Bácsmegyei Napló, 1925. február (26. évfolyam, 30-57. szám)
1925-02-11 / 40. szám
4. oldat. BÄCSMEGYEI NAPLÓ 1925. február H lista támogatására utasította választóit. A bunyevác-pártban azt hangoztatják. hogy semmi szükség sem volt a két frakció különválására, tekintve, hogy a bunyevácok között nincs- és nem is volt nagyobb elvi illemét, hanem csupán a vezetőség tagjai .között voltak személyi természetű ’ villongások. Hir szerint legközelebb a ' vártvezetőség elé viszik ezeket a kifogásokat, felelőssé téve egyes vezetőket a választási kuli arcért és az azt megelőző eseményekért. A mandátumok elvesztésén kívül ugyanis legjobban az izgatja a pártban a kedélyeket, hogy. ez a meglepő választási kudarc esetleg újból bomlasztó hatással léhet_ a pártra és a bunyevác-sokác-párt amugyis lecsökkent híveinek egyrészc elkeseredésének és a párt ve vetésével való elégedetlenségéne! úgy adhat kifejezést, hogy elhagyj; a pártot és a radikális-párt bunyó vác gazda-csoportjához csatlakozik Mint a Bácsi ne gyei Naolá már jelentette. Höfle bejelentette a birodalmi gyűlés elnökének, hogy lemond mandátumáról. mivel szabad folyást akar engedni a bűnvádi eljárásnak. Kedden egyébként a tőállamügyésznél is megjelent védője azzal a kéréssel, adjon alkalmat, hogy Höfle a vádakra nyiiatkozhássék. A védőügyvéd egyúttal azt a kérést is előterjesztette, hogy az ügyészség ne tartóztassa le Höfiét, mert nem szándékozik a bűnvádi eljárás elől elmenekülni. Diplomáciai utosi kéri a magyar kormány a megszökött kém kiadatását A csehszlovák követség nem akarja kiadni Hiadics-Dobernikot Budapestről jelentik: A csehszlovák követség épületébe menekült Hlad cs- Dobernik József ügye súlyos diplomáciai bonyodalmak csiráját rejti magában, ugyanis a csehszlovák követség nem hajlandó a szökevényt kiadni. A magyar hatos gok úgy informálták a sajtót, hogy a szökevény fogolynak az az állítása, hogy ellene' kémkedés miatt folyik az eljárás, nem felel meg a valóságnak s ő csak azért állította ezt, a csehszlovák követségen, mert ha bevallotta volna, hogy sikkasztással vádolják, akkor nem részesült volna diplomáciai védelemben. Ezt a félhivatalos beállítást a budapesti lapok valószínűtlennek tartják és rámutatnak a ra, hogy H'adics- i Dobernik, aki csehszlovák állampolgár, ja Margit-köruti katonai fogházban volt 1 őrizetben, márpedig külföldi ilaippolgár ? csak abban az esetben kerülhet katonai ifogházba, ha kémkedés miatt tartóztatnák le. Mit mond a nemzetközi jog ? Annie! Pel er. egyetemi tanár, a Inemzetközi jog profé:s óra az éstrtet a következőképpen vi á itóttá meg a nem- 5 zetközi jog sz mpontj: bői: — A ‘ erü etenkivü iség és az ugynel'vezett mentességi jog a nemzetközi jog 1 szerint a követeket, a hivatali helyis - igékét, a követek családját, lakását és í szolgaszemélyzetét illeti meg. Ha ezt a £mentességi jogot nem élvező égvén melyekül exterritoráüs területre, úgy az t illető dip omáciai testület beleegyezéséivel a hatósági közegek az exterritoriális * területen a szökevényt e foghatják. A ^rsusszzzzzrz " 11 fprun Bünvádieljárástinditanak HtSfls vált német miniszter eilen A postahitel panamájának fejlem; nyei Berlinből jelentik: A birodalmi gyűlés vizsgálóbizottsága a /postahitel ügyében folytatott tárgyalásait hirtelen félbeszakította, lennek oka a Vossische Zeitung értesülése szerint az. hogy — amint az államügyész a bizottsággal közölte — Höflö vált birodalmi Dostaügyi miniszter ellen bűnvádi eliárást indítanak a Depositen- und Handelsbank részére engedélyezett ötmillió aranymárka miatt, amivel a bank igazgatója megszökött. Parlamenti körökben ■ azt várták, hogy az ügyészség negyvennyolc órán belül kérni fogja Höfle mentelmi jogának felfüggesztését. Valószínű, hogy az ügyészség a vizsgálatot Lange-Heg ermann ceutrumpárti képviselő ellen is megindítja. Höfle azonban nem _ várta meg, inig mentelmi jogát felfüggesztik, Höndő János szőreimé Irta: Kodo ái y J no A kocsmaszobára szelíden ereszkedett az őszi alkonyat, amikor Höndő János a szerelméről meséit. Kgy-egy pohár homoki bor sárgállott előttünk a kerek asztalon; a hunyó nap fénye véresen tört meg rajta. Szürkülő fejét a tenyerébe nyugtatta Höndő János lielyettesbiró és közbir tokossági alelnök, nyugodt parasztképe elmerengett s szolid, dióbarna, szemei ott révedeztek az) ablakon át belátszó fákon és kerteken túl, a messzi ifjúság rétjein. Néha-néha csöndesen odakocintotta poharát az enyémhez s ivott egy kortyot. ;-Igen tiszteit ifjú iró ur,_ — mondta kis szomorúsággal, — akkoriban én még műveltem magamat. Voltak ambícióim. Tanultam, olvastam. Istenem, ha úgy elgondolom, hányszor talált ott a késő éjszaka a könyv mellett, amint a történekrtet olvastam, vagy Jókait, báró Kemény Zsigmondot . . • Mindezt miért? Mindezt azért, igen tisztelt , ifjú iró' ur. mert nem akartam Mariska mögött szégyenben maradni! Mert. hogy ő papkisasszony volt, én meg Vsak olyan... parasztgyerek, hát azért. Ámbár: tudom én azt jól, 'igen tisztelt ifjú iró uram esküvel ,is merném erősíteni, hogy Mariska szeretett engem a tudományom nélkül is, az ambícióm -nélkül is. Puszitáiií a: szivemén A beesületemer. Az ‘ogvenességemér. Mer mink, " igen tisztelt ifjú iró. ur, igen-igen szerettük egymást.,, — Gyakorta találkoztunk'a kertek alján úgy .szép estéken, amikor nemzetközi jogszokás értelmében a mentességi jogot élvező egyének jármüvein is helyet foglalhat és mentességet élvezhet a_z az egyén, akire a mentességi jogot annak tulajdonosa kiterjeszti. Jelen esetben valószínű, hogy a cseh követség a „kiadatás specializálásának“ álláspontjára helyezkedik. A kiadatás specializálása kétféle lehet: első esetben az exterritoriális területre menekült egyént csak bizonyos büntetés végrehajtására adják ki, a második eset pedig az, hogy kiadják a menekültet, de kikötik, hogy halálbüntetéssel nem lehet sújtani. Valószínűnek tartom, hogy a szökevényt ki fogják adni, hogy a sikkasztás miatt rá rótt büntetést kitöltse, de ki Jogják kötni, hogy kémkedés miatt nem lehet ellene semmiféle eljárást indítani. Megindult a kiadatási eljárás A magyar külügyminisztérium még kedden érintkezésbe lépett a csehszlovák követséggel Hladics Dobernik kiadatása érdekében, az erről folyó tárgyalásokról azonban semmi hir sem szivárgott ki. A rendőrség megállapította, hogy a szökevény még mindig a követség Alkótmány-uccai épületében tartózkodik, ahoi a követség személyzete élelmezi, j) A követség épülete előtt állandóan nagy tömeg tartózkodik, a tömeg kíváncsian les az ügy fejleményeit. A I' t ’követség kapuit négy detektív és egysen dőrfelügyelő tartja szemmel, hogyha Hladies-Dobernyik távozni akarna a követségről, pyomban elfoghassák. a nyári szellők hordták a búzaszakot, meg a hársvirág illatát és hát... Én őneki csak. Jánoskám voltam, ő meg énnekem... énnekem... — Legyintett, nyelt és mélyet szívott a cigarettából. — Jönnek a marhák, — pillantott föl élénken Höndő, de megint elkomorodott s az emlékek ráborultak elhomályosodó szemére. — Hej; bizony-bizony azért nem jönnek az enyémek is, mert az úristen egyetlen vonással körösztiilhuzta az álmaimat ... Hogy milyen üres az én házain, igen tisztelt iró uram, nem tudja azt még elképzelni, mert fiatal. azt az ürességet, azt a csöndet, azt a hűvös atmoszférát nem érezheti, csak akkor, ha majd a tükörbe nézve látja azt az őszülő hajat és a ráncokat a szeme körül és hiúiba ül le esténként a teritetlen asztal mellé, rneg a hideg kályha mellé, meg a hideg ágyba is hiába búvik,,, ,— Hallom, a földjei is ... egy kicsit vetetlenül maradtak tavaly... No, igen igen, az okszerű gazdálkodás miatt, persze .mert az a föld megköveteli a pihenést. . .. Meg aztán Telest se kaptam../ Én már nem igen... nem töröm azt a földet, minek, kinek, o’van kényszeredett még az a föld is ... Ahogy megállók ügy néha a sublat előtt, amelyen ott a Mariska képe,' igenigen homályos már, kopott, de én nem tudom, igen tisztelt ifjú iró ur, mintha még most is ott volna a száia körül az a kis mosolygás, akit a fotográfus kért. hogy el ne mulaszsza ... Úgy el-elnézém ötöt. higvje eb úgy üszőm orodok, ellónkődok előtte, mer mit ér az én egész, özvegy? asMegénvkedésem . már mitér. igen tisztelt ifjú iró uram maga még lelkesedik, maga még ambicionálja, hogy minden rendben legyen és rendet igazítson magamagában is, de már én ... Ott, annál a kórházi ágynál hagytam én mindent, igen tisztelt iró uram, nem tagadom, sirtani, ahogy ott feküdt himlőbe Pécsen, a kórházba, már aligságalig volt benne valami kis lángocska, csalt ,a szemei, azok még ... azok még... Nagy, barna szeme volt, olyan jó szeme, melegítette az embert... Akkor nézett rám utoljára. akkor búcsúztam el. tőle... Akkor fogadtam meg, hogy én már ... «gyedül maradok... Összekocintottuk poharainkat s hallgattuk a hegedűket próbálgató cigányok zagyva, bugyborékoló hangfutamait. — Igen tisztelt ifjú iró uram, — kezdte megint Höndő János igen erélyesen s ebből arra következtettem. hogy most mondja majd a legfájdalmasabb szavakat s a legérzelgősebbeket is — én csak annyit mondhatok igaz lelkernrc, hogy abban a kórházi ágyban meghalt minden tartalmasságom! Abban a két szemben lecsukódott az ifjúságom, a tavaszom, azon az arcon lehervadtak a rózsáim ... Már verset is számtalanszor akartam csinálni arról a napról, olyan szépen ki is gondoltain, hogy csak le kellene írni... De akkor is, igen tisztelt ifjú iró uram. csak egy marók földet vettem föl a sírjáról, amikor elhantolták és hazahoztam, beletettem egv szép csigahéj-dobozkába, odatettem a sublatra a fényképe alá. Azóta 'az már az éti földem. Hiába v_'vok helyettes bíró. közbirtokosság! alelnök, hiába voltam én, kérem akármi. Hiába az én tudományom. Az emberi tudomány 'nem ér semmit. Az emberi törekvés nem A kiadatási eljárás valószínűleg egy» két napon belül befejeződik és az élelmes szökevény sorsa eldől. A csehszlovák követség, a lapoknak ažt a közléséi, mtr.lha a követség egyik alkalmazottja revolvert rántott volna a foglyot üldöző katonákra, megcáfolta. Magyarországon bujkál a gyilkosságokért körözött Kmetty Budapestről jelentik: A rendőrség kedden délelőtt őrizetbe vette Abday Gusztáv volt színészt, miután az a gyanú merült föl ellene, bogy ő hívta fel telefonon Kmetty Károly britanniás főhadnagy nevében Fényes László hírlapírót és követelte tőle vissza életveszélyes fenyegetések kíséretében azt a fényképet, amely Kmetty főhadnagyot dunántúli akasztásai közben ingujjban, nevető arccal ábrázolja. Kmetty Károlyra ebbő! nz ügyből kifolyólag ráterelődött a rendőrség fi-s gyelrae és megállapították róla, hogy noha gyilkosságok, sikkasztás, lopás és; egyebek miatt évek óta körözik, állan»' dóan szabadon jár Budapesten. Kézre* kerítésére minden intézkedés megtörtént, azonban ekkor az a hir terjedt el, hogy Kmetty már félév óta Milanóban tartózkodik, ahol autóm obi Jgyári munkás. A „Nép“ cimü fajvedő-ujság legutóbb első oldalán diszbetükkel közölte' a syi'kos britanniás Milánóból keltezett iáviratát, amelyben Kmetty hivatkozott arra, hogy ö az olasz fascio védelme alatt áll. A rendőrség megállapította, hogy ezeket a híreket a fajvédő-sajtó csak azért Ianszirozta, hogy elterelje a figyelmet a Magyarországon bujkáló Kmettyről. Kiderült, hogy Fényest nem Abday hívta fel telefonon, hanem maga Kmetty, aki azóta Kecskemétre utazott. Abday Budapesten találkozott a telefonbeszélgetés után Kmetty vei, aki egy gúnyolódó levelet adott neki a rendőrségnek ! címezve. Ezt a levelet, amit Abdaynál megmotozásakor meg is találtak, a botrány mi üt nem merte átadni. Jér cl 'az: ujjunk hegyéig. Igen tisztelt ifjú iró urain, maga még fiatal, de maga is rájön, hogy minden hiúság az életben; becsület, tudomány, szorgalom, haladás, mind-mind. De azért én tisztelem magát, ifjú iró urain, mert maga szépet és jót akar. mint én is fiatal koromba . . . Fölállt, kiita maradék borát, erélyesen megrázta a kezemet. — Most hazanézek, olvasok egy kicsit, Acsádi Ignácunk a »Magyar jobbágyság történeté«-! olvasom... Aztán megint visszajövök vagy egy órára... Magas, erős, kissé hajlott alakja belebukott az alkonyati homályba, amint dötigő csizmáival kiment az ajtón. Tán harmadnap lehetett, hogy éktelen szenzációra csődültek össze á parasztok minden utcasarkon. Meszsziről láttam, amint élénken disputáinak. hányják-vetik a karjukat s a lázas asszonyok lengő biklálvkal tódulnak" ki a kapukba. — A zsivány! — lármázott egy bosiszu, sovány paraszt s kék kötényét ide-oda Iebben tette örömében. — Mast osztón az kellőit neki. Esztendők óta lopi a szomszédjait. — Szénát, szómat, fát, meg rosseb tug'-mi mit mindönt Iiurcót el! — A szörnénnetlen! Minnyát főtt kéne kötni, aki lap! — rikácsolták az asszonyok. — Visszék má! Nem hencög az Acsádijával! — örvendeztek a férfiak. —t Födje vót, osztási mégis lopott. Csak én sajnáltam Höndő Jánost Én értettem meg őt ebedül. A fakó fényképre, a marék földre gondoltam a rideg szobában s a parlagon maradt főjére. 1