Bácsmegyei Napló, 1925. augusztus (26. évfolyam, 204-232. szám)

1925-08-23 / 224. szám

6. oldal BACSMEGYEI NAPLÓ 1925. augusztus 23. Nem ismeri a bácskai jegyzőket a bácskai jegyzőegyesiilet elnöke Miért nem lehetett a jegyzogyülést összehívni ? Kié a Dana-Dráva közti árterület? Eltiltották a kopácsiakat a halászattól Szomborbó! jelentik: A Dráva «len­ién fekvő baranyai Kopács község magyar lakói panasszal fordultak a fzombori alispán! hivatalhoz, hogy az apatini ái'ami halászati felügyelőség el­tiltotta őket a halászattói a Duna és a Dráva szögletében fekyő árterületen. A kopácsiakra nézve ez az eltiltó rendel­kezés annál su'yosabb, mert a kopácsiak egyetlen megélhetési forrása eddig a halászat volt. A kopácsiak idáig abban a meggyőződésben vóltak, hogy ennek az árterületnek tu’ajdonjoga Köpne: község úrbéri közösségéé volt és amikor az úrbéri eikülöniiiés megtörtént, a tulaj­donjog Kopács községre szállt át. Az árterület a volt Frigyes főherceg­féle birtokon fekszik és egyizbcn a kopácsiak már pereskedtek is a tulaj­donjogért. Frigyes főherceg magának követelte az árterületet, mire a kófi­cnak annak ’Idején Eötvös Károlyhoz fordultak. A kúria 1896-ban tényleg a kopácsiaknak ítélte az árterületet és azon a halászati és vadászati jogot. A pervesztés után Frigyes főherceg ura­dalma bérbe vette az árterületet két­szer hat évre. Mikor a tizenkét év el- j mult, a község ismét birtokába vette az árterületet és mindezideig háborítatlanul birtokolta. Most, hogy a Frigyes főhercegi bir­tokokból áiiami birtok lett, az apatini halászati felügyelőség a kopácsiakat elűzte az árterületről arra való hivat­kozása', hogy az árterületen telekkönyvi ia ájdonosként Frigyes főherceg van merje ölve. A kopácsiak előtt ez annál inkább érthetetlen, mert a kúriai Ítélet alapján annak idején Kopács községet vezették be telekkönyvi tulajdonosnak. A kopácsiak panaszukban arra kérik az alispánt, hogy függessze fel az apa­tini halászati felügyelőség eltiltó rende’­­kezését. Minthogy azonban a tulajdon­jog kérdése vitás, ezért a kopácsiaknak ismét a bírósághoz kell fordulniok. A birói eljárás során fog tisztázódni az, hogy mint jutott Frigyes főherceg örö­kösödés és vétel címén az árterületen tulajdonjoghoz, mert a dárdai járás­bíróság teiekkönyvében a tulajdonlapon Frigyes főherceg neve van feltüntetve, de a tulajdonjog bejegyzés alapjául fzo’gáló okiratok hiányzanak. A bácsmegyei községi jegyzők egye­sülete szombaton délelőtt a vármegye­híz közgyűlési termében rendkívül né­pes közgyűlést tartott. A közgyűlésen, amelyen Raics Szvetiszláv a ispán is jelen volt, Stefanovics Z .ifkó srbobrani jegyző, az egyesület elnöke, elnökö t. A jegyzők már régen s rgetik, hogy az egyesület közgyűlését hívják össze, Stefanovics elnök megnyitó beszédében kitért arra, hogy miért nem lehetett a közgyűlést eddig megtartani. — Lehetetlen a jegyzők egyesületé­ben tevékenykedni, a testületi szellemet íentartani, amikor szinte hétrö-hétre változnak az egyesület tagjai. Azok nagy­része, akik a legutóbbi jegyzőgyülésen itt voltak, már nem jegyzők s a terem­ben jelenlevők ötvenszáza'.ékát én ma­gám sem ismerem. Bécsbői jelentik: Az osztrák nemzeti tanács szünete alatt kevés képviselő tartózkodik Bécsbcn, de politikai kö­rökben nagy izgalmat ke lenek a leg­utóbbi napok eseményei. Tovább nem maradhatott titokban a kormány és Schober rendőrfőnök konfliktusa Seipel voil kanceü Irral, aki a keresztényszo­cialisták jobbo’dali, részben monarchista frakcióját vezeti. A keresztényszocialisták nyilatkozata és dr. Seipe! s néhány keresztényszocia­lista képviselő különös lépése, akik tudvalevőleg tiltakozó követségben jár­tak Schober rendőrfőnöknél,, a legutóbbi napok eseményeivel kapcsolatban mind azt bizonyítják, hogy Seipe' és a párt jobbszámya Schober rendőrfőnök vissza­lépését követed. ügy látszik erre nem az antiszemita tüntetésekké! szemben elfogla't állás­pontja adott okot, hanem a párt jobb­­szárnyát azok a házkutatások idegesítik, amelyeket a re ndőrség a konzervatív néppárt vezetőinek lakásán foganatosí­tott. Nem lehetetlen, hogy a lefoglalt — A mai helyzetben, amikor ide-oda dobálják a jegyzőket, szinte illusórius, hogy jegyzőegyesulet van. —- A vezetőség mindent megtesz a Iegyzök védelmére. A mai ülés leglényegesebb tárgya az uj községi törvény megalkotásával kap­csolatban a jegyzők érdekeinek megvé­dése volt. A gyűlés elhatározta, hogy négytagú deputációt küld Beogradba, hogy szerezze meg a községi törvény tervezetét s memorandumot készítsen a belügyminisztérium számára a jegyzők védelmében. A gyűlésen felszólalt Ráics Szvetisz­­'áv alispán is, aki figyelmeztette a jegy­zőket, hogy igyekezzenek a kö igazga­tásban íelha mázott restanciákat el­intézni s a közigazgatás színvonalát emelni. okmányokból még több fog kiderülni, mint legitimista próbálkozások, amelye­ket Károly kiráy volt kabinetirodai f3nöcének, Schager-Eckartsau osztály­főnök vezetés vei angol és német legi­timistákkal folylat az osztrák konzerva­tív monarchista p irt. Egyes kercsztény­­szociaiistapárti vezetőembereket, akik közelebbi összeköttetésben állanak a monarchista párttal, nyugtalanít ez a leleplezés, mert maguk is leleplezéstől léinek. A Schager-Eckartsau osztályfőnöknél lefolytatott házkutatás első nap nyo'c és másnap négy óra hosszat tartott. Schager osztályfőnök nyilatkozott a Wiener Allgemeine Zeitungban és kije­lentette, hogy a rendőrközegek eljárása ellen tiltakozott, mert ezek magánleve­leit és felesége levelezését is átolvasták. A rendőrség legfoglalta az osztály­főnök bankfolyószám a-kivonatait is, va­lamint a monarchista párt pénztárköny­­veit, kezdve az 1923. évi kimutatásokon. A rendőrs g reméli, hogy ezekből sike­rül a monarchista párt pénzforrásainak titkát leleplezni. Schnger-Eckertsau kije­lentette, hogy a monarchisták nem olyan együgyüek, hogy terhelő okmá­nyokat, ha ilyenek egyá falában volná­nak, irodake yiségükben őrizzenek. Schager-E .artsau azután kifejtette, hogy a párt levelezése egyáltalában nem titok és nagyon természetes, hogy a párt német és ma-yar e vbarátaivi l kap­csolatokat (art fenn. Azt sem tagadta az o.s tályfőnők, hogy az elműt nrpo-ban folytatott Balaton)öldvárcn tanácskozá­sokat. A cionista kongresszus egyébként teljes rendben folyiic és a vasárnapi ülésen valószínűleg sor kerül mar a záróbeszédekre. -------— II I»......... ................. Beniczky Ödön kiszabadult a fogházból A tömeg tüntetést rendezett Beniczky mellett Budapestről jelentik: A budapesti Ítélőtábla, mint jelentettük, pénte­ken 300. millió korona óvadék mel­lett elrendelte Beniczky Ödön sza­badlábra helyezését. Beniczky vé­dője, dr. Vajda Ödön a Postataka­rékpénztár épületében szombaton reggel lefizette a háromszáz millió korona óvadékot s tizenegy órakor visszatért a törvényszéki épületbe, hogy elintézze a védence kiszaba­dulásához szükséges formalitásokat. Már délelőtt kilenc órakor az ér­deklődök nagy tömege gyűlt egybe a fogház KoMry uccui főbejárata előtt, hogy tanúja legyen Beniczky; Ödön szabadulásának. Dél felé a tö­meg egyre jobban növekedett. A Beniczkyre várakozó autót köz­ben a törvényszéki palota Markói uccai főbejárata elé állította a so­főr. Amikor a tömeg ezt látta, az autó után tódult és ott várakozóit. EláUták az egész úttestet, a tör­vényszéki palota lépcsöházát és a főreáliskola előtti teret. Tizenkét óra lett, mire a fogház irodában végeztek az elbocsátási aktussal. Tíz perccel múlt el tizenkét óra, amikor Beniczky Ödön alakja dr. Vajda Ödön kíséretében feltűnt a büntetőjárásbiroság földszinti fo-Zavartalanul folyik a cionista kongresszus Seipe! volt kancellár vezeti a jobboldali keresztényszocialisták kormányellenes akcióját Visszhang írta : Hei'ai Jenő A költő a hegyen sétált. Nem volt már fiatal, egészséges sem vált, nem is a maga jószántából vá­gott neki a magasba kanyarodó ösvény­nek, orvos parancsolta meg, kettő is. így került idegen országba, idegen hegyre és amikor lenézett a völgybe, ismeretien világot látott a lába alatt. Azonban nem igen nézett le. inkább föl, a sötét hegyek orma fölé. abba a má­sik ismeretlen világba, amellyel talán hamarosön meg fog ismerkedni. Öre­gesen, lassan ballagott, tompán zugó vén fák között, melyeknek a levelei már őszbe pirosiottak a nyári alko­nyaiban és szelíd lendftléssel lejtettek alá hamar fakuló avarrá. Hdlvel-közze! megállt és hallgatózott; láthatatlan ma­darak csipogtak és füttyengettek az er­dő mélyén, elbújtatott zenekara a leve­lek nagy őszi balettjának. Egy barátságos, széles zöld pad pi­henővel kínálta. Leült« megtörölte a homlokát, cigarettára gyújtott. Az el­hajított gyufa, mint óriási gerenda zu­hant egy hangyakaravánra, amely zsákmánnyal megrakodva vonult a mo­hában rablovára felé. A hangyák szét­szaladtak, majd nyomban visszajöttek, megtapogatták az értéktelen fadarabot és megvetön otthagyták. És folytatták izgatott futkosásukat és munkájukat, mer mindennél erősebben élt bennük az évezredes mese tanítása; dolgozni, gyűjteni, takarékoskodni, gondolni a jövővel isi A költő, szegény destruktív vén tücsök, félig szánakozó, félig gú­nyos mosollyal nézte őket... ö bez­zeg egész életében cjsaik cirpegett, mint társai itt a bokor tövében, akik a me­sén nem okulva, haláluk percéig kono­kul hiszik, hogy az élet: örök nyár, örök napsugár, örök melegség, virág, szépség, muzsika, álmodozás, tánc és játék csak. Jövő? Érdemes azzal az arasznyi jövővel törődni, melyre az igazi, a végtelen következik? ő soha­sem törődött vele: majd csak lesz va­lahogyan, ha nem kocsin, gyalog, be­vont vitorlával, ha a szél nem kedvez, így jutott eí az idén erre az olcsó kis fürdőhelyre, gyér pénzzel, kövér kis­polgárok, zsivajos gyerekek, szöges­­cipöjü álturisták harsogó szomszédsá­gába. Az iuén még ... jövőre talán már... mindegy! Fölállt, tovább sétált. Pontosan, szi­gorúan ugyanazt az utat tette meg mindennap, a hegy lábától a visszahn­­gig. Mert a hegynek visszhangja is volt, kipróbált, hiteles visszhangja, amely­re kü'őn fölirás figyelmeztette az ide­gent, nagy, fekete betűk, fehér táblán. »Echo« — ez volt a visszhang hivata­los neve. Az úttest egy kicsit kiszélese­dett a visszhang táján és a fürdő'érde­mes igazgatósága a hegyoldalba fél­kör-alakú nagy kőpadot faragott azok számára, akik a visszhangot élvezni akarják. A költő mindennap elment a visszhang mellett és lesütötte a sze­mét, hogy ne lássa a fiukat, lányokat, neveíőnőket, ügyvédeket, turistákat és egyéb szörnyetegeket, akik a visszhang­gal incselkedtek. Szerette volna a fü­lét is betömni, hogy éktelen lármájukat és a visszhang vad fdesdését se hallja. Ezen az estén azomban a visszhang» nak nem volt dolga. A kőpadon egy lélek som ült, néma és elhagyatott volt a hegyoldal. A költő meglepődve . állt meg. Először volt egyedül a völgy ti­tokzatos tündérével. És elgondolkozott: mióta tanyázik itt és mikor., ki fedez­te föl, hogy itt bujkál? Ki volt az első, akivel szóbaállt? Talán akkor is itt játszadozott már, amikor mamuth-fal­­kák talpa alatt recsegtek az erdő ki­­döntöít fái. Vagy ugyanakkor szüle­tett, amikor a kurtaksa? Szegény, kis tündér, alázatos, engedemles. fáradha­tatlan kis szolgá’ólány, aki a világ min­den nyelvén beszél! Hol tanulta, hol járt iskolába? Hol van? A völgyben? A túlsó hegy ormán? Vagy azon a bí­borvörös kis felhő-foszlányon lovagol? A költő kitárta két karját, mintha az egész világot meg akarná ölelni, pe­dig csak a visszhangot szerette volna két ölelő karjába befogadni és homlo­kon csókolni, mint egy szegény kis gyereket.. Szólni szeretett volna hoz­zá, beszélni vele ... öreg ember volt a költő és sohasem beszólt még a vissz­hanggal, sohasem kiáltott oda neki se butaságot, se bölcsességet, se olyan szép szót, amilyet szeretők mondogat­nak egymásnak csókolózás közben. Már nyilt is az ajka... de aztán el­­röstelíc magát és tovább ment. A harmadik lépés után -azonban meg­állt. Nem tudott ellentállni a csábítás­nak. Megpróbálja... odakiált valamit a visszhangnak. Valami szépet, na­gyon szépet... amit előtte soha senki még és utána sem iog soha, ami ket­tejük örök titka marad.. . a visszhan­gé, meg az övé. Óvatosan körülnézett és amikor meggyőződött arról. hogy fordult, nagyot lélekzett és teli tüdővel még mindig egyedül van, a völgy felé elkiáltotta magát: — Ha! Maga is megijedt tőle, akkorát ki­áltott. Igaz ugyan, hogy nem ezt akar­ta kiáltani... de mást is hiába kiáltott volna. Hiába, mert a Máltás után ret­tenetes csönd támadt... a visszhang nem felelt. A visszhang csak hivatalos helyiségében felelt, ott ahol ki volt Ír­va: »Echo.« A kö!tő iehorgasztotta a fejét és roggyanó térddel, megtörtén hazafelé indult. Eszébe jutott egész élete, éle­tének sok millió kudarca és tévedése. Egyszerre megértette, miért ál! itt ko­pottan, öregen, szegényen, betegen, ol­csó kis fürdőhelyen, alacsony hegyen, ügyvédek, nevelőnők és szögescipőjii á’-turisták világában, messze a ragyo­gó élettől, a pénztől, a dicsőségtől: fontoskodó volt, amikor játékosnak kel­lett volna lennie, szobrt miméit, ami­kor embernek kellett volna lennie, min» dig erős akart lenni és sohasem tu­dott cüentállni a • csábításnak, sohasem azt tette, amit kellett volna és mindig megbánta azt, amit nem tett. mindig más mondott, mint amit akart, soha­sem ott szólt, ahol kellett volna, min­dig tovább ment, mint ameddig kellett volna, mindig ott kiabált, ahol senki sem hallotta és mindig óit kereste a visszhangot, ahol senki sem felelt neki.

Next

/
Oldalképek
Tartalom