Bácsmegyei Napló, 1926. január (27. évfolyam, 1-30. szám)

1926-01-01 / 1. szám

2. nirial 1926. január 1. Becskerek város közgyűlése A jövő évi költségvetést levették a napirendről Velikibécskerekröl jelentik: Becske­rek város kiszélesített tanácsa csütör­tökön délután három órakor tartotta 1925. évi utolsó közgyűlését a vár­megyeháza nagytermében, Alekszic» Bogo'jub polgármester elnökletével. A tárgysorozaton mintegy nyolcvan kisebb fontosságú pont szerepelt, a legfonto­sabb pontot, az 1926. évi költségvetést levették a napirendről, mert a tisztvi­­!ők beosztásáról még nem történt dön­tés és emiatt a budget nem készülhe­tett el teljesen. Nagyobb vita fejlődött Krizsanov Pál városi főszámvevö nyugdíjazása körül, amit Ankics Sozsó és BcsÜcs Nikola javaslatára egyelőre levettek a napi­rendről. Tudomásul vette a közgyűlés a belügyminisztériumnak azt a rendeletét, amellyel a kii földiekre eddig kivetett idegenadót eltörlik. Ezt az adót, mint ismeretes, egy korábbi belügyminiszteri rendelet alapján vetették ki a német állampolgárokra retorzióképpen a Né­metországban kivetett idegenadók miatt. E tekintetben azóta megegyezés történt a SHS királyság és Németország között és ennek a’apján a többi idegenek adó­ját is megszüntették. A közgyűlés elfogadta a becskereki iskoiaszék 1925. évi költségvetését, amit már a belügyminisztérium is jóvá­hagyott. Tudomásul vették, hogy a vár­megyei közgyűlés elfogadta Becskerek város 1925. évi költségvetését; Eienki­­vül különböző iskolaépületek javítását hagyta jóvá a kiszélesített tanács. Fog­lalkoztak a kövezetvám beszedése körül tapasztalt .zabá'ytalanságokkal és fo­kozottabb ellenőrzésre utasították a tisztviselőket. "^Elhatározták, hogy mindazok, akik pausálét fizetnek a világítási áramért, a jövőben havonta 6'25 dinárt tartoznak fizetni minden égő után azokban a hó­napokban, amikor a világítást nem használták. A városi tanács javaslatára megállapították a nappali motoráram diját is, ame'y a' javaslat szerint kilo­wattonként öt din rnál kezd“dik és az Randevú Iria: Farkas Frigyes — A császárnő vagyok! —• csörög­ték a láncok és a metsző, hideg szél mint kigyósziszegés süvített az ezerkét­­száznegyvenes száműzött tűiébe. A szuronyos őrökkel megrakott szán halálos lassúsággal vánszorgett a hóme­ző kön a randevú .színhelyére, Fedor pe­dig önkívületben hallgatta a csuklóját dermesztő láncok zenéjének egyre vísz­­szatérő refrénjét: ' A császárnő vagyok! A császárné vagyok! Két nap óta csak ezt hallja és nem tud menekülni előle. Tegnapelőtt rúgta el magától az asszonya ezzel a szóval, azóta a szél ezt röhögi és sírja az agyá­ba és ezt a szimfóniát kalapálták a lán­cokkal a karjára, hegy méltó gyászdal kisérje a szibériai temetési menetben. Ezt adta emlékül az asszonya: a cár­­uö, Fedor ezredes pedig elfogadta az emléket, sa in állta az asszonyt, akinek esászarnőiiek keli lennie és gyűlölte a cárnőt. Az asszony sirt, — a császárnő pedig parancsolt. És az asszony randevút igért. Tegnapelőtt még a császári park hópihéi szálltak Fedor ezredes köpe­nyére. Két napig várta dermesztő hi­degben az aszonyt, az ő asszonyát, hogy még egyszer láthassa, hogy még egyszer beszélhessen vele. Pedig akkor már tudta, hogy vége mindennek." ‘Két hét óta nem nyert bebocsátást a téli palotába és a belső lakosztályok fehér függönyein uj férfi sziluettjei olvadtak SACSMEGYEI NAPLÓ Gömböseket áramfogyasztás nagysága szerint foko­zatosan csökken. Ekörül nagyobb vita keletkezett, mert többen azt követelték, hogy a kisebb áramfogyasztóknak a diját állapítsák meg csekélyebb összeg­ben, hogy ilyen módon támogassák a kisipart. A közgyűlés végül is a városi tanács eredeti javaslatát hagyta jóvá. Feleme’ték a városi tisztviselők uta­zási átalányát. A polgármester napidiját beogradi utazásnál 150 dinár hiTyett; 200 dinárban, más városokban 100 he-1 Olaszország imperialista törekvései a Balkánon Chamberlain és Mussolini rapalléi tanácskozásának eredményei Rómából jelentik: Mussolini mi­niszterelnök és Chamberlain angol külügyminiszter rappálói tanácsko­zását a fasiszta sajtó jelentős nem­zetközi eseménynek mondja. A ta­nácskozásról kiadott szűkszavú kom­müniké és az államférfiak titoktar­tása nagy teret nyújt a találgatá­soknak, azonban a fasiszta sajtó azt irja, hogy az orosz-török szer­ződést nem lehet lebecsülni és eh­hez a megállapításhoz kapcsolódik a rapallói megbeszélések border ele. így a hivatalos Tribuna azt irja, hogy Olaszország az a nagyhatalom, amelynek a Balkán politikai esemé­nyeit figyelemmel kell kísérnie és gondoskodnia kell erről, hogy ide­gen beavatkozással a státus quo meg ne zavartassák. A török-orosz szerződés és a török külügyminisz­­'ternek Nincsiccsel folytatott tár­gyalása adott okot a hivatalos lap­nak erre a kijelentésre. Olaszország ilymódon a Balkán védője akar lenni. Ugyanilyen imperialista szel­lemben ir a katolikusok lapja, a Corriere d!Itália, amelynek a fa­siszta-körökkel való szoros kapcso­lata ismert. Rapallóban hir szerint Anglia és Olaszország között mész­­szemenö diplomáciai együttműkö­dés progremmját dolgozták ki ke­leti és Közép-Európa, valamint a Földközi-tenger kérdésében. A sze­lyett 150 dinárban, a többi tisztviselő­két 100 helyett 150, illetve 60 helyett 100 dinárban állapították meg. Tudo­másul vették a becskereki rendőrlegény­ség számára történt ruhabeszerzést. Nyugdíjazta a közgyűlés Gifinger Zsig­­mond városi tanácsos, anyakönyvveze­tőt, akinek részére szolgálati évei alap­­j ín teljes fizetését állapította meg. Több más kisebbfontosságu ügy Ie­­tárgyalása után a közgyűlés este hét órakor ért véget. repet Anglia és Olaszország között felosztották. Olaszország azonban mindenekelőtt a Brenner - hágót akarja biztosítani és az adósságai­nak gondjától kíván szabadunk Chamberlain Londonba való vissza­térése után ennek érdekében fog közbenjárni •****? Londoni jelentés szerint a Daily Herald feltűnő kommentárokat fűz a rapallói tanácskozáshoz. A lap szerint Mussolini és Chamberla n tanácskozásán angol - olasz - görög szövetségről volt szó, amelynek éle Törökország ellen irányai. Olaszor­szág és Görögország kész Anglia törökellenes politikáját támogatni, bizonyos előfeltételek mellett Olasz­ország szabad kezet kér Kisázsia délnyugati részében és Arábiában, valamint háborús adósságainak el­engedését Anglia részéről, Görög­ország ugyancsak Klsáz.siában, Trá­­' ciábah és Szmlmában kivan terjeáz­­kedini és Olaszország részéről hát­védre számit Bulgária és Jugoszlá­via ellenében. A szövetségnek ak­kor volna igazán jelentősége, ha Anglia a Népszövetségtől mandátu­mot kapna fegyveres fellépésre a mosszuli kérdésben Törökország el­len. Az angol munkáspárt lapja nagy megütközéssel ir arról, hogy Locarno után ilyen háborús szövet­­' ség létrejöhet. nem engedik Bécsbe Rendet akartak csinálni a kaaipps­­keresztesek kozott, de nem kaptak vízumot Bécsből je’entik: A magyar fajvédők vezérei, Gömbös, Eckhardt és U min karácsony élőit megjelentek a buda­pesti osztrák követségen és beutazási vízumot kértek azzal a mcgokolássa! hogy az ünnepeken Becsben akarnak üdülni. A konzul kijelentette, hogy mi­vel ekszponált politikusokról van szó, az osztrák kormány engedélyére van szükség és annak megérkezéséig a ví­zumot nem adhatja meg. Másnap a három fajvédő vezér azt az értesítést kapta az osztrák konzulá­tustól, hogy a külügyminisztérium a beutazási engedélyt megtagadta. Az osztrák kormány ugyanis megáüapi­­iotta, hogy Gömbösek azért akarnak Bécsbe utazni, hozy a kampóskereszte­­sek pártjában kitört ellentéteket elsi­mítsák. A bécsi kampóskeresztesek pártja — mint ismeretes — szakadás előtt áll. Habár a pártnak a kétmillió lakosságú Becsben mindössze ötszáz tagja van, ez a maroknyi csoport sern tud összeférni. Az elégedetlenkedők leleplezték az el­nökség tagjait és rábizonyították a ve­zetőkre, hogy csalnak, lopnak és titok­ban zsidókkal paktálnak. Az elégedet­lenkedők elhatározták, hogy kilépnek a „nemzeti szocialista pártból“ és meg­alakítják a „nemzeti szocialista szabad­ság-pártot.“ Az anyapárt elnöke, Schu’z néhány hét előtt levelet irt Gömböseknek, hogy a magyar fajvédők jöjjenek segít­ségére és teremtsék meg a bécsi kam­póskeresztesek békéjét. Ezért akarták a magyarországi fajvédő vezérek Bécsbe utazni. A bécsi áilamrendörség azonban tudomást szerzett arról, hogy Gömbös, Eckhardt és U ain a karácsonyi és újévi ünnepeket azért akarják Becsben töl­teni, hogy akcióképessé tegyék a kam­­póskeresztcseket, mire az osztrák kor­mány megtiltotta a budapesti követ­ségnek a vízumok kiadását a három képviselő részére. össze a császárnő árnyékával, — két hét óta zuhant lefelé a végtelen fekete űrben és nem tudta, hogy hol lesz meg­állás. Mint az átbmáiáiró találta ott ima­gát a palota kertiében és várt az asz­­szenyára. Ehelyett a császárnővel talál­kozott. —■ Kövessen ezredes! —. és ő ment végtelen termeken keresztül, fekete kárpitos szobába, ahol néma őrök strá­­zsálnck és feszület volt az asztalon. ...' A császámő nevében... Fedor ezredes... lázadás... Szibéria... Szinte transzbaji hallotta csak a szava­kat, amiket ugyanaz a hang olvasott a dekrétumból, amelyik ezelőtt a szere­lem exíázisát slkoltotta a fülébe. Az­után újra néma őrök, sötét szoba és várakozás kincs mozdulatlanságban. Éjszaka eljöttek mind a ketten a tömlöcbe: az asszony és a cárnő. Az asszonya odasimult hozzá és sirt. — Így kell lenni, Fedor, — az Isten áldjon. — Szibéria? — Igen, Szibéria, az is a birodalmam. — Ez a vége? — Nem veit kezdete sem! — Szerettél! — A cárnő nem szeretett senkit! — Szeretlek! — A császárnőt nem szabad szeret­ni! Nem szabad keresni, várni, kívánni, kérni . . . — Az enyém voltál! — A császárnőd vagyok! — AZ enyém volt a szived, a szád, a tested, a csókod! — Á császárnőnek nincs teste, nincs csókja! —• Öleltelek és te haraptad az ajkam! —- Fedor ezredest belső .szolgálatté­telre rendelték, — Fodor ezredes pa­rancsot teljesített. — Szeretlek! — Erre nem volt parancs! i Lázasan vagdosták egymáshoz a szavakat és féltek egymástól, féltek ,ön­­maguktól. A nőben zz asszony és az uralkodó harcolt egymással és nem le­hetett tudni, melyik győzi le a másikat. Élesen hangzottak a hideg szavak, de a szeme könnyezett, a keze pedig resz­ketve kereste, kerülte, azután újra meg­találta ai férfi kezét Egyszerre megrázó zokogás tört ki az asszonyból, Fedor pedig egy' pilla­natra úgy érezte^ hegy újra visszanyer­te. újra az övé és hatalmas, erős szo­­ritássa! íojtón kapcsolta magához. Csak egy pillanatig tartott a gyenge­ség, azután a cárnő állt előtte. Méltó­ságteljesen, hidegen és megrázkódva lökte e] magától a számüzöttet: — A császárinőd vagyok . . . Állam­érdek... Holnap utazol! — Örökre? Mint a halálraítélt, révetegen, re­­inénytvesztettén és mégis reményked­ve, kérdve és mitsem várva nézett a távozó asszony titán, — aki az aitó kárpitja mögül, önmagától is megretten­ve suga vissza : r~ Ott majd találkozunk! És most megy a végtelen havon, né­ma szánon időtlen randevúra, a; lánc pedig szakadatlanul csörög: — A császárnőd vagyok! * Azután uira hó. Feledés nincs, mert a lánc csörgi a nótát. Fekete ólom­­bánya, kényszermunka és szürke rabok; Csak rabok. Az ég szürke, a ruhái, a haj, az arc, — minden szűke. Korbács­­esal az arcába csapnak és meg van lán­colva és a lánc nem engedi, hogy visszaüssön. Véres csík a testén, flegel­­lutn, a cár nevében, a császárnő nevé­ben. Vérzik, nagyon vérzik, a torkából is jön az ólom, de az arca mosolyog, mert készül a randevúra. Nincs már messze, a császámő megígérte, hogy e! fog jön­ni. Mégsem . . Szibéria volt az ajándék. Fedor ezre­dest clíaszitották. Nem a cárnő, — az asszony ... Mért jön ez a sok ember? Fet kell kelni az ágyból és készülni a fogadta­tásra! Menjetek ... ...Szép a darnö! Szebb, mint amikor szerette, szebb, mint amikor gyűlölte! És mosolyog, hozzálép . . . Csak ketten vannak és odaboruí az ágyra. — Fedor! Nem kel! az ölelése! Merőn a szemé­be néz, a megbilincselt kezek feltépik a zubbonyt, kitárják az összehorpadt mellet, amelyiken vörös vércafatok lógnak a szöges korbács nyomán és a gárdaezredes jelenti: — Nem Fedor, — az ezerhétszázas rab, felséges asszonyom! Aztán leomlik a kéz, a lánc utolsót csőrren, egy számüzöttet törölnek a lajstromból. A téli palota fehér függönyén pedig két sziluett ölelkezik .. ,

Next

/
Oldalképek
Tartalom