Bácsmegyei Napló, 1925. január (26. évfolyam, 1-29. szám)

1925-01-03 / 2. szám

4. oldal. BACSMEGYEI NAPLÓ CIRKUSZ aei Nemzetközi Hírszolgáltató Üzem Rt. Az igazgató szóles mozdulattal nyúj­totta a kezét. • — Parancsoljon, kérem, a titkár ur majd végigkalauzolja a telepen. Volt szerencséin, ajánlom magamat. Azután újra a tcjcíónhcz fordult. — Halló! A negyvenkettes pavilion­­ban meg lehet állítani a szivattyúkat. Az újévi rendelések lebonyolítására elég lesz harmincnnyolc kazán. Az üvegajtó becsapódott. Mac Never­­trntli titkár előzékenyen clörebocsátott. Tág udvaron ahaladtunk át, munkások jöttek szembe, beforrasztott csöveket cipelve. Fölöttünk két égbeszökellő ké­mény között, aeélsedronyon, különös szerkezet száguldozott fel és alá, télig repülőgép, félig buvárhajó: acélkarok ugráltak ki belőle, megvillanva a nap­fényben, pillanatig örvénylő szelet ka­vartak, aztán eltűntek megint. —■ Ezek a légsziirökésTülékek — ma­gi arázta Mister Nevcrtruth —, üze­münk állandó gyártmányainak szerel­vénye, az állandó, kisebb rendelők szá­mára való anyag előállítása. Albániai lapok, vidéki kőnyomatosok, gyarmati .szállítások lebonyolítása. Villanycrőre berendezett, rendkívül elmés szerkezet — ezek a kis ugró. karok szabályos időközben belekapnak a levegőbei és pil­lanat alatt vonják ki belőle százszorosát annak a híranyagnak, amit valamikor keserves fáradtsággal, ötletszerűen ter­melt a kisipar, háziüzem. Úgy aránylik ezekhez, mint az óceánjáró - gőzhal ász­­hajó a vasárnapi horgászhoz, aki órákig üldögél a vízparton, mig egy fejletlen pontyocskát fog. Épp egy levczetőcsatoriiához értünk, a rézcső alján gyiijtőtartály, amibe ál­landóan zuhogtak a papírtekercsek. Egy forgácsot emelt ki két ujjal: süni gépírással telenyomtatott szalag. — Tessék, a nyers léghir: innen a szinezőbe és futóba jut, mire kikerül, kcze-lába van, színes fej, jelzők, ami kell és akkora, mint egy hólyag. Szeméhez emelte, szakavatottan for­gatta. — Ahá, igen. Ez tulajdonképpen) nem is idevaló, külön izzasztóba kerül, rck­­lámcikk. Tessék nézni alul a vörös csikót: párisi színésznő válópöre. Rövid lesz, az egész világsajtó számára ké­szül. Na, mehetünk. Az óriási csarnok tolóajtaja szétnyílt: üvegtetőről függtek az izzólámpák. Fülsiketítő gépzugás, zakatolás hang­örvényében szaladtak a szijak, forogtak a kerekek, ziháltak ki-be a dugattyúk. Első percben az óriási méretek meg­zavartak: aztán tudtam csak képbefog­lalni a látványt, melynek tengelyében tiz vagy tizenkét tizenöt-lmsz méter hosszúságú, alul szélesebb, fölfelé eny­hén keskenyedő, a tetőzet magasságá­ban legömbölyített henger dermedezett, ezekről á gömbölyded kupolákról teker­gő kaucsukcsövek lógtak alá, fortyogó kazánokba eltűnő végeikkel. A csarnok túlsó felén óriási villanybattéria, lihegő szivattyúk zajvonala mögött. Vezetőm megállított az egyik oszlop aljában. — Ez a főterem, ahol a tulajdonkép­peni nyersanyag dandárját termeljük, innen kerül szét feldolgozásra. Szédülve néztem fölfelé: a sárgás­­fehér hengeroszlop lüktetett, vonaglott, enyhén belapult és kitágult megint, mint valami óriási angolna teste. Této­ván kinyújtott kezeni bőrszerüen .rugal­mas boritóanyaghoz ér. A titkár rám­kacsintott. — Na, mi ez? Mihez hasonlít ez? Nem látja? Jöjjön kissé messzebb, ide, ahon­nan áttekintheti az egészet. Pár lépést hátrálva, figyelmesebben vettepr szemügyre az oszlopok egyikét. Ekkor a tetején féuyes, szaru-csillogásu, pajzsalaku boritólemezt vettem észre, a kupola harmadát beboritó nagyságban: emellé, a fehér börkerületbe volt befor­rasztva a kaucsukcső szivótártálya. Meglepetve kiáltottam fel: — Hiszen ez egy tizötmék-rcs óriási cmberiüjj! A titkár elégedetten nevetett. — Úgy van, kedves uram! Azon a kökorszakbcli újságíráson, mikor bor­­zasha.ju ősünk, a szegény laptudósitó, nehéz fáradsággal volt kénytelen saját ujjúból szopni a szenzációs híreket, hál'­­isytennek túl vagyunk. A mi üzemünk tizenkét rádiöcrőre berendezett rotációs monstre-gépujja! dolgozik: ezekből az ujjakból szivattyúzza tizenkét villany­kondenzátor a megfelelő mennyiségű és minőségű külföldi rémhírt, házassági bot­rányt, politikai nyilatkozatot, közgazda­­sági eseményt, művészeti és irodalmi sikerekről szóló beszámolót, amire szük­sége van, reggeli mellé, a földkerekség minden tisztességes' polgárának, mióta a papirkorszak hajnala, az újságírás százada felvirradt. Ide nézzen! Lehajolt a gyűjtőkosár fölé, •vaknyo­mással 'bbtüzdelt matricát emelt ki: be­lelökte egy forgó, tölcsércs masinába. Abban a pillanatban tizenkét trombita kezdte üvölteni a világ négy tája felé a lemez szövegét: — Öriásí botrány az amerikai elnök­­választáson . . . Troekij megbánta ed­digi politikáját . . , Egy férj, aki titok­ban támogatja a házibarátot . . . Föl­fedezték a reménytelen szerelem kór­okozóját ... Egy amerikai orvos meg­találta a tüsszentés és a világhír rejté­lyének összefüggését . . . Japán szí­nésznő mint sarkutazó . . . Shaw Ber­nét Hazaífy Veray Jánosról . . . Karinthy Frigyes. Jer Zsígníónd ügyvéd ügyleteinek kihallgatását és özv. Hoífntanné új­bóli kihallgatását, egyben annak el­rendelését, hogy Hofftnanné mutas­sa be ti perre .vonatkozó iratait. Dr. Szekulics Milán védő .ellenzi az ügyész indítványát, de ha a bíró­ság mégis Jielyt adna annak, akkor kéri elrendelni Mandl és Roscn­­zweigék iizieti könyveinek bemuta­tását. Zsiyojnovics Koszta. Sclmeh­­iúr Albin. Löwenberger Herman és Eckstein Simonnak szakértőként való kihallgatását, végül Hofftnanné szuboticai ingatlanáról hiteles te­lekkönyvi kivonat beszerzését. A bíróság a bizonyítás kiegészí­tésére tett indítványokat elutasítot­ta és a tárgyalást délután félhárom órára halaszottá. A délutáni ülésen dr. Lemaics ál­lamügyész megtartotta vádbeszédét. Csalással és okirathamisitással vá­dolta Kiss Vilmost. A vádlott szigo­­iii megbüntetését kérte. A magyarországi numerus klauzus nem kerül a nemzetközi döntőbíróság elé anyjának és feleségének, dr. Hand-1925. január 3. A magyar kormány tiltakozik a döntőbírósági eljárás ellen Rövidesen megemlékezett már a Bácsmegyei Napló arról az akció­ról. amelyet Luden Wolf, a Jevrish Board of Deputies nevében a nume­rus klauzusról szóló magyar tör­vény felfüggesztése érdekében foly­tat. Luden Wolf legutóbb Géniben Apponyi Albert gróffal tanácskozott j erről a kérdésről, akinek indítva-. nyozta, hogy a magyar kormány kezdjen iniciativát a nemzetközi bí­róságnál annak kimondása végett, hogy a numerus klauzusról szóló törvény ellenkezik-e a békeszerző­dés határoznuinyaival vagy Sem. Apponyi Albert vállalkozott ez al­kalommal arra. hogy közvetít a ma­gyar kormány és Lucien Wolf kö­zött és előterjeszti Bethlen minisz­terelnöknek azt az indítványt, hogy a törvényt bocsássák nemzetközi döntőbíróság elé. Hazatérésekor a genfi tanácskozásokról részletesen be is számolt Bethlen miniszterel­nöknek. aki a magyar kormány ál­láspontját a következő levélben tu­datta Lucien Wolf-al. »Tisztelt Uram! Apponyi gróf közölte velem az Ön által folyó év szeptember 16-án hoz­­záintézett levelét, amely az 1920. évi 25-ik törvénycikkre vonatkozó iavas­j latot tartalmazza. Ebből látom, hogy az Ön komitéja azon a véleményen van, hogy az említett törvény a bé­keszerződés kisebbségi záradékainak megsértése és ezen az alapon szán­déka a kérdést az állandó bíróság ele terjeszteni. Jóllehet a magyar kor­mány az Ön komitéjának tanácsadói­val nem lehet egy véleményen, hogy a törvény valójában a záradékok megsértését jelenti, mert Magyaror­szág minden időben kész jogi kérdé­seket, amelyek a kisebbségekkel szembeni kötelezettségeiből származ­nak. az állandó bíróság elé terjeszte­ni. Ez az, amit Apponyi gróf az Ön által említett beszédében nyilvánított. Tekintettel arra, hogy a népszövet­ségi tanács a magyar kormány szá­mos panaszai közül egyben sem járt cl, agy látja a magyar kormány, hogy kényszerítve van a tanács ezen tar­tózkodása által az ország elkedvet­lenített nyilvános közvéleményét te­kintetbe venni. Ilyen körülmények kö­zött nincs meg a lehetősége a zsidó kisebbség kérdését az állandó bíró­ság elé vinni, miután rá nézve az az ut, mikor a magyar kisebbségről van szó, mindig el van zárva. A svájci lapok azt inak. hogy Bethlen tiltakozása egyelőre útját állja annak, hogy a panasz nemzet­közi döntőbíróság elé kerüljön. Dr. Szekulics Milán védő kétórás védőbeszédében a vádlott javára szolgáló körülményeket csoportosí­totta. Hibáztatta az ügyészt, hogy a pörben szereplő uzsorásokra nem terjesztette ki a vádat. — A vádlott — mondotta a védő, — impulziv temperainentumu em­ber. aki nem látott akadályt, ha ter­vei megvalósításáról volt szó és nem értett az üzleti ügyekhez. Vé­gül élesen szembeszállt a vádirat egyes pontjaival és védence felmen­tését kérte. A bíróság ezután Ítélethozatalra vonult vissza. Háromnegyed óra hosszat tartó tanácskozás után dr, Gomirac tanácselnök kihirdette az ítéletet, amely szerint a bíróság Kiss Vilmost tizrendbeli csalásban talál­ta bűnösnek és ezért két évi fegy­házra ítéli. A büntetésből tizenegy hónapot a vizsgálati fogsággal ki­­töltöttnek vettek. A bíróság Kissi a Boszna Bank. Mandl és Rosen­­zweig cég. Manojlovics Jócó és Pi­liseket Sándor kárára elkövetett csalás vádja alól felmentette és a kereseteket a polgári biróság elé utalja. Meghiúsult a magyar pártközi konferencia Kétévi fegyházra Ítélték a novisadi kosztpénzcsalói A bíróság Kiss Vilmos* tizrendbeli csalásban mondotta ki bűnösnek Bethlen nem akar békülni Budapestről jelentik: Politikai kö­rökben nagy érdeklődéssel kisérték Scítovszky házelnöknek azt a tö­rekvését, hogy pártközi konferencia utján megteremtse a békét a kor­mánypárt és a passzivitásban levő ellenzék között. Noviszadról jelentik: Kiss Vilmos bűnügyének pénteki tárgyalásán először Wollberger Sári magántiszt­­viselőnöt hallgatták ki, aki azt val­lotta, hogy Kfesnek 20.000 dinárt adott kosztba, arra 3000 dinárt visszakapott és igy tényleges kára 17.000 dinár. A pénzt Kiss azzal kérte el tőle, hogy segíteni akar rajta. Dr .Handler Zsigmond ügyvéd ki­jelenti, hogy ügyfelei pénze veszett el és minthogy a pénzt ő helyezte el Kissnél. erkölcsi kötelességének tartja azoknak kárát megfizetni. Ügyfelei 60.000 dinár kárt szenved­tek. Látta, hogy Kissnek komoly .üzletei voltak. Több előkelő hely­beli és külföldi cég és Kiss között kötötte meg a szerződéseket. Kissi takarékos, tisztességes embernek ismerte. Almoslino Emil üvegkereskedő előadja, hogy Kiss sokszor volt ná­la. mig rábírta, hogy kölcsön adjon neki és Kiss 71.000 dináriát tartotta meg. Kiss Hofftnanné aláírásával el­látott váltót adott biztosítékul. A kölcsönöket gyógyszertárvásárlási célokra kérte. Az összeköttetést ak­kor szakította meg, amikor megtud­ta, hogy Kiss másoktól is felvett ha­sonló kölcsönöket. Manojlovics Jócó nyugalmazott tanító nem érzi magát tnegkárosi­­tottnak, mert követelését Pilischer Simon nyomdásztól visszakapta. Pilischer 130.000 dinárt adott köl­csön és 167.000 dinárt kapott visz­­sza. Gomirac tanácselnök jelenti, hogy Pilischer Simon orvosi bizonyít­vánnyal mentette ki távolmaradá­sát és Michels Gyula gyógyszerész sem jelent meg. Dr. Lemaics János ügyész kéri mindkettőnek sürgős beidézéséí, mert vallomásuk döntő fontosságú. Ezenkívül kéri a Boszna Bank no­­viszadi fiókja igazgatójának előve­zetését. aki szintén nem jelent meg. Kéri továbbá dr. Hraskn József ügyvéd. Bachmann Jakab kereske­dő. dr. Bclajzsics Vladimir törvény­­széki elnök, volt vizsgálóbíró, dr. Popovics Jefta. volt törvényszéki jegyző.1 Mandl Ignácnak. a Mand! és Rosenzweig cég főnökének, Kiss : Sciíovszky akcióját a kormány I részéről nem fogadták szívesen, jmert az volt a vélemény, hogy ez fugy tünteti fel a dolgot, mintha a ; kormánynak égető szüksége volna Iaz ellenzék parlamenti' munkájára. : A pénteki napon Bethlen miniszter­ielnök ez ügyben hosszasan tárgyait ja házelnökkel aki hír szerint a ta­­jnácskozás végén feladta a pártközi 5 konferencia gondolatát, miután a ■ megegyezésre az ellenzék sem mu­­\ tar nagy hajlandóságot. Sciíovszky a parlamenti helyzet­ről nyilatkozott a Magyarország­nak és kijelentőié, hogy a költség­vetés tárgyalását minden körülmé­nyek között megkezdik, tekintet nélkül arra, hogy az ellenzék részt­­vesz-e a parlament ülésein. Az ellenzék részéről hangozta í­­j iák, hogy ha a kormányoldal való­iban kész megteremteni a parlamenti «békét, az esetben a legszívesebben *azt látnák, ha egy semleges politi­kus, lehetőleg Apponyi Albert gróf közvetítene a kormányoldal és az ^ellenzék között.

Next

/
Oldalképek
Tartalom