Bácsmegyei Napló, 1924. december (25. évfolyam, 330-355. szám)
1924-12-25 / 351. szám
1924. december 25 BÁCSMEGYEI NAPLÓ 29. oldal Kilenc vajdasági község Ada Ada értékes és érdekes kis hely. Úgy vagyunk vele. mint valami igen tártaimé'. de egészen kedvező külsciü nővel. Közeledni kell hozzá.' Jobban meg kell vele ismerkednünk, hógv felfedezzük egyéniségének szebb és értékesebb oldalait. Túlnyomóan magyar népében megtalálható a régi. maradi, kissé könnyelmű kemény fejű. de iólelkii és dolgos magyar eredeti báia. és a tisztán látó. haladni akaró józan magvar modernebb, tiszteletreméltó típusa. Két külön világ. támogatva húzza' az élet neiiéz igáját, leéli a maga névfélen és produktiv életét . és fütyül a különböző teóriákra. Az adui intelligencia haladni vágyó. A község élén I)tinitricvics Simon , közigazgatási jegyző áll. ki az uiabban reaktivált főszolgabíróval. G.vors.vevics Slobodannat együtt ritka példányai a iisztakezü és lelkiismeretes közigazgatási tisztviselőknek. Az adóügyek élén Jakovlicvics .Áron. közséfú jegyző áll. a Keleti Akadémia diplomás háilgatőia. kinek szerény állása nincs arányban magas képzettségével és egyéniségével. A postafönök Milornd Nestes. ki Ada községének egyébként két h’oszszii idők óta táplált vágya van. Egivk az uccák aszfaltozása, másik pedig az állandó Tisza-húl Ada és Padó között. Am ' mindakét ábránd olyan kétesnek látszik', mint hadifogoly koromban megmenekülésünk Tcrranova és Livorno között, esetleges meutorpedóztatásunk esetében. Egyik haszna hadifogságom .. kevés derűs emlékeinek. Szerb hadifogságból olasszá vedlett hadifogoly voltam Sardinia szigetén. Terrancva kis kikötőiében vagy kéíszázadmaáammal elpakoltak bennünket az olaszok egy valódi olasz uraságoktó! elviselt rozoga hajóra, hogy Livornón át kicseréljenek bennünket. Jávában virágzott rnég a tengeralatti háborít. mái közötti élet megszűnt és a pár év előtti jóbarátok a nemzetiségi hovatartozandóságot most — ha nem is kifejezetten — de burkoltan annál inkább számításba veszik és egyesek kulturális működésénél sietnek az »államellenes« tendenciát fölfedezni. Ennek a nem kívánatos helyzetnek a következménye, hogy a szép fejlődésnek indult »Gazdakör« tcspedöben van; hogy ezen körnek »ifjúsági szakosztályai — amely pells működése első évében az állandó, épített színpadján sok sikerült szinielőadást-rendezett — teljesen szünetel; hogy az azelőtti, jól megszervezett dalárda megszűnt és most csak az egyes nagy ünnepekre alakulnak — szigorúan nemzetiségek Cár Dusán-ucca mely mint két eevirányban haladó, de egymással össze-össze ütköző nagy taraju hullám, ott küzd. ott forrong és ott szenved az utódállainbeii magára hagyatott magyarság létért küzdő nagy tengerében. A cigánnyal sírr a vigadó mulatós és hangos magyarok típusai a régebbi nemzedéknek. Tele vannak ősi magyar temperamentummal, amellyel. nem bírnak. melynek ki kell törni. Ha mulatnak — és ezt elég gyakran cselekszik — nagyobb legény nincsen náluk a faluban. Ám ha kijózanodnak, olyanok, mint az édes tej. Madarat fogathatsz velük. Felcihelődnek. Bebújnak a kocsma előtt várakozó kocsin a subáinkba. Kihajtatnak a szállásra. Aztán egész héten át úgy dolgoznak, mint a parancsolat. A haladó magyarságot a Nagy valók. a Rafiavak. Orcsicsok. Sólvmossiak. Mibalekok. Dózsák. Törökök. Kaszások. Kovács-Kálik képviselik. Ezek már megértik a haladó idők sürgető szavát. Vége az uraskodásnak. A magyarra komoly és kemény munka vár. hogy felvehesse a versenyt előnyben részesített szerb testvégeivel. Kemény munka és . szigorú takarékoskodás. —• ez hallgatag jelszava a büszke magyarok skartba tett tömegeinek. Típusai ők a nyugodt, erkölcsös, nvilt eszű. kissé szűkmarkú, de értékes és büszke magyarnak. ki arra büszke, hogy megdolgozik a. mindennapi kenyérért, arra büszke, hegy iól és sokat, igen sokat dolgozik. Típusai annak a magyarnak, kitő! mindent kaphatsz, ha bánni tudsz vele. de a ki rúg és harap, mint a lova. ha érzi. hogy vele jogtalanság történt. Jó viszonyban van szomszéd birtokos szerb testvéreivel, megtárgyalja velük buiát-baiát. Nem ellensége az államnak. csak annak aki bánija és akinek nincsen igaza. Vele közös sorsban élnek és dolgozzák meg a íeicvénv adai földet szerb és zsidó valiásu osztálvostársai. A Markovicsok. Móriczok. Petrovicsok. Sedmakovok. Jakovlievicsek. Draginok. Nikolicsok. Simlianskok. Levoievek stb. tekintélyben és szorgalomban méltán sorakoznak a magyarok tömegeihez. A zsidó valiásu földbirtokosok az Adlerck. Oincrek. Engelmannok. Försterei:. Müllereii képviselői a csiszolt modorú, müveit. áldozatkész, munkás és haladni vágyó • zsidó középosztálynak. Miközben különböző érdekek által táplált álbölcsek eltérő faji kvalitásokról.. eltérő szabadalmazott és szobatiszta fai ok fölényéről szavalnak és ködös teóriákat szőnek-fonnak az egyedül üdvözítő emberevő túlzó nacionalizmusról. — aejdig a tényleg, dolgozó tömeg egymással vállvetve, egymást fiatal kora dacára páratlan szorgalmával és pontosságával felebbvalói legnagyobb elismerését érdemelte ki. A^ község szellemi mozgalmainak élén Zwick Rezső 'gyógyszerész. Pillér György rém. kaíh. főkántor, đr. Wolf Béla. az agilis ügyvéd és bankigazgató. dr. Bánik Gvözöné. a műkedvelői előadások született rendezője és szervezője állanak. A különböző színpadi szerepek kedvelt alakitói: Flott Aliz. U gr i Irénke. Müller Annuska. Pálfi Rózsika. Balánvi Margitka. .Lehoczki Ilona. A férfiak közül: Kőszegi Pál Jenő. Gál Sán-Rőm. kath. templom dór. Horvát András. Schlésinger Manó. l.óczi László stb. stb. tűnnek ki. A politikai életben a vezetőszerep dr. Király Károly ügyvédé, a; magyar párt ismert, agilis elnökéé. A hitélet terén Drozdik Imre katholikus. Savics Lázár gör. keleti. Hoffmann Dávid izraelita főtiszte'cndő urak irányítják híveik hitéletéi. Pénzügyi téren dr. Wolf Béla és Rein Géza bankigazgatók az elismert és közkedvelt vezető szakemberek. A kereskedelmi ériéiben vezetöszerenet játszanak a Mannheim testvérek. Frankel Sámuel tojás export-cég. melynek márkái Svájcban elismertek és keresettek. Birn , József csernvőgváros. ki szállít az ország minden részében. Az ipari életben vezetőszereneí játszik Székely Bertalan malomtuláidonos, minden iótékotn-rági mozgalom gavallér támogatója. Kelemen József, ki malom-gépek gyártásában jeleskedik. Végül me.geinüti ük. hogy Adán a közbiztonságot négy ügyvéd a közegészséget . pedig négy orvos tartja ienn. Adunak négy orvos nem 'sok. . Ám « ez ■ a négy orvos' az egymás elleni állandó gueriüa-harcGkkal olyan-élénk tevékenységet feit ki. mintha legalább is tizen volnának. Begvömöszöltek bennünket esv nagy. leszegett ablaku terembe. Közvetlen elindulás előtt az olasz hajóskapitány sötét éiici hogy a tengeralatti hajók meg ne hallják —- azt mondotta: »Signori Uficiali! Nemsokára indulunk. Jöjjenek utánam. Meg fogom mutatni, hogy az esetben, ha a hajót torpedó találná. — Önök mit csináljanak. Látni fogjuk, hogy a lovagias olasz nemzet a legnagyobb veszély esetében sem feledkezik meg hadifoglyairól... Lehettünk vagy kétszázan. Mind tisztek. A haió túl volt zsúfolva. A fedélzet is tömve volt. Többek között velünk utazott Asmara szigetéről egy szerb dobrovoliac-zászlóali is. mely szintén a fedélzeten nyert elhelyezést. Nagy nehezen utat törtünk magunknak a kapitány után. A kapitány először jobbra ment. aztán balra kanyarodott. közben íellökőtt több alvó alakot, kik különböző nyelven káromkodtak, majd kissé elvétette az irányt, visszafelé tartott. Aztán felsietett egy keskeny. de igen magas vaslépcsőn egy kiss terraszra, melyre csak kisebb részünk fért el. A többség a lépcsőn és a lépcső alatt szorongott. »Signori!« — szólalt meg a kapitány emelkedett hangon — »Látják Önök azt a hatalmas parafa-lapot«? Tényleg, a középen valami parafalap söíétlett. körülbelül akkora, mint valami nagyobb asztal, de egyáltalában nem keltett valami félelmetesebb benyomást. Oldalán vas-karikák fityegtek előttünk ismretlen rendeltetéssel. »Signori!« — szólal meg a kapitány. — »A dolog igen egyszerű. Ha a hajót fenékbe fúrják. — Önök az adott jelre gyorsan sorakoznak. Ha bezárt ajtó kinyílik. ide sietnek. A több már magától megy. — A parafa-lapot bedobják a tengerbe. Aztán utána ugranak. Belekapaszkodnak a lelógó vaskapcsokba, — és meg vannak mentve«. Nem mertünk semmiféle ellenvetést megkockáztatni. Az olaszok a hadifogságban igen szigorú fiuk voltak. Az egész helyzet különben sem volt valami kedélyes és mulattató. Ám. most. hogy itthon vagyok, arra gondolok, hogy az adai aszfalt és az Adat a Bánáttal öszszekötő állandó Tisza-hid hozzánk hasonlóan már 50 év óta várja a megmentést. Baj moh A Szuboticával határos Bajotok községet tudvalevőképpen Mária Terézia idejében Szubotica város alapította, plébániájának ma is Szubotica város a kegyura: 18000 kát.. hold földet kitevő határából 5000 kát. hold Szubotica város tulajdona. A város ennek a nagy kiterjedésű birtoknak ma már nem veszi hasznát,* mert az agrárreform azt teljesen fölosztotta a szláv földigény ők között. A város tulajdonát képező ezen földterület benyulik egészen a községig és annak a község mellett húzódó részét a múlt évben többszáz parcellában fölosztották házhelyeknek, amelyek legnagyobb részén a házak már föl is épültek. A nép ezen újonnan épült községrészt rNovi-Bajmokn-nak keresztelte el. A község lakossainak száma 10.000, melyből \% szerb, 25% német. 26% bunyeváC és 48% magyar. A külömbözö nemzetiségű lakosság látszatra nagyban és egészben eléggé békességesen megfér .egymással,..azpnban az le nem tagadható, hogy egyesek agresszív magaviseleté következtében az imperiumválíozás előtti meghitt, barátságos egyszerit — »adjioc« énekkarok, amelyek az ünnep elmúltával be is felezik működésüket a következő nagy ünnepig, így halad a kultúra Bajotokon. Beszéljünk azonban arról is, a mi van. Egy év előtt megalakult a kereskedők »Lloyd« egyesülete, melynek körülbelül 100 tagja van. Szellemi tapiálékkal azonban eddig kevéssé szolgáit. Ünnepnapokon a Kulity-féle vendéglőben levő helyisége mindig tömve van ugyan, de szakadatlanul a kártya járja. Közehekvő a feltevés, hogy a bajmoki Lloyd nemcsak az alapszabályait, hanem ezt a szokást is a szuboticai Lloydtól' kapta. A lakosság józan, takarékos, munkakedvelő. (Szinte csodálatos, hogy a számtalan »korlátolt kimérés«-en kívül a községben levő 55 kocsma miképpen tud existúlni?) Vagyoni helyzete általában jó, különösen a földtniveléssel foglalkozóké. Az elég magas gabonaárak — Bájtnoken sokszor veszik drágábban a búzát, mint akár Szuboticán, akár Szomborban — továbbá a jószágfélék magas árai biztos alapra fektették a gazdálkodók helyzetét. Az elmúlt néhány »jó konjunktúráiu« esztendő eredményeképp nagyon sok kisgazda, nemcsak tehermentesíteni tudta eladósodott birtokát, de ma már jelentékeny készpénzzel és értékes jószágállomáimyal bír. A bajmoki polgár földéhségén kívül ez okozza azt is, hegy a bajmoki határban a földárak jelentékenyen magasabbak, mint bárhol a közeli környéken. A kereskedőik és iparosaik helyzete kevésbbé rózsás ugyan, de azok is rendezett viszonyok között élnek. Ezeknek forgalmát csökkenti a két városnak, Szuboticának és Szombomák közelsége. A vasúti összeköttetés mindkét várossal elsőrangú és a község nagy része bevásárlásait a városokban intézi el. A nagyobb választékon kívül csábítja erre az is, hogy az árak olcsóbbak a városban. Ipar tekintetéiben teljesen fejlett a község malomipara. A sok kisebb darálómaiinon kívül 4 malom van a községben, napi 9 vaggon őrlőicépességgel, melyeknek produktumait Szlovénián, i Bosznián, Délszerbián és Dalmácián kivid Ausztriába és Csehszlovákiábaszállítják nagy mennyiségben. Egyéb iparágakban nem haladjuk túl az átlagos falusi ipart. Érdemes azonban. megemlíteni a Novoth József-féle lakatosmühelyt, amely olyannyira tökéletesen berendezett, hogy kisebb méretű motorok eíőállitására is képes. A községben a jövedelmezőbb iparágak közé tartoznak: a lakatos-, asztalos-, kovács- és bognármesterség. A többi iparággal szemben való többjövedelmezősóget ezeknél is az okozza, hogy a fölsorolt iparosokból nincs a szükségletnek elegendő a községben. A kovács- és bognármester pl. annyira kevés, hogy uj kocsik készítésére nincs idei ük. Szinte kuriózumszerü: ui kocsiért a gazdaközönségnek másik községbe kell mennie. Vannak olyan iparágak, amelyek a községben egyáltalán nincsenek képviselve. Nincs vizsgázott ácsmester, sem női ruha szabó. Nein teljesen érdektelen itt megemlíteni, hogy ebben a nagy községben nincs egyetlen spbakészitő