Bácsmegyei Napló, 1925. március (26. évfolyam, 58-86. szám)
1925-03-08 / 65. szám
14. oldal. 3ACSMEGYEI NAPLÓ 1925. március 8. A Masamód A saboticai izr. nőegylet műkedvelőinek szinielőadasa a varcsi színházban A műkedvelő színjátszóknak sokkal nehezebb a helyzetük, mint a hivatásos szülészeknek. A színésznek azt az illu:ió: kell keltenie, hogy nem játszik, hanem az élet valóságát eleveníti meg, a műkedvelőnek feledtetni kell azt is. jogy amateur. Egy-cgy műkedvelői előadás sorsa, sikere csak a műkedvelőnek olyan egetvivóan fontos, a néző, még ha a rokpnok és barátok érdeklődő és drukkoló körébe tartozik is, tud hidegen és fölényesen mosolyogni a szinelőadással együtt] áró izgalmakon, kétségeken, i sliter nyomában Járó efemer örömödön. Azonban minden problémánkkal, gondunkkal, igj-ekvésünkkel Így van, az Idegen, a más számára alig fontos az, ami nekünk majdnem az életet jelenti. Mindannyian, az filet amateurfei vagyunk. Már az is, hogy maguk a műkedvelők ennyire komolyan vés ilk a műkedvelői ilöadást, annyi munkát, igyekezetét és ambíciót áldoznak föl a sikerért, indokolja, hogy a bírálat szavát a szerelő méltánylás vezesse. De nem utolsó sorban indokolja az is, hogy a Vajdaság sok ezer magyarja színpadi alakítási már csak a műkedvelőktől iát s hogy fi szaporodó műkedvelői előadások tatán az önzetlen közszereplés oskoláivá « válnak. Közönyös magyarjainkat alig jehet már mással a fórumra, a nyilvánosság elé vinni, mint a műkedvelői színpaddal. Műkedvelői előadásra * * még jikad önzetlen szereplő, más kulturális ügyre már alig. A suboticai izr. nőegylet által rendezett műkedvelői előadás, joggal igényel más megítélést és elbírálást, mint a mütedvelői előadások átlaga. Hétheti szor-Íos munka és nagy intelligencia fogott ssze a siker érdekében s a szombati előadás nem is szerűi arra, hogy a ba i'áti jóakarat szemüvegén nézzük, anélkül is kielégít minden várakozást, fieltat Jenő: Masamód-yÁt játszották a műkedvelők s az előadásra a legnagyobb dicséret, hegy az gyorsan, zökkenő női kül pergett s eleiétől végig ügyeimet ás érdeklődést tudott íentartani nemcsak azok iránt, akik játszottak, hanem az iránt is, amit a színpadon elmondtak. A műkedvelők hálásak lehetnek a rendezőiüknek, dr. Havas Emilnek, aki megmutatta, hogy a suboticai mükedve)ők is tudnak majdnem tökéletes színelőadást produkálni. Az ő érdeme az, nogy minden szerep és minden szereplő egyformán fontossá vált az előadáson p szerepek közt csak terjedelemben volt különbség, nem jelentőségben. Kalotaszegi Vilma-t a masamód-szinésznőt dr. Havas Emilné játsza. Ha azt mondjuk róla, hogy a kiváló színésznő minden kvalitásával rendelkezik, nem mondunk újat és nem mondunk s^kat. Nagyon szépen beszél s átél és élővé tesz minden szót, amit mond. Törzs Ani kó, a mindig szerelmes kis masamódlány szerepében egyéniségének bájosságát, fiatalságát visz! bele. otthon van a színpadon, s különösen a második felvonásban van egy-egv jelenete, amely a nézőben tökéletes elragadtatást kelt. Madame Zephirin — özv. Fath-né eredeti humora állandóan megkacagtat.ia a nézőt, s Faith Illy oly bájos közvetlenséggel játsza a primadonna kotnyeles szobalányát, hogy alakítása sokáig emlékezetes lesz. Meleg sikere van Tenner Imrénének, aki a kalapvásárló sovány vfi epizódszerepét te^zi ■ játékával jelentékennyé. \ darab többi női szferspe nem ad annyi ajkaimat arra, hogy zugó tapsokat arassanak előadóik, de azért Fischer Andanténak az ellenprimadonna szerepét is sikerült bájossá és rokonszenvessé tenni- szép és elegáns a színpadon, ahogy az iró elképzelte, özvegy Ádám-né szerepét Kellert Benőné játszotta meg minden elismerésre méltóan, a három kis szinészlány kedves epizód szerepében igen rokonszenvesek voltak: Glied Juca, Kovács Baba és Engel Magda, Bernét Manci pedig mint kifutóíiu volt ügyes és szép. Heltai darabja egyetlen, szerep: a masamód szerepe körül alakul. Kalotaszegi Vilma alakja van a szeretet legtöbb szülével megrajzolva, mig a férfiakkal kissé mostohán bánik a szerző. A műkedvelői előadás rendezőinek sikerült ezt feledtetni a közönséggel. Kipróbált műkedvelőket és tiszteletreméltó intelligenciát és komolyságot állítottak sorompóba a sikerért. A gróf szerepét dr. Lóránt Zoltán játszotta. Rátófi elegáns, vonzó egyénisége plasztikussá válik játékában. Dr. havas Emil, aki Ádám Béla nehéz szerepét vállalta, büszke lehet az alakítására és az azt kísérő sikerre. A harmadik nagy férfiszerep Mák István újságíróé, dr. Hifiit Ferenc kezébe került, ha nem Ls volt az a könnyed és könnyelmű újságíró, aminek az író elképzelte, majdnem mindig eltalálta az igaz hangot, természetesen és szépen játszott. Nagy érdeme az előadásnak, hogy az epizód szerepeket sem ejtették el s nem igen láttunk olyan túlzásokat sem, ami különben a legtöbb műkedvelői előadást jellemzi. Tenner Imre, aki Szekeres-t .iátsza, kitűnő pesti boltos-segéd,' Kemény Imre jeleneteit végig kacagja a publikum, s a színigazgató: Mendelsohn László is kedvesen interpretálja az üz leti szempontok által dirigált színigazgatót. > Díszletek, berendezés, minden jóval felül van a vidéki szinelőadások átlagán. A közönség, amely az előadást meg nézi. élvezetes estben részesül. T. v A saiut-assise-i rádióállomáson A világ legnagyobb rádióállomása — Must fs jelen — Drótok birodalma Paris, március. Hosszú utáujárás után sikerült a Compagnie Radio-Francenál kieszközölnöm egy engedélyt, hogy meglátogassam a Saint-Assiso-i rádióállomást melyre joggal büszkék a franciák, mert kétségkívül a világ legnagyobb rádió állomása. Saint-Asmso a Páris-Lyon-1 vonalon kb. '40 km-nyire fekszik a fővárostól, természeti szépségekben bővelkedő hely, a Szajna partján. Mélységes csend fogadja a látogatót és egészen paradox, különös érzés, hogy Itt ahol az egész világgal másodpercek ez redrészei alatt összeköttetésbe lehet lépni, olyan a csend, mintha meg mindig a Marquise de Montessqn, Louis Philippe d’Orléans felesége rezidc-á.na itt és mintha még mindig nem imánk többet, mint 1773-t. De ez csak addig; míg a magasba nem tekint valaki, mert a tizennyolc 250 méter magas oszlop, amelyek 900.000 négyzetméter területet foglalnak cl, egyszerre visszavisznek a jelenbe, sőt talán a jövőbe is. A régi Sain-Assise-i kastély ma a Compagnie .Radio-France-nak Saint>Assise-i állomásíőnökségét látja vendégül és körii, lőtte mindenütt, mintha a földbő' nőiiéinck ki, keletkeznek az uj épületek. Ez a 4G0 hektáron elterülő régi főúri birtok tulajdonképea egy óriási park volt, , azonban, a remek régi fák egy jó részét ki kellett vágni, mert megzavarták ut; jakban az elektromos hullámokat. Az állomás tulajdenképen hárem részből áll. A legkisebb a Páris—London.-! forfiaimat szolgálja kizárólag e's naponkint (huszonhárom órát dolgozik. A második, 5 az úgynevezett kontinentális állomás, amely Európa nagyobb városaival tartja fenn az összeköttetést és a harmadik a transkontinentálls, amely az egész világgal összeköttetésben áll. Ez az állomás a szükséges energiát háromezernyolcszáz lóerővel állítja elő. Az óriási géptermekben végtelen tisztaság, a pad lók ragyogó fehér kőből, olyanok, hogy egy porszem sem látszik rajtuk. Az egész csodálatos azért, mert embert jóformán nem látni sehol. A nagy gépteremben, ahol egy ezerhatszáz lóerős gép éjjel-nappal működik, összesen két ember. Lápten-nyomon nagy tábíák figyelmeztetnek arra, hogy egy könnyelmű lépés, vagy véletlen megérintése valaminek biztos halált jelent. Az egész állomás berendezése olyan, hogy emberi erőre úgyszólván semmi szükség nincs. A táviratok leadása boszorkányos gyorsasággal történik a követkző módon: bármely párisi postahivatalban vagy pedig a Radio-France párisi irodájában leadott- táviratot telefonon közük a tulajdonképeni leadó-irodával. A tclefonüzenetet felvevő tisztviselő egy i egész egyszerű írőgépszerü gépen lekopogtatja a. telefonon kapott táviratot, oz a gép azonban nem betűket ir, hanem Morse-jeleket perforál egy papírszalagra és ezt a perforált szalagot te-Körülbelül három óra hosszat tartott, amíg végig tudtam járni az állomás különböző részeit és az egész egy oly hatalmas, nagyszerűen megszervezett és csodásán berendezett intézmény képét nyújtja, hogy azt csak szavakkal elképzeltetn.i nem igen lehet. Még a fülemben volt a transkontinentális állomás óriási gépeinek zúgása, a relaiskészülékek gégfegyverszerü csattogása, szememben ott vibráltak a nyári zivatar villámaihoz hasonló szikrák felcsillanásai, mikor kiléptem a régi parkba. Mérhetetlen csend és nyugalom vett körül, a hosszú alléc-ban egv lélek sem volt és a lépteim zajára nagy lármával felrebbenő fácánok egy pillanat alatt Ismét visszavittek a Marquise de Montesson korába és szinte vártam, hogy lódobogás és a falka csaholása követ■ kenik. De nem jött semmi, hanem na!'gyón hamar felébresztett ebből a kis merengésből egy hatvan kilométeres sebességgel robogó camione, amely elől az utolsó másodpercben sikerült elugranom. A lapunál féllábu katona áll őrt. aki még egyszer megvizsgálja látogatási engedélyemet és egy pillanattal később kint vagyok a kis faluban, ahol már vígan szól a kocsmákban az örök verkli. (g. g.) szí be egy gépbe, amely önműködően leadja a táviratot. Párisból a távirat dróton érkezik a Saint-Assise-i állomás gépeire, amelyek minden emberi munka nélkül teljesen önműködően percen kint egész kétszáz szóig terjedő gyorsasággal röpítik szét a híreket és a Herzféle hullámok másodpercenkint háromszázezer kilométeres sebességgel viszik tovább azokat. Egy sürgős távirat, amelyet Párisban .a Radio-Franee-nál leadunk, rendes körülmények között öt percen belül Newyorkban vagy Bucnos- Ayres-ben van és egy óra leforgása alatt könnyen megkaphatjuk a választ, fűmen ottlétemkor folytak kísérletek Japánnal, azoknak eredménye szintén teljesen kielégítő, így tehát rövidesen a forgalmat Japánnal is megkezdik. Az egész vonalon a legtökéletesebb berendezések biztosítják a forgalom lebonyolítását. A géptermek mellett felálitott ellenőrző-gépeken bármikor láthatja az állomás vezetője, hegy a táviratok rendben mennek-e, mert egy külön e célra szolgáló készülék a Ieadó-állomáson is leiria a táviratokat. Egy külön berendezés a hallás utján való kontrollt teszi lehetővé, amennyiben egy hangosan beszélő készülék (haut-par;!eur) állandóan adja a hihetetlen gyorsan egymás után következő Morse-jeleket. Nem akarok technikai részletekbe bocsátkozni, de meg kell említenem, hogy az állomás ezerötszáz kilowatt energiával tud szükség esetén dolgozni. A csenell rádiótelefon-állontás, ha jól emlékszem, 500 watt. azaz egy fél kilowatt energiával dolgozik! Éjszakánkéit az óriási módon erős áramok hatása alatt vörösen izzanak az antennák drótjai, amelyekben az áram teljes igénybevétele esetén nyolcszáz ainpére. A Radio-France tulajdonképen magánvállalat és egyesíti magában a legnagyobb francia drótnélküli telefon- és telegráfeégeket. A Compagnie Generale *de Telegraphies sans Fii hatvankét mil* liós alaptőkéié és bámulatos organizációja meghozta azt, amit egy állam sem 5 tudott eddig megcsinálni, a végtelenül gyors és amellett aránylag rendkívül olcsó távirati összeköttetést a tengerentúli államokkal. Párisból Amerikába a Radio-France utján egv szó csak 45 centimes-be kerül, ami igazán olcsó, ha az ember az óriási kábeldijakra gondol, amelyeket eddig fizetni kellett.. A Radio-France bonyolítja, le az egész forgalmat Newyork. Beyrouth. Madrid, Bukarest. Prága, Christiania, Buenos-Ayres és Barcelonával. — A tengerentuia menő táviratok ez Idő szerint még 10—25.000 méteres hullámhosszakon adatnak le. azonban a most folyó kísérletek azt célozzák. bogy az éjszaka folyamán egészen rövid, hatvan-nyolcvan méteres hullámokon adjanak le igen nagy távolságokra. V. Ttaapija Fiz'hál-dietetikus kúrák beibetegeknek, kellemes tartózkodás üdülőknek, 120 kényelmes szoba, saját park V Teljes penzió szobával együtt napi too dinártól kezdve. Közelebbi felvilágosítással szolgál: Therapija igazgatósága. CriiíVQ.'sica horvát tengerpart. Legjobb kiima az Adrián. Tengeri fürdők. Tennis. Halászat. Vadászat Krka szigeten. Sportingclub. Cercle d' Entrangers. I a msmamam mwnme J Ffsrvelmeztetiiife S «ä“S> hogy jeggy pár „KUÍCS“ állatott harisnya (vörös, kék vagy arany jeggyel) annyi ideig tart, mint 4 másik pár. Pró bára vegyen 1 párt és Ön is mecgyoződik. Harisnyák , hamisítottak ifimr « .KULCS“ nélkül 031-2 ÁLTALÁNOS BIZTOSÍTÓ TÁRSASÁG BÁCSMEŰYEÍ FŐTELEPEI: NOVISAD Petra Zriniskog 36 Telefon 55 SUBOTICA Kr. Alelcsandra 7. Telefon 303 SOMBOR Try V. Stepanoviéa Telefon 216 2367