Bácsmegyei Napló, 1925. október (26. évfolyam, 263-291. szám)

1925-10-28 / 288. szám

1925. október 28. 9. oldal BÄCSMEGYEI NAPLÖ — Köszönetnyilvánítás. A szuboticai zsidó népkonyha vezetősége 'köszönetét mond az alábbi iószivü embereknek, akik természetbeni adományaikkal hoz­zájárultak a jótékony intézmény fentar­­tásához: Qoldner Mihályné, Löventhail Henrikné, SteinfeW Józsefné, Bányai Mórné, dr. Hirth Ferencné, Pirniczer Vrlmosné, Friedmann Alfrédné, Berger Dezsőné, Fekete Qyuláné, Trafikant Samuné, Kriszhaber Qyuláné, Herczog Ármi.nné, Kertész Samuné, Róth Ármin­­né, Bruok Pálné, Sándor Zsigámé, Lövy Simonná, Weisz Sándorné, Schweiger Jtnőné, Spitzer Lipótné, Goldner Bélá­­né, Qoldner Edéné, dr. Pollák Lajosné, Heiduska Benőné, Biermann Jakabné, Seidner Sándorné, Szenes Kálmánná, Hercz Qyuláné, Lobi Salamonná, »Fei­­sőbácskai Gőzmalom«, Margit-malom, Berger Jakab, Glied Vilmos, Trgo pro­­metna, Rosenfeld Sándor, Lederer-ura­­cialom Csóka, Glied Adolfné, Frankl Fe­rencné, Obláth Náthánné, Körösi Gézá­­né, Kemény Dezsőné, Weisz Árminná, Horovitz Ignácné, Preszburger Sándor­né és Landauer Márton. — Halálozás. Szomborban hétfőn reg­gel ötvenkilenc éves korában hosszas szenvedés után elhunyt Schliesser Sán­dor kereskedő, a szombori kereskedelmi élet tekintélyes tagja. Kedden délután temették el általános részvét mellett. Az Első Jugoszláviai Szülészeti Egye­sület fölhívja tagjait, hogy jelentkezze­nek törzskönyvezés végett a Zrinjski­­trgen lévő M aczkó-trafikban. Kraljevbregi pezsgő a vezető márka — jobbra hajts! Szomborból jelentik: Az utóbbi időben gyakran előforduló autószerencsétlenségek következtében a vármegye alispánja a mai nap folyamán szigorú rendeletet bccsájtott ki az or­szágutakon való közlekedési rendről. A rendelet a következőképen hangzik: A vármegyei hatóság azt tapasztalta, hogy a közutakon való közlekedés al­kalmával nem tartják be a közlekedés zavartalan lebonyolítása céljából kiadott intézkedéseket. Ennek következtében gyakoriak a szerencsétlenségek. Hogy ezek a szerencsétlenségek a jövőben el­kerülhetők legyenek, a vármegye alis­­alispánja elrendeli, hogy minden egyes kocsi és autó az országutak jobb oldalán haladjon, így a baloldalt szaba.don hagy­va a szembejövő kocsiknak. Szűk uta­kon az üres kocsinak ki kell térni a megrakott kocsi elől. Hogyha az ut any­­nyira szűk és keskeny, hogy azon való közlekedés nagyobb nehézségekbe ütkö­zik, a megrakott kocsiknak meg kell áll­ni és maguk előtt engedni az üres ko­csikat. Ha egy ut szűkületben már egy kocsi tartózkodik, a többi kocsinak ki kell várni mig az előző az útszűkületet elhagyta. A rendelet szigorú büntetési szankciókat tartalmaz és az ellene vé­tőknek 1—30 napi elzárást és 150 diná­rig terjedhető pénzbüntetést helyez ki­látásba. A rendeletet megküldötték az összes főszolgabiráknak és községi ha­tóságoknak kihirdetés végett. ELHÍZÁS ELLEH cgyedőli biztos szer a szakemberek és elsőrangú szaktekintélyek áítál teljesen ártalniatan és biztos hatásúnak elismert „VBLFAH-TEÄ“ Teljesen ártalmatlan! Számtalan elismerés Kapható az összes gyógyszer­­iárakban és drogériákban. Előállító: Rílr.D. ViLFAN GYÓGYSZERÉSZ Gyógy szervegyészeti La boratóri um ZAGREB, MCA 20ä 169 BÚTOROKAT lefizetésre elad 6768 d.d.Novisad,Šutnadii­­^ ska u.lO(Hnltérentul) SZÍNHÁZ © a o A tartalékos férj zomhorl előadása v A szombori Katholikus Legényegy­let műkedvelői vasárnap hozták először színre Guthi és Rákosi bohózatát tartalékos íérh-tt a szombori színház­ban. A műkedvelő gárda1 szép munkát végzett, szerencsés szereposztásban jó előadásban kellemes estét szerzett a szembori közönségnek, mely zsúfolásig megtöltötte a szembari színházat. Di­csérettel kell megemlékeznünk a katho­likus Legényegylet műkedvelőiről, akik ezúttal is megmutatták, hogy néhány igen tehetséges műkedvelővel igazán jó előadást lehet produkálni. A rendezés munkája Kovalorszki József és Sütő János ügyességét dicsérik. A női sze­replők közül Trebitscher Vilmát kell ki­emelnünk. ki az anyós szerepében nyúj­tott tehetségre valló alakítást. Schmidt Manci a feleség szerepében volt kitűnő. Elegáns játékával Németh Manci tett kellemes hatást. Mendler József a hiitr len féri szerepét alakította sok humor­ral. Tímár Zoltán a fiatal féri alakjában aratott sikert. Hólyag Józsi szerepét Falusy Gyula sok tréfával és jó humor­ra] tette nevetségessé. A kisebb szere­pekben Tussav Piroska. Benedek Ist­ván. Herczog János. Bogdán Máta, Háj­nál Károly ésMajer Mihály járultak az előadás sikerében. A közönség sok taps­sal honorálta a műkedvelők igyekezetét.. A darab ötször egymásután kerül szín- j re. Meg kell emlékeztniink a Legény­egylet agilis elnökéről Rettel Jakabról, ki sokban hozzájárult ahhoz, hogy a szombori műkedvelők ismét aktivitásba léptek. (cs. b.) Közgazdaság & S3 « A Zadruzsna Banka tarifa és a faáruk behozatali vámjának felemeléséneél megfelelő kedvezménye­ket nyújtson a vállalatoknak, mert el­lenkező esetben a boszniai faipar nem képes állani a versenyt és a faipari válla­latok beszüntetik üzemüket, ami többek közt azzal a következménnyel jár, hogy több mint harmincezer munkás marad kenyér nélkül. Dr. Nikics Ninko erdő- és bányaügyi miniszter hétfőn egy szakbizottságot küldött ki, hogy vizsgálják felül a bosz­niai faipari vállalatok anyagi helyzetét és tegyenek'javaslatot a segités módjá­ról. A miniszteri szakbizottság kedden uta­zott le Szarajevóba, ahol az érdekelte­ket mindenekelőtt értekezletre hívja ösz­­sze. A faipari vállalatok bíznak benne, a kormány nagyobb kedvezményekét feg; biztosítani a vasúti díjszabásban és a kész faipari termékek vámját is fel fogja emelni. csődügye A novisadi törvényszék njbő! elhalasztotta a tárgyalást Novisadró! jelentik: Keddre tűzte ki a novisadi törvényszék a Zadruzsna Banka csődügyében már korábban meg­­ke'dett tárgyalás folytatását, mint már jelentettük, néhány betétes, akit a Za­druzsna Banka nem tudott kielégíteni, csődkérvényt nyújtott be a novisadi tör­vényszéken. Egyizben a törvényszék már tárgyalta az ügyet, akkor azonban elhalasztotta a tárgyalást, mert a bank igazgatósága Ígéretet tett, hogy a lég­­közelebbi közgyűlésen olyan megoldást fog találni, amely kielégíti a hitele zöket. A keddi tárgyaláson a bank megbi zásából dr. Adamovics István ügyvéd jelent meg, aki mérlegekkel igazolta, hogy a Zadruzsna Banka ni/olc millió dinárral akiiv, igy tehát nincsen semmi ok arra, hogy a csődöt elrendeljék. Egyben bejelentette, hogy a bank két igazgatósági tagja kedden Beógradba utazott, ahol a hadügyminiszterrel foly­tattak tárgyalásokat, mert a hadügymi­nisztérium a Zadruzsna Banka épületét a novisadi hadseregparancsnokság ré­szére akarja megvásárolni és szakértők­kel már meg is becsültette az épülete A törvényszék a folyamatban levő tárgyalások miatt a csődtárgyalást no­vember 10-re halasztotta. r Állami támogatással szanáJják a boszniai faipart Beogradból jelentik: Az utóbbi időben nagvon *sok faipari vállalat jutott vál Ságban. Néhány héttel ezelőtt — mint a Bácsrnegyei Napló jelentette — a boszniai faipari vállalatok kiküldött­jei értekezletet tartottak Szarajevóban és határozati javasjatot hoztak, amely­ben kérték a kormányt, hogy a vasúti KÍNTORNA © s © Vasárnap délben, a korzón. Az egyik ur: Mit mondott a felesé­ged, amikor éjszaka hazamentéi? A másik ur: Mondd, Jenő, ráérsz most délután négyig? Az egyik ur (megütődve): Nem. Ket­tőkor ebédelünk. .4 másik ur: Akkor, sajnos, nem re­produkálhatom, hogy mit mondott. & A tanító ur megkérdezi az iskolában: —■ Ki tud egy cselekvő mondatot? Bandi feláll: — Az apa megáldja hat gyermekét. — Jól vám. Most pedig hadd halljak egy ..szenvedő mondatot. Na, Móricka! —• Az apa meg van áldva hat gyer­mekkel. & önagysága faggat egy »hidegszáju« fiatalembert. — Mondja, maga mikor szokott le a dohányzásról? Már régebben? — Az úgy van, — magyarázza az ifjú — hogy én már mint kész nemdohány­zó jöttem a világra. SPORT A zagrebi HASK Suboticán. A SAND vezetősége tárgyalásokat folytat a zagrebi HASK-al. A tárgyalások egyelőre nem fejeződtek be, de minden remény meg van arra, hogy a kitűnő zagrebi egyetemi csapat a legközelebb bemutatkozik a suboticai közönségnek. A HASK—SAND mérkőzést előrelát­hatólag vagy most vasárnap, vagy no­vember első felében tartják meg. A zag­­rebiak ellen a SAND szintén szerepel­teti Kovácsot, akivel a csatársor ered­ményességét biztosítja. Az országos bajnokcsapat Noviszadon. Noviszadról jelentik: A Jugoszlávia, az országos bajnokcsapat szombaton az OSKV-val, vasárnap a NAK-kal mérkő­zik Noviszadon. A bajnokcsapat kettős mérkőzése iránt Noviszadon a1 sportkö­rökben nagy érdeklődés mutatkozik. A Sand birkózógárdája szorgalmasan készül a téli versenyekre. A szenior ver­senyzőkön kívül, biztató formában van­nak a fiatalok is, , akiktől az egyesület igen jó szereplést vár. A Sand bírkozó­­szakosztálya a juniorok részére még ebben a hónapban háziversenyt ír ki, a melyen minden fiatal. birkózó indulni fog. Összeállították az olaszok ellen játszó magyar válogatott-keretet. Budapestről jelentik.: Máriássy szövetségi kapitány vasárnap kiszemelte azokat a játékoso­kat, akik közül összeállítják az olaszok elleni válogatott csapatot. A kiszemelt játékosok a következők: Zsák, Fischer — Fogl II., Dudás, Senkey 1., Hungler 11. — 'Fuhrmann, Kiéber, Búza, Reiner —-Rá­­zsó, Molnár, Pataky. Spitz, Jeny, Ta­kács, Skvarek, Kohut. ÖZSDE A dinár külföldi árfolyamai 1925. október 27. Zürich deviza 9.20.­­Budapest deviza 1260—1264, valuta 1250—1264. Prága deviza 59.975—60.475, valuta 59.75—60.25. Berlin deviza 74.2—74.4 milliárd már­ka, valuta 73.8—74.2 milliárd márka. Becs deviza 1254—1258, valuta 1251—■ 1257. Trieszt deviza 44.45—44.55. London deviza 274. Zürich, okt. 27. Zárlat: Beograd 9,20, Paris 22, London 25.175, Ncwyork 5.19125, Brüsszel 23.45, Milánó 20.65, Amsterdam 209.10, Berlin 123.70, Bécs 0.007315, Szófia 3.80, Prága 15.4-5, Var­só 85, Budapest 0.007270, Bukarest 2.475. Beograd, okt. 27. Zárlat: Paris 235, London 274.10, Newyork 56.47, Brüsszel 255.50, Milánó 225, Amsterdam 2285, Berlin 13.46, Bécs 796, Szaloniki 74, Prá­ga 167.80, Budapest 794, Zürich 1088.50, Bukarest 26.75. Noviszadi terménytőzsde, okt. 27. A noviszadi tőzsde ünnep miatt zárva volt. Sombor! gabonatőzsde, okt. 27. Nyolc­van vagon forgalom- Az irányzat tar­tett. Búza Szombor—Szubotica környé­ki 247.50—252.50. Rozs, bánáti és bács­kai 180—190, zab bácskai és szlavóniai 157.50— 162.50. Árpa: takarmányárpa 61—62 kg.-os 140—50, 63—64 kg.-ós 155—160, tavaszi, árpa 64—65 kg.-os 190—200, 66 kg.-os 200—210. Tengeri Szombor és Szubotica vidéki 175—180, noviszadi és északbánáti, Szenta parii tás, tiszai,. begai, dunai 172.50—-177.50, szerémségi 180—185, csöves tengeri 62.50— 67.50. Csikágói gabonatőzsde, okt. 26. Búza: 159.5, decemberre 146.25, májusba 143.5, Tengeri pr. 80.875, decemberre 72.625, májusra 77.25. Zab decemberre 39, májusra 43.375. Rozs decemberre 81.875, májusra 87.5. Newyorki gabonatőzsde, okt. 26. Buzi 165.25—167.25. Tengeri 94.625. Liszt 750 —775. Az irányzat búzánál szilárd, ten­­gerinél lanyha. A nagy fájdalomtól mélyen lesújtva tudatjuk, hogy áldott férjem, édesatyánk, apósunk, testvérem SCHLIESSER SÁNDOR hosszú, kínos szenvedés után 1925. október 26-án reggel 9 órakor életének 59-ik évében csendesen eiszenderült. Drága halottunkat 1925. ok­tóber 27-én délután 3 órakor temetjük. Sombor, 1925. október 26. Béke hamvaira! Schliesser Sándorné sz. Grün­­wald Klementin felesége, Sándor Imre és menyasszonya Fischer Irma. Perl Lászlóné sz. Sándor Erzsiké gyermekei, menye, veje, Dr. Feles Adolfné sz. Schliesser Ella testvére és számos rokona „LUKULO“ CSOMAGOLT FŰSZEREK A LEGJOBBAKI

Next

/
Oldalképek
Tartalom