor i sz.éjjeltépnék. A testét rémülettel itatta át ez a bizonyosság. Jobbra-balra forgatta a fejét. Nem, még nem tudta senki. Ugv látszott legalább. A másik oldalra sietett. Az biztosabbnak tetszett neki. Hatalmas, világító szörny rohant feléje. Majdnem elfaposta. Autó volt. Ilyen tisztán még nem érezte soha az élet kíméletlen erejét, mint most ezzel az autóval kapcsolatban. Egy kirakattiikörben valami magához hasonlóat látott, csak a kontúrjai voltak elmosódottabbak. A felszedett köveken suhancok ugrálnak. Rendőr jött. — Nem mentek innen?! Persze. Nem mentek ' innen. Nem mentek innen. Ha a suhancok erő-, sebbek. ők mondják ugyanezt. ÉS akkor a rendőr szalad. így ők szaladtak. Az egyik sarkon nagy csomó ember állt körül egy epilepsziás görcsökben vonagló férfit. Nem értette, hogy mért nem rohannak rá, hisz védtelen volt. Cső-; dálkozott. Végül eldöntötte. A hadonászástól félnek. Attól félnek. Reszketett arra a gondolatra, hogy nekimegy valakinek, ügy surrant, hajlongott ide-ođa, mint egy kígyó és majdnem minden pillanatban nekiment valakinek. És mindig gyorsabban ment. Ez az nt szörnyű erőpróbának tetszett neki Pedig úgy’ érezte, az ereje már fogyóban vari. Széíesvá’Ju, hatalmas férfi sietett vele szemben, Alig volt annyi ideje, hogy féíreugorjék,. különben feltétlenül annak ment volna neki. így egy fesíékeSvödröt cipelő munkásnak rohant, aki pipacsvörösen, magából teliesen kikelve ordítozott. Megijedt és rohanni akart Csak a férfit akarta kikerülni és az.oldalt \ álló • vödröt észre sem vette. Am a vödör védte fizikai jogait és együtt borultak fel. A következő pillanatban már zu-r hovtak a ic'-'n az ütések. Ráiöttek. ieen. rátörtek mindenre, Úgy érezte, azon a helyen hal 1926. január 26. Tátidnak leveleket Irt, amelyben bejelenti, hogy megszökött és nem tér \iszsza. Szökése barátai körében — akiknek több mlflt százezer dinárral tartozik — kínos feltűnést keltett. Kóbor leveleiben megírja, hogy Bécsbeu néhány napot tölt elhalt felesége apjánál és akkor továbbutazók. Valószínű, hogy tfvlander Leó után utazik Szudánba, akivel állandóan levelezésben volt és akinek ’ szökéséről előzetesen tudomása lehetett. Kóbor ellen több büntetőfeljelentés késéül és a károsultak kérik, hogy a bécsi rendőrség tartóztassa hr és adják ki a noviszadi ügyészségnek. A szekicsi kriptakáboru A kripta hatósági ellenőrzését a törvény rendeli el Szekicsi jelentés alapján megírtuk, hogy a szekicsiek sérelmesnek tartják a topo’ai szolgabiróságnak azt az intézkedését, mely szerint a kriptákat csak a szolgabiróság kiküldöttjének és hatósági orvosnak jelenlétében szabad felbontani. A szekicsi családoknak, még a szegényebb sorsuaknak is van egy-egy kis kriptájuk, ahova elhalt családtagjaikat eltemetik. A szolgabiróság intézkedését azért tartják sérelmesnek, mert a szegény családok temetkezési költségeit a kiszállási dijak jelentékenyen megdrágítják. A szekicsiek az alispáni hivatalhoz készülnek fordulni panaszuk orvoslásáért. Mint illetékes helyről értesülünk, a topolai szolgabiróság a Vajdaságban érvényes magyar törvény alapján jár e!, amikor a kriptanyitáshoz kiküldi a tisztviselőiét és a hatósági drvost. Ami az eljárási költségeket illeti, azokat a szekicsi elöljáróság állapítja meg és szedi be. A szolgabiróság! kiküldött legutóbb azért nem adta meg a temetkezési engedélyt, mert a felnyitott kripta már túl van zsúfolva és az illető családon nem is hajtották be a hatóságok az eljárási költségeket, miután a családfő szegénységére hivatkozva kijelentette, hogy a dijakat nem tudja megfizetni. meg miugyárt És gyűltek az emberek. gyűltek... összeszedte • minden • maradék erejét, talpra ugrott a zuhogó ütések dacára is és rohant, rohant, mbit egy megbokrosodott ló. aki ráemlékszik végtelen puszták vad hajszáira, mikör az üldöző az ember volt és elveszíti köztük hirtelen minden biztonságérzetét. Úgy roj hant. A mögötte robogó üldözök dübörgése úgy hangzott felé, , mint kilégzéseknél a dohok pergése. Rohant. Holtrafáradí lábai nem ! bírták már, a tüdejében nem volt levegő, mégis rohant. Vitte az életj akarat. Mikor elfogták, az arcáról patakokban szakadt a verejték és a szemei kimondhatatlan rémülettel forogtak üregükben. Melléből időnként állatias hörgés szakadt fel. A rendőröknek a legnagyobb erőfeszítésükbe került, lton’ megvédjék a felháborodott tömeg iitlegeitö!. Senki sem tudott ugyan biztosat.., tény, hogy a felháborodás óriás! volt. Azt azonban már nem tudták megakadályozni, a rendőrök, hogy egy családapa, aki addig a járdán nyugodtan sétált, le na rohanjon, két hatalmas pofonnal adni véleményének kifejezést Biztosat ugvan ö sem igen tudott.... Végül is kénytelenek voltak kocsiba dugni és úgy hajtatni el vele. Megpróbálta magát kirángatni még egyszer. Nem sikerült. Attól kezdve nem mozdult többet. Mikor megérkeztek a rendőrsége, mikor ki akarták emelni, halott volt már.