Bácsmegyei Napló, 1925. február (26. évfolyam, 30-57. szám)
1925-02-10 / 39. szám
2. oldal BACSMEGYE1 NAPLÓ 1925. február 10. Egy kétségtelen, revízió alá kell venni a párt szervezetét, az agitáció módszereit s a politikai taktikáit. Az eddigi módszer bukáshoz vezetett. ui evezők kellenek az uj vizekre s uj evezősök is kellenek a kisebbségi sors gályapadjaira. A későbbi események, az országos politika küszöb előtt álló eseményei fogják kijelölni a magyar kisebbségi politiká útjait, amelyeknek irányát azonban nemcsak az önérzet és faji büszkeség úri gesztusai, de az okosság, a céltudatosság és a rendelkezéssel álló erővel s az előtte tornyosuló akadályokkal számoló bölcseség fogják megszabni. Andrássy Gyula gróf az uj főrendiház ellen „Össze fog omlani a mai kormányzati rendszerrel együtt“ ^Budapestről jelentik: Andrássy Gyula gróf, aki hosszú iđeie té'iesen visszavonult a politikai szerepléstől. most bejelenti egy nyilatkozatában. hogy kíméletlen harcot indít a kormány választójogi törvényjavaslata ellen. — Az a véleményem. — mondja Andrássy — hogy a titkos választójog ellen ma már-nem lehet, érvelni. Én feltétlenül híve vagyok. Ezzel szemben az általános és egyenlő választójogot nem tartom aktuálisnak. A mai választójoggal biztosítva van minden társadalmi réteg képviselete és igy az általános, egyenlő választójog elvesztette időszerűségét. Politikai és taktikai szempontból nem tartanám szerencsés gondolatnak a két kérdésnek: az általános és a titkos választójognak összekapcsolását. A titkosságra kell fektetni h fősulytj és főleg á választások tisztaságának biztosítását kell minden eszközzel garantálni. A kormány főrendiházi javaslatát részleteiben még nem ismerem. Nem is érdekel. A megalakítandó ui főrendiházat átmeneti intézménynek tar-ar r MMüaMBte teLSi Barbette... ? Bées, február. A varictó-szinpad függönye szétrebben: — távoli ligeteket ábrázoló háttérből egyetlen tárgy: — egy félméteres, karcsú deszka, hintának felfüggesztve, huszméteres kötélen. Feszült várakozás: — a színpad két oldalán váltakozó tábla a slágerszámot jelzi, Barbette-et, a hinta-fenomént. Mint egy csipkelegyező, könnyedén és habosán felbomlik a zenekar, epedő akkordok nyújtogatják kóta-nyakukat a rivalda peremén. S a reflektor . . . mintha a reflektor fénykúpja dobta volna oda, képnél és ábránál anyagtalanabbal, már ott libeg a színpad közepén Barbette. Szőke- örvényében hajának gyémántszivárvány, — magasra emelt hosz- Szu karjai, kigyólábai úgy kóvályognak a selymek és csipkék közt, mint valami fantasztikus uszály, átlátszóan és elfolyva; a tengerfenék súlytalan közegében. Most valóban akváriumbeli csodalénynek rémlik, de csak egy pillanatig. A következő pillanatban felszökken a kiíeszitett drótra, amit észre se vettél a hinta alatt, — lábujjhegyen fut rajta végig, sietve, a drót meg se borzong belé . . . szarkalábat kerget a tavaszi szél! Dehogy is tengeri rózsavirág, kibomlott nárcisz, pompás nőszirom, körbeforgó, hajladozó derekán libeg: a legszebb fükszia, lila szirmok közt remegő kehely. Most a hintára pattan, — szinte csodálkozol, hogy lebillen alatta. De már röppen is fölfelé. Ott szárnyal tnár a nézőtér fölött, kiegyenesedve, kétfelé feszülő karokkal, a szoknyaszirmok duzzadó és feszülő viharában. Nem állat és nem virág immár, de nem is ember, a szárnyas angyal ez, úgy, ahogy a tóm. amelyet előreláthatóan úgy alkotnák meg. hogy a mai. rendszerrel együtt fog összeomlóin. A paszszivitás eredményét előre megjósolni nem lehet. Lehet, hogy a baloldal győzelmét eredmén- ezi. az is lehet, hogy a kormány fog íegerősödni. Annyi azonban bizonyos. hogy a passzivitás miatt vészit a nemzetgyűlés intézménye, de vesztes lesz ebben a harcban az egész mai rendszer. Efölött azonban azok sírjanak, akik a mai rendszert feníartani óhajtják. A szubotícai választás eilen a parlament igazoló bizottságához nyújtják be a petíciót Összeültek a választási főbizolfságok Jelentettük már, hogy a bunycvác-sokác-párt részéről nef fióval támadják meg a szubotícai v aasztásokat. A bunyevác-sokác-oi rt — mint dr. Ivkovics-lvandékics Imre volt főispán, a párt elnöke, kijelentette munkatársunk előtt — nem tartja szabályszerűnek a szubotícai választást, minthogy az illetőségi igazolvány kényszere következtében a választók egyrésze nem szavazhatott le. A bunyevác-sokác-párt részéről rámutatnak arra, hogy az egész országban csali Szuboticán volt a választóknak külön igazolványra ■ szükségük, hogy a szavazóhelyre beléphessenek és igy nem lehet szó kormányrendeletről, hanem csak a helyi hatóságok rendelkezéséről. Dr. Ivkovics - Ivandékics Imre szerint ezért a tanyai választók — elsősorban az ellenzékiek — csaknem teljes számmal elestek szavazati joguk gyakorlásától, ami főképen a bunyevác-S'okác-pártot érinti súlyosan, tekintettel arra, hogy a párt hívei főképen a Szuboticához tartozó tanyák és szállások lakosai. Eddig már mintegy kétezer bunyevác választó irta alá a választások megsemmisítését kérő beadványt.! A? aláírások gyűjtését folytatjuk.1 v f Arra a kérdésre, ho'”' a bunvévác-sokác-párt hol fogja megpeticionálui a szubotícai választásokat, dr. Ivkovics-lvandékics Imre kijelentette munkatársunknak, hogv erre nézve a párt még nem döntött. A A főbizottságnál sorra jelentkeztek a választási elnökök és átnyújtották Putnik elnöknek a lepecsételt borítékban levő szavazási jegyzőkönyveket. A szuboticai választási kerületnek nyolcvannyolc választási helye van és a főbizottság minden egyes választási helyen fölvett szavazási jegyzőkönyvet tüzetesen átvizsgálja és pontosan megállapítja a választás eredményét. Ennek megtörténte után kiállítják a mandátumokat és az elnök átadja a megbízó levelet a megválasztott képviselőknek. A főbizottság délelőtt 9 órától déli 12-ig és délután 3-tól este 6-ig ülésezik. Munkája több napig tart. Selyemcsempészés — péazszekréuyekben A zagrebi vámhivatalnál nagyarányú csempészést fedeztek fel A zagrebi fővámhivatalnál néhány nappal ezelőtt teljesen újszerű, nagyarányú csempészésnek jöttek nyomára. A vámvezérigazgaióság főfelügyelősége nemrégiben bizalmasan értesült, hogy selyem- és csipkeárukat vas-pénzszekrényekben csempésztek be az országba, olyan módon, hogy a pénzszekrény vasfalai közé rejtik, a homok és hamu szigetelőanyag helyére a csempészárut, A vámvezérigazgatóság erről értesítette a vámhivatalokat és fokozott ellenőrzésre hiVta fel a közegeket. A figyelmeztetés alapján a zagrebi fővámhivatal az elmúlt napokban egy nagyobb pénzszekrény-küidemenyt alaposan megvizsgált és megállapította, hogy a kasszák falai gyanú;an vékonyak. A pénzszekrényeket felbontották és mindegyikben nagymennyiségű, több mint száz kiló selyem- és csipkeárat találtak. A, küldeményt, amely a Darl cs és Társa szállitó-cég utj n, Ivanovícs podgorcai kereskedő címére érkezett, fa vámhivatal e kobozta. Meg llapitották, I hogv a címzés fiktiv, A nyomozás megindult az áru tulajdonosának megállapítására, hogy a bizonyára tekintélyes v mbir<ágot ’ iróhassák. felhőíigurába rajzolja képzeleted. A földöntúli inga emelkedik és sülyed, föl, egészen a vízszintesig . . . s mikor szemed és szived szédülni kezd már, odaiönt, a holtponton, mikor a hinta habozjva inog, kirepüljön-e végleg, átiorduljon-e, vagy visszatérjen: a magasban 1 Barbette megkezdi a produkciót Elereszti kezével a kötelet . . . halk sikoly indul a torkodból, de félúton megáll: a pompás nővirág térdhaj lásával kapta cl a rudat, s most úgy csüng le róla, a bibék és porzók ingadozó táncában. Körbcperdül, lendületet vesz, újra felkuszik. Egyre magasabbra szárnyal... alig látod már... elandalogsz és megbiivölten követed... s már nem is tudod, percek, vagy órák teltek el, mióta figyeled. Arra térsz magadhoz, hogy a zene elhallgatott: mintegy elfulladva rémületében, tátott szájjal, dermedtem S a kísérteties jcsöndben, mint a spiritiszta szeánszokon, mikor megkezdődik a materializáció, ijesztő suhogással feszül meg pattanásig a kieresztett kötél. Barbette egyenesen áll, emelkedik, sülyed ... az arca, ez a szinte fájóan szép szcllemkép, nyugodt, figyelmes, szinte közönyös. Vár és figyel, valamire, aminek történnie kell. S mikor az inga harmadszor éri cl cdafönt a holtpontot: Barbette nyugodtan és természetesen, mintegy folytatva a mozdulatot, kezével és lábával elereszti a hintát. És repül . . és megfordul a levegőben ... és a szívverésed megáll ... és azt hiszed, álmodsz ... és nem is síkoltasz, mert azt hiszed, úgyis föl kell ébredned azonnal... és arra ébredsz, hogy már megint ott lóg a hintán, amit a szaltó után lábfejjel kapott el megint. Tuss, függöny^ ordítozó taps. S az idegesen szétnyíló függöny közepére előrelép Barbette, megköszöni a tapsot. visításokat vagy a most működő ticai választási főbizottságnál, .. ,y pedig a parlamentben lehet megtámadni. A szubotícai választási főbizottságnak dr. lvkovics-lvandékics Imre is' tagja és igy bizonyosra vehető, hogy már itt el fog hangzani tiltakozás a szubotícai választások lefolytatása ellen, mivel azonban vitás, hogy a főibizottság illetékes-e ebben a kérdésben dönteni, valószínű, hogy a szubotícai mandátumok elleni petíciót a bunyevácsokác-párt az összeülő uj parlament igazoló bizottságához nyújtja. így valószínűleg még hosszabb időt fog igénybevenni, amíg ez a kérdés végképp tisztázódik. Érdekes, hogy a bunyevác-sokácpárt akciójához — értesülésünk szerint — eddig egyetlen más ellenzéki párt sem csatlakozott. Egyébként a szubotícai kerület választási főbizottsága hétfőn reggel ült össze a városháza kis tanácstermében. A főbizottság elnöke dr. Putnik Száva semmitőszéki elnök helyettes elnöke Pavlovics István törvényszéki elnök, a bizottság tagjai: Malagurszki Albe polgármester, lűva tálból dr. Ivkovicsl'j'-ndókics Imre volt f^ispán-pol- Járfnestér. Mihajlovtcs Stanisa alekszandrovói görög-keleti lelkész, dr. Vécsei Samu ügyvéd, Prcsics Tve, Macskovics Bencze mérnök, Sergios Vasa. dr. Veréb Gyula ügyvéd. Vukmanov Básó, Peics Jásó és Udicski Szveti szláv. Előrelép, kecsesen hajladozik, bánatosfáradtan mosolyog. S a harmadik függönynyilásra egészen a sugólyukig jön előre. Meghijtig magát, utoljára aztán két kézzel megfogja a szőke hajkoronáját, s mint egy királynő, aki önként száll le a trónról . . . leemeli a' fejéről ezt a koronát ... és ott áll előttünk, borotvált fejjel, mosolyogva, férfiszépségének ragyogó teljében \ Itt nincs nevetés, komikum ... ez nem egy nőimitátor önleleplezéséuek mulatságos fordulata, nem felhők közül való lepottyanás, nem megtörése a varázsnak. Itt valóban egyik ámulatból a másikba esünk, teljes fordulattal lendülünk át a legnagyobb lehetőségek túlsó oldalára. Barbette nem a női ruhába öltözött férfi és Bafbo nem a nőt majmoló komédiás . . . mert Barbette férfinek és nőnek is egyformán tökéletes szépség. A férfias szépségről és nőies szépségről való minden csinált elképzelés és elmélet egyszeriben felbillen és tótágast áll, mint egy akrobata: Barbette-bo egyszerűen beleszeretett a nézőtér minden íérfitagja, mint nőbe és a nézőtér minden uőiagja, mint férfiba. Dehát hogy lehet ez? Hiszen férfias és nőies alatt, testi értelemben, és különösen testi értelemben, valami ellentéteset, egymást kiegészítő ellentmondást szoktunk érteni, igy tanított bennünket művészet és tudomány, igy hitettük el magunkkal az ébredő szerelem egész életünkre és minden szemléleti formánkra kiható korszakában. S most íme, egy emberi lény, akinek, ha szerelmi sikernek, nevezzük el a másik nem elkápráztatását sajátos nemi mivoltunkkal, szerelmi sikerei lehetnek mindkét nemmel szemben . . . hol és miben keressük hát ezt a sajátos megkülönböztető jegyet, ezt a nemi karaktert, amit a szerelem» keltés föltételének, föltételnél többnek, lényegnek tartottunk? Régen gyanítom, hogy szerelem és szerelemkeltés több vagy kövesebb, mindenesetre más valami, mint amennyit a mernek vonzalma« meghatároz. De távol legyen tőlem, hogy ezzel bizonyos vonatkozásokra célozzak, amiket lélektan és erkölcs, valószínűleg helyesen, »betegeseknek« minösit. Óvatosan talán csak annyit, hogy úgy látszik, van a szerelemben valami, a nemektől, a nemiségtől független vonás, amit nem nevezhet erkölcstelennek a művészet és nem bélyegezhet müvészietlennek az erkölcs... valami nemektől független és mégsem nemtelen, sőt a legnemesebb és legmagasztosabb, mert az ember szépségét hirdeti. Azt a tökéletes példányt, akit íme a pillanat káprázatában hajlandó voltam embernek nevezni, a nők tökéletes férfinak, a férfiak tökéletes nőnek érzik. Kétfélének kell lennie, ha egyfélekép diadalmaskodni akar — az ellentmondás kettősége teszi egységessé tevékeny hatását, mint a villamosságét, mely cseleicvő erővé csak akkor válik, ha akaró és tagadó ellentét harcol benne egymással. Az ember, önmagában, nyomorult féreg, kétlábon járó tollatlan állat — férfi és nő alakját kénytelen felvenni, ha valami kis örömhöz akar jutni, azzal, hogy örömet okoz. Éhez a kényszerítő feltételhez van kötve a boldogságnak az a pislákoló kis szikrája is, amit, alamizsnaként, odavetettek nekünk — és ha Schoppenhauer, nagy müvét a megismerésnek befejezve, igy sóhajt fel: »élet és halál!... úgy látszik, nem érdemeltünk jobbat e kettőnél!« ... bátran sóhajthatunk mi is, kilépve a színházból, a februári éjszakába: »férfi és női... úgy látszik, nem érdemelnek jobbat egymásnál«. , Karinthy Frigyes.