Bácsmegyei Napló, 1925. április (26. évfolyam, 89-116. szám)

1925-04-09 / 97. szám

2. ofđal BÁCSMEGYEI NAPLÓ 1925. április 9. Agrarreform — a föiduéiküliek elien A topolai és kishegyest fö.daélkftii magyarok az általuk bevetett főidet vnzik bérbj a doiirovoljácoktől Maguk a vajdasági radikális kép­viselők is sürgetik már az agrárrevi­­üáót, mert a kormánypárt vajdasági exponensei is belátják már, hogy az agrárreiorm eddigi végrehajtása sú­lyos károkat okozott és okoz még ma is. Az agrárcélokra lefoglalt föl­dek felosztásánál nem vették figye­lembe, hogy valóban igényjogosul­taknak adjak-e ki a iöidet és hogy a telepesek alkalmasak-e a föld in­tenzív megművelésére. Ennek a bizo­nyítására annyi példa adódott már, hogy fölösleges lenne újabb adatokat felsorolni, ha nem kínálkozna egy olyan példa, amely a legjellemzőb­ben tünteti fel az agrárreíortn kö­rüli visszásságokat. A Mól község tulajdonát képező 2500 hold földből, amely a kishegye­­si határ mellett fekszik, az ősszel több mint 1200 holdat felosztottak dobrovoljácok és Magyarországról optáltak közölt. A felosztásra került földet Mól község előzőleg kishegye­st és topolai földnélkülieknek, leg­nagyobbrészt magyaroknak, adta bérbe, akik megmunkálták és beve­tették a földet. A dobrovoljácok már bevetett földet kaptak, a régi bérlők pedig a földdel együtt elvesztették munkájuk eredményét is. Az egzisz­tenciájukban tönkretett magyar gaz­dák kaptak ugyan Ígéretet, hogy a vetőmag árát meg fogják nekik té­ríteni. azonban az Ígéret beváltásá­ból nem lett semmi. A dobrovoljá­cok és az optáltak viszont nem tud­ták megmivelni a kapott földet, mert nincs gazdasági felszerelésük és ezért most megtörtént az a furcsa­ság, hogy a dobrovoljácok haszon­bérbe vagy felesbe kiadják a földe­ket azoknak a foldnélkiili magyarok­nak. akii: a földet ősszel már beve­tették. A bor Irta-. Baedeker — Az emiékezések könyvéből — Banketteken s vendégségben •gyakrabban kerültem egy derék úri­ember mellé, alát őszintén szeret­tem sok jó tulajdonságaiért, sőt a hibáiért is, mert ez utóbbiakban is volt valamelyes kedvesség. Úgy lát­szik, némi rokonszenvet ő is érzett irántam, mert szinte kereste az al­kalmat, hogy a fehér asztalnál a szomszédságomba jusson. De ebben az iparkodásában öt, amint meg­győződtem, nem annyira a szimpá­tia, mint a szánalom vezette. A ki­tűnő férfiú jobbau sajnált, mint sze­retett engem, — sajnált, amért nem kedveltem a bort, s az egyiittlétein­­iket arra törekedett felhasználni, hogy az ékesszólásával az ital na­gyobb megbecsülésére bírjon. ■ — Nem is tudod, mitől fosztod meg magsad azáltal, hogy nem iszol, — Így szólt többször. — A bor a legjobb kedvcsináló, a buskornort is fölviditjá. — De hát cn nem vagyok burko­mon — feleltem, — s amint látha­tod, vidám tudok lenni ivás nél­kül is. Ezt o nem értette, s a hitetlensé­gemen éppen olyan dcsperátus saj­nálkozással csóválta a fejét, mint a buzgó istenthivö valamely ateistának a vakmerő isten tagadásán. Máskor igy sopánkodott benső részvéttel: — Hogy’ lehet igy élni minden Szórakozás nélkül? Erre már kérdéssel kellett válá­­hzolnom: k' ( /, , A bérlétért körülbelül 5000 dinárt kapnak holdanként. Ilyen körülmények közt nem le­het csodálkozni azon, hogy az ag­rárreform helyiden végrehajtása egyenesen kivándorlásra ösztönzi a föld nélkül maradt magyarokat. Csak igy érthető meg, horv a bra­zíliai kivándorlók rettentő helyzeté­ről csaknem naponta érkező hírek ellenére, a napokban harmincnégy Budapestről jelentik: A küszöbönálló községi választások előtt fajvédő és kormánypárti részről elkeseredett kí­sérletek folynak a szociáldemokrata­­párt egységének megbontására. A szo­ciáldemokrata-párt választmánya ugyan­is elhatározta legutóbb, hogy a községi választásokon a Vázsonyi-félc demo­krata-párttal és a Rupert-félc Kossutli­­párttal csryiiti közös listán veszi lül a harcot u reakció eilen. A demokratikus blokk a győzelem, biztos reményével veszi fel a harcot és minden olyan kí­sérlet, amely éket akart verni a szö­vetkezett pártok közé, csődöt mondott idáig. A fajvédők most abban az irány­ban fáradoznak, hogy a blokk legna­­gj óbb és legjobban megszervezett párt­iának. a szociáldemokrata-pártnak egy­ségét megbontsák és ezzel gyöngítsék a demokratikus blokk esélyeit. Ebből a célból a fajvédők megvásárolták a szo­­ciá demokrata-pártból kizárt kommunis­ta -ellenzéki vezetőket, akik a szociál­demokrata pártvezetéséinek ultimátu­mot adtak át, amelyben azt követelték, hogy a szociáldemokrata-párt szakítson magyar család indult cl Feketicsről Brazíliába és most újabb csoportok készülnek kivándorlásra. A kiván­dorlók nagyrészc azokból, kerül ki, akiktől elvették a már bevetett moli földeket, valamint olyanokból, akik a múlt év-ben még Tomanovks György birtokán dolgoztaié, amikor aztán az agrár reform ezt a birtokot is lefoglalta és felosztotta, kenyér nélkül maradtak. esi párttitkár és llujchi Henrik tanár vezetésével érintkezést kerestek a Ru­­pert-párttal, amelyet fel szól itottak arra, hegy hagyja ott a blokkot és az ellen­zéki szocialistákkal együtt dili fson fel közös listát a szociáldemokrata-párttal és a Vdzsouyi-párttal szemben. Kupctt Rezső visszautasította ezt az ajánlatot, erre a kizárt ellenzékiek a fajvédő-sajtó biztatására és támogatásával Magyaror­szági Szociálisul Munkáspárt néven uj partot alakítottak, amelybe a kommu­nista érzelmű és az antiszemita munká­sokat igyekeznek tömöríteni. Ez az alakulás a fajvédők és kommu­nisták várakozásával ellentétben igen nagy mértékben tisztázta a helyzetet. A szocialista-pártban és a szakszerveze­tekben ugyanis igen éles ellenhatást váltott ki az u tény, .hogy az ellenzéki csoport, amelyet eddig igen sokait elvi alapokon átló szociáldemokrata ellen­zéknek tekintettek, szakitolt a pántul és árulóvá leit. Az uj pártafakitás óta állandóan jelntkczttck a szocialista párt­­titkárságoknál és a szociáldemokrata pártvezetőség egyes tagjainál olyan ségőkkel szemben. A szociáldemokrata-párt vezetősége a mozgalmat — amely nem uj keletű és néhány ember elszigetelt aknamunkája csupán — nem tartja komolynak, azon­ban hogy a velő szövetséges polgári pártok előtt dokumentálja, mennyire nincs gyökere a szociáldemokrata mun­kásságban a Yági-Hajdú-pártnak, elha­tározta, hogy már ezen u héten lesza-. vaztatja az egész szervezett munkássá-, got, hogy ilyen módon foglaljon állás’ a szociáldemkorata-párt minden tagja Vágiék kiválásával és pártbontó akció­jával szemben. A pártvezetőség határo­zottan reméli, hogy ezZel a szavazással husvétig elkészülnek és már erre az időpontra feltétlenül be fog bizonyosod­ni — amit egyáltalában nem tartanak kétségesnek —, hogy Vágiéknak töme­geik egyáltalában nincsenek. Katasztrófák pusztítanak Amerikában Száz épület rombadőlt Neivyorkból jelentik: Hanover vá­roskában (Massachusetts állam) a National Sier Works Comv. vállalat gyára több robbanás következtében elpusztult és igen sok emberélet cselt áldozatul. A robbanások folytán a környé­ken száz épület teljesen rombadőlt. A robbanások következtében tűz ke­letkezett amelyet csak akkor sike­rült némileg enyhíteni, amikor hói város segítségül hivott tűzoltósága megérkezett és az oltási munkála­tokban segédkezett. ; Az áldozatok számát még eddig nem lehetett megállapítani. A mun­kások legnagyobb része ugyanis litván és portugál, akik egyedül, hozzátartozók nélkül élnek kint Amerikában. Fajvédő-kommunista aknamunka a magyarországi szociáldemokrata-pártban Uj pártot alakított az ellenzék — Külön listával vesznek részt a budapesti községi választásokon ü polgári pártokkal és külön listával in­duljon a választási harcba. Amikor a pártvezetőség elutasította ezt a fajvé­dők szájaize szerint való kívánságot, a kizárt ellenzékiek Vági István volt pé­sžakszervezeti tagok, akikről eddig köz­tudomású volt. hogy szimpatizálnak az ellenzékkel és minden .egyes alkalommal éles kritikát gyakoroltak a pártban ta­pasztalható és szerintük helytelen jelen-A veszély még most sem múlt el, sőt nagy az aggodalom, hogy egy a közelben lévő puskaporos raktár is tüzet fog s akkor a katasztrófa óriási méretű lesz. — fiát én minden szórakozás nél­kül élek? — Persze, — felelte a legnagyobb határozottsággal. —- Hiszen megve­ted a bort s igy a jó társaságot! — S ezt te mondod, aki egy sze­zonban hiiszszor-liarmincszor talál­kozol velem vig társaságban? Az egészből csak az igaz, hogy kevés bort iszom s nem találok örömet abban, hogy félrebeszéljek tőle. Ami pedig a szórakozást illeti, nincse­­nek-e jó könyveim, amelyeket él­vezettel olvasok? Nem utazok-c minden esztendőben szebbnél-szebb vidékeken? Nem társalgok-e müveit és szellemes nőkkel? Nem járok-e színházba, operába, koncertekbe? (Azt föl se hettitám neki, hogy mily sok bizottságnak vagyok tag­ja, s hogy azoknak az ülésein job­ban lehet mulatni, mint a legcsapon­­góbb kedvű ’ banketteken.) — Oh. — felelte meggyőződéssel a barátom. — Ez mind csak időtöl­tés . . . Kedélyes, igazi mulatság csak a poharazás, az annak nyomá­ban föllépő nóbel spicc, s az a iöl­­séges hangulat, amelybe jutunk, ha a barátságért s a barátaink egész­ségére iszunk! Sehogyse tudtam •meggyőzni ar­ról, hogy ezt a kedves mámort az élénkebb temperámén tumu ember ivás és becsipés nélkül is élvezheti, s hogy annak az amúgy is vidám kedélye nem szorul a trojanica élénkítésére. Ö engem szerencsét­len. sőt boldogtalan embernek tar­tott s — mert máskülönben -becsült egy kevéssé — szívből busult a Í hossz természet—cinen, s ha szó volt rólam, ilyenformán nyilatko­zott: • igen tisztessé­ges karakter, de nagy hibája, hogy nem tud élni. Bizony jobb sorsra lett volna méltó! . . . Egyszer egy szegény »intel­­lektuel« javára kellett bizonyos ösz­­szeget előteremtenem, hogy az sú­lyos betegségének a gyógyítását szanatóriumban kísérelhesse meg. Az ügyében íofcerestem ezt a bará­tomat is. Gondoltam, ha engem any­­nyira sajnál pusztán azért, mert bornemissza vagyok, mennyire meg fog esni a szive ezen a boldogtala­non, aki rosszul fizetett és eladóso­dott szellemi munkás lévén, a bajá­ból csak akkor lábalhat ki, ha jó emberek összeadják a kúrája költ­ségeit. Előadtam az esetet s a hozzájá­rulását kértem. Meglehetős hűvösen hallgatott végig s nem igen látszott élénkebben érdeklődni a pártfogol­tam sorsa iránt. Folytattam hát a rábeszélésemet: — A szemei nagyon meggyöngül­tek. Ha nem veszik gondos ápolás alá és nem táplálják igen bőven, még megvakul és teljesen munka­képtelenné válik. Megvetőlcg felelte az én embe­rem: — Nem csoda! Mért oly bolond? Egész éleiében a könyveket bújta. Egyébét se tett, mint mindig irt és olvasott. S ezt oly hangon mondta, mintha ez valami főbenjáró és Isten ellen való bűntény volna. — Az idegrendszere bomlásnak indult. — folytattam, hogy hangu­latot keltsek. — A sok szellemi munkától, — magyarázta megvetően a bornak s a vrgságnak barátja. I — A kezei is reszketitek a gyért»: geségtol, — próbál tani puhítani az alapjában jósaivá, de elfogult lóriit. — Mért firkál mindég? — kiáltott vissza mérgesen. S még mindig nem nyúlt a zse­bébe. Ekkor egy ötletem támadt. — Nézd csak, —- szóltam, — nem ' szabad segítség nélkül hagynunk ezt az érdemes, és tehetséges em­bert. Minden jóindulata léleknek meg kell könyörülni rajta. A sokféle bajához még extra-szerencsétlenség is járul. Tudod, a szegény ördög nagy kedvelője a bornak, ért is hoz­zája — A barátom arca érdeklődést kez­dett elárulni, s én tovább ütöttem a vasat, mert láttam, hogy meleg: — S most képzeld: vesebaja is támadt, s amíg ebből kü nem gyó­gyul, addig cl van tiltva minden szeszesitaltól. Most már föl volt keltve a rokon­­szctive. — Nem ihatok! bort a szegény feje? —* kérdezte szomorún. Nem bizony, még vízzel ve­gyítve se! — Oh. a szerencsétlen ftótás! — kiáltotta az én emberem. A tárcájához nyúlt év megkér­dezte: — Mennyi az ellátási díj a szana­tóriumban? — Napi húsz korona, — feleltein. Akkor annyi volt. — $ mennyi ideig kell ott marad­nia? — Azt nem lehessen tudni. A gyó­gyulásra váló. hajlandóságától függ. — Hát akármeddig lesz ott, — mondta a barátom, — öt napon ál én fizetem a költségeit. ís kirukkolt száz koronával.

Next

/
Oldalképek
Tartalom