Bácsmegyei Napló, 1925. március (26. évfolyam, 58-86. szám)

1925-03-08 / 65. szám

14. oldal. 3ACSMEGYEI NAPLÓ 1925. március 8. A Masamód A saboticai izr. nőegylet műked­velőinek szinielőadasa a varcsi színházban A műkedvelő színjátszóknak sokkal nehezebb a helyzetük, mint a hivatásos szülészeknek. A színésznek azt az illu­­:ió: kell keltenie, hogy nem játszik, ha­nem az élet valóságát eleveníti meg, a műkedvelőnek feledtetni kell azt is. jogy amateur. Egy-cgy műkedvelői elő­adás sorsa, sikere csak a műkedvelőnek olyan egetvivóan fontos, a néző, még ha a rokpnok és barátok érdeklődő és drukkoló körébe tartozik is, tud hidegen és fölényesen mosolyogni a szinelőadás­­sal együtt] áró izgalmakon, kétségeken, i sliter nyomában Járó efemer örömö­dön. Azonban minden problémánkkal, gondunkkal, igj-ekvésünkkel Így van, az Idegen, a más számára alig fontos az, ami nekünk majdnem az életet jelenti. Mindannyian, az filet amateurfei va­gyunk. Már az is, hogy maguk a műkedvelők ennyire komolyan vés ilk a műkedvelői ilöadást, annyi munkát, igyekezetét és ambíciót áldoznak föl a sikerért, indo­kolja, hogy a bírálat szavát a szerelő méltánylás vezesse. De nem utolsó sor­ban indokolja az is, hogy a Vajdaság sok ezer magyarja színpadi alakítási már csak a műkedvelőktől iát s hogy fi szaporodó műkedvelői előadások ta­tán az önzetlen közszereplés oskoláivá « válnak. Közönyös magyarjainkat alig jehet már mással a fórumra, a nyilvá­nosság elé vinni, mint a műkedvelői színpaddal. Műkedvelői előadásra * * még jikad önzetlen szereplő, más kulturális ügyre már alig. A suboticai izr. nőegylet által rende­zett műkedvelői előadás, joggal igényel más megítélést és elbírálást, mint a mü­­tedvelői előadások átlaga. Hétheti szor-Íos munka és nagy intelligencia fogott ssze a siker érdekében s a szombati előadás nem is szerűi arra, hogy a ba i'áti jóakarat szemüvegén nézzük, anél­kül is kielégít minden várakozást, fiel­­tat Jenő: Masamód-yÁt játszották a mű­kedvelők s az előadásra a legnagyobb dicséret, hegy az gyorsan, zökkenő női kül pergett s eleiétől végig ügyeimet ás érdeklődést tudott íentartani nem­csak azok iránt, akik játszottak, hanem az iránt is, amit a színpadon elmondtak. A műkedvelők hálásak lehetnek a ren­dezőiüknek, dr. Havas Emilnek, aki megmutatta, hogy a suboticai mükedve­­)ők is tudnak majdnem tökéletes szín­­előadást produkálni. Az ő érdeme az, nogy minden szerep és minden szereplő egyformán fontossá vált az előadáson p szerepek közt csak terjedelemben volt különbség, nem jelentőségben. Kalotaszegi Vilma-t a masamód-szi­­nésznőt dr. Havas Emilné játsza. Ha azt mondjuk róla, hogy a kiváló színésznő minden kvalitásával rendelkezik, nem mondunk újat és nem mondunk s^kat. Nagyon szépen beszél s átél és élővé tesz minden szót, amit mond. Törzs Ani kó, a mindig szerelmes kis ma­­samódlány szerepében egyéniségének bájosságát, fiatalságát visz! bele. otthon van a színpadon, s különösen a második felvonásban van egy-egv jelenete, amely a nézőben tökéletes elragadtatást kelt. Madame Zephirin — özv. Fath-né ere­deti humora állandóan megkacagtat.ia a nézőt, s Faith Illy oly bájos közvetlen­séggel játsza a primadonna kotnyeles szobalányát, hogy alakítása sokáig em­lékezetes lesz. Meleg sikere van Tenner Imrénének, aki a kalapvásárló sovány vfi epizódszerepét te^zi ■ játékával jelen­tékennyé. \ darab többi női szferspe nem ad annyi ajkaimat arra, hogy zugó tap­sokat arassanak előadóik, de azért Fi­scher Andanténak az ellenprimadonna szerepét is sikerült bájossá és rokon­szenvessé tenni- szép és elegáns a szín­padon, ahogy az iró elképzelte, özvegy Ádám-né szerepét Kellert Benőné ját­szotta meg minden elismerésre méltóan, a három kis szinészlány kedves epizód szerepében igen rokonszenvesek voltak: Glied Juca, Kovács Baba és Engel Mag­da, Bernét Manci pedig mint kifutóíiu volt ügyes és szép. Heltai darabja egyetlen, szerep: a masamód szerepe körül alakul. Kalota­szegi Vilma alakja van a szeretet leg­több szülével megrajzolva, mig a fér­fiakkal kissé mostohán bánik a szerző. A műkedvelői előadás rendezőinek si­került ezt feledtetni a közönséggel. Ki­próbált műkedvelőket és tiszteletremél­tó intelligenciát és komolyságot állítot­tak sorompóba a sikerért. A gróf sze­repét dr. Lóránt Zoltán játszotta. Rátófi elegáns, vonzó egyénisége plasztikussá válik játékában. Dr. havas Emil, aki Ádám Béla nehéz szerepét vállalta, büszke lehet az alakítására és az azt kísérő sikerre. A harmadik nagy férfi­szerep Mák István újságíróé, dr. Hifiit Ferenc kezébe került, ha nem Ls volt az a könnyed és könnyelmű újságíró, ami­nek az író elképzelte, majdnem mindig eltalálta az igaz hangot, természetesen és szépen játszott. Nagy érdeme az előadásnak, hogy az epizód szerepeket sem ejtették el s nem igen láttunk olyan túlzásokat sem, ami különben a legtöbb műkedvelői előadást jellemzi. Tenner Imre, aki Szekeres-t .iátsza, kitűnő pesti boltos-segéd,' Ke­mény Imre jeleneteit végig kacagja a publikum, s a színigazgató: Mendelsohn László is kedvesen interpretálja az üz leti szempontok által dirigált színigaz­gatót. > Díszletek, berendezés, minden jóval felül van a vidéki szinelőadások átlagán. A közönség, amely az előadást meg nézi. élvezetes estben részesül. T. v A saiut-assise-i rádióállomáson A világ legnagyobb rádióállomása — Must fs jelen — Drótok birodalma Paris, március. Hosszú utáujárás után sikerült a Compagnie Radio-Francenál kieszközöl­nöm egy engedélyt, hogy meglátogas­sam a Saint-Assiso-i rádióállomást melyre joggal büszkék a franciák, mert kétségkívül a világ legnagyobb rádió állomása. Saint-Asmso a Páris-Lyon-1 vonalon kb. '40 km-nyire fekszik a fő­várostól, természeti szépségekben bő­velkedő hely, a Szajna partján. Mély­séges csend fogadja a látogatót és egé­szen paradox, különös érzés, hogy Itt ahol az egész világgal másodpercek ez redrészei alatt összeköttetésbe lehet lép­ni, olyan a csend, mintha meg mindig a Marquise de Montessqn, Louis Philippe d’Orléans felesége rezidc-á.na itt és mintha még mindig nem imánk többet, mint 1773-t. De ez csak addig; míg a magasba nem tekint valaki, mert a ti­zennyolc 250 méter magas oszlop, ame­lyek 900.000 négyzetméter területet foglalnak cl, egyszerre visszavisznek a jelenbe, sőt talán a jövőbe is. A régi Sain-Assise-i kastély ma a Compagnie .Radio-France-nak Saint>Assise-i állo­­másíőnökségét látja vendégül és körii­­, lőtte mindenütt, mintha a földbő' nőiié­­inck ki, keletkeznek az uj épületek. Ez a 4G0 hektáron elterülő régi főúri bir­tok tulajdonképea egy óriási park volt, , azonban, a remek régi fák egy jó részét ki kellett vágni, mert megzavarták ut­­; jakban az elektromos hullámokat. Az állomás tulajdenképen hárem részből áll. A legkisebb a Páris—London.-! for­­fiaimat szolgálja kizárólag e's naponkint (huszonhárom órát dolgozik. A második, 5 az úgynevezett kontinentális állomás, amely Európa nagyobb városaival tart­ja fenn az összeköttetést és a harma­dik a transkontinentálls, amely az egész világgal összeköttetésben áll. Ez az ál­lomás a szükséges energiát háromezer­nyolcszáz lóerővel állítja elő. Az óriási géptermekben végtelen tisztaság, a pad lók ragyogó fehér kőből, olyanok, hogy egy porszem sem látszik rajtuk. Az egész csodálatos azért, mert embert jóformán nem látni sehol. A nagy gép­teremben, ahol egy ezerhatszáz lóerős gép éjjel-nappal működik, összesen két ember. Lápten-nyomon nagy tábíák fi­gyelmeztetnek arra, hogy egy könnyel­mű lépés, vagy véletlen megérintése valaminek biztos halált jelent. Az egész állomás berendezése olyan, hogy em­beri erőre úgyszólván semmi szükség nincs. A táviratok leadása boszorkányos gyorsasággal történik a követkző mó­don: bármely párisi postahivatalban vagy pedig a Radio-France párisi iro­dájában leadott- táviratot telefonon köz­ük a tulajdonképeni leadó-irodával. A tclefonüzenetet felvevő tisztviselő egy i egész egyszerű írőgépszerü gépen leko­pogtatja a. telefonon kapott táviratot, oz a gép azonban nem betűket ir, ha­nem Morse-jeleket perforál egy papír­szalagra és ezt a perforált szalagot te-Körülbelül három óra hosszat tartott, amíg végig tudtam járni az állomás kü­lönböző részeit és az egész egy oly hatalmas, nagyszerűen megszervezett és csodásán berendezett intézmény ké­pét nyújtja, hogy azt csak szavakkal elképzeltetn.i nem igen lehet. Még a fülemben volt a transkontinentális állo­más óriási gépeinek zúgása, a relais­­készülékek gégfegyverszerü csattogása, szememben ott vibráltak a nyári zivatar villámaihoz hasonló szikrák felcsillaná­sai, mikor kiléptem a régi parkba. Mér­hetetlen csend és nyugalom vett körül, a hosszú alléc-ban egv lélek sem volt és a lépteim zajára nagy lármával fel­rebbenő fácánok egy pillanat alatt Is­mét visszavittek a Marquise de Mon­­tesson korába és szinte vártam, hogy lódobogás és a falka csaholása követ­­■ kenik. De nem jött semmi, hanem na­!'gyón hamar felébresztett ebből a kis merengésből egy hatvan kilométeres sebességgel robogó camione, amely elől az utolsó másodpercben sikerült elugra­­nom. A lapunál féllábu katona áll őrt. aki még egyszer megvizsgálja látoga­tási engedélyemet és egy pillanattal ké­sőbb kint vagyok a kis faluban, ahol már vígan szól a kocsmákban az örök verkli. (g. g.) szí be egy gépbe, amely önműködően leadja a táviratot. Párisból a távirat dróton érkezik a Saint-Assise-i állomás gépeire, amelyek minden emberi munka nélkül teljesen önműködően percen kint egész kétszáz szóig terjedő gyorsaság­gal röpítik szét a híreket és a Herz­­féle hullámok másodpercenkint három­­százezer kilométeres sebességgel viszik tovább azokat. Egy sürgős távirat, amelyet Párisban .a Radio-Franee-nál leadunk, rendes körülmények között öt percen belül Newyorkban vagy Bucnos- Ayres-ben van és egy óra leforgása alatt könnyen megkaphatjuk a választ, fűmen ottlétemkor folytak kísérletek Japánnal, azoknak eredménye szintén teljesen kielégítő, így tehát rövidesen a forgalmat Japánnal is megkezdik. Az egész vonalon a legtökéletesebb beren­dezések biztosítják a forgalom lebonyo­lítását. A géptermek mellett felálitott ellenőrző-gépeken bármikor láthatja az állomás vezetője, hegy a táviratok rendben mennek-e, mert egy külön e célra szolgáló készülék a Ieadó-állomá­­son is leiria a táviratokat. Egy külön berendezés a hallás utján való kon­trollt teszi lehetővé, amennyiben egy hangosan beszélő készülék (haut-par­­;!eur) állandóan adja a hihetetlen gyor­san egymás után következő Morse-je­­leket. Nem akarok technikai részletek­be bocsátkozni, de meg kell említenem, hogy az állomás ezerötszáz kilowatt energiával tud szükség esetén dolgozni. A csenell rádiótelefon-állontás, ha jól emlékszem, 500 watt. azaz egy fél kilo­watt energiával dolgozik! Éjszakánkéit az óriási módon erős áramok hatása alatt vörösen izzanak az antennák drótjai, amelyekben az áram teljes igénybevétele esetén nyolcszáz ainpére. A Radio-France tulajdonképen ma­gánvállalat és egyesíti magában a leg­nagyobb francia drótnélküli telefon- és telegráfeégeket. A Compagnie Generale *de Telegraphies sans Fii hatvankét mil­* liós alaptőkéié és bámulatos organizá­ciója meghozta azt, amit egy állam sem 5 tudott eddig megcsinálni, a végtelenül gyors és amellett aránylag rendkívül olcsó távirati összeköttetést a tengeren­túli államokkal. Párisból Amerikába a Radio-France utján egv szó csak 45 centimes-be kerül, ami igazán olcsó, ha az ember az óriási kábeldijakra gondol, amelyeket eddig fizetni kellett.. A Radio-France bonyolítja, le az egész forgalmat Newyork. Beyrouth. Madrid, Bukarest. Prága, Christiania, Buenos-Ayres és Barcelonával. — A tengerentuia menő táviratok ez Idő szerint még 10—25.000 mé­teres hullámhosszakon adatnak le. azonban a most folyó kísérletek azt cé­lozzák. bogy az éjszaka folyamán egé­szen rövid, hatvan-nyolcvan méteres hullámokon adjanak le igen nagy távol­ságokra. V. Ttaapija Fiz'hál-dietetikus kúrák beibete­­geknek, kellemes tartózkodás üdülőknek, 120 kényel­mes szoba, saját park V Teljes penzió szobával együtt napi too dinártól kezdve. Közelebbi felvilágosítással szolgál: Therapija igazgatósága. CriiíVQ.'sica horvát tengerpart. Legjobb kiima az Adrián. Tengeri fürdők. Tennis. Halászat. Vadászat Krka szigeten. Sportingclub. Cercle d' Entrangers. I a msmamam mwnme J Ffsrvelmeztetiiife S «ä“S> hogy jeggy pár „KUÍCS“ állatott ha­risnya (vörös, kék vagy arany jeggyel) annyi ideig tart, mint 4 másik pár. Pró bára vegyen 1 párt és Ön is mecgyo­­ződik. Harisnyák , hamisítottak ifimr « .KULCS“ nélkül 031-2 ÁLTALÁNOS BIZTOSÍTÓ TÁRSASÁG BÁCSMEŰYEÍ FŐTELEPEI: NOVISAD Petra Zriniskog 36 Telefon 55 SUBOTICA Kr. Alelcsandra 7. Telefon 303 SOMBOR Try V. Stepanoviéa Telefon 216 2367

Next

/
Oldalképek
Tartalom