Bácsmegyei Napló, 1924. szeptember (25. évfolyam, 239-268. szám)

1924-09-28 / 266. szám

1924. szeptember 28, BACSMEGYEI NAPLÓ 11. odal, Messiás •— Nyárvégi rege — Irta : Radá Imié vétség primadonnája. Neki adnak meg­bízást, hogy az örmény kérdést tanul­mányozza, ö tárgyal a németekkel, hogy lépjenek be a Népszövetségbe, ő utazik a közel és távol keletre. Most is két refe­rátuma van. Azoknak az országoknak a helyzetéről referál, amelyeknek újjáépíté­sét a Népszövetség intézi s a hatodik al­bizottság nevében a rabszolgaság elleni küzdelemről szóló határozati javaslatot terjeszt elő. Nansen megjelenése némi csalódást kelt azokban, akik a hires sarkutazót képeiről ismerik. A valóság­ban Nansen csúnya, kopasz vörös ember. Az ülés hallgatósága azonban szereti. 'Amint a szószékre lép, hosszan megtap­solják. Nansen különben igen jó szónok. Angolul beszél és a beszédét nem olvas, sa. Ráfekszik a szónoki asztalra, a kezeit összekulcsolja s úgy beszél.... öt min­denki nagy érdeklődéssel hallgatja. Min­denki, csak a teremőrök és szolgák nem. Mert közben elütik a genfi harangok odakint a tizenkettőt s Genf ben. pontosan délben ebédelnek. A szolgák és terem­­őrök veszik a kalapjukat s egyenkint ki­­lopóznak, mennek haza ebédelni. Tizenkét óra öt perckor már akár el­lophatják az egész Népszövetséget, senki Bem vigyáz rá.... Egy óra után, mikor Nansen befejezi a beszédét, Motta siet bezárni az ülést. A Népszövetség ülésszaka vége felé jár. Ez esetben pozitív alkotása a mosta­ni ülésszaknak az, hogy elhatározták, hogy a jövő évben újabb nemzetközi kon­ferenciát tartanak. Azt remélik, hogy ezen már a németek is részt vesznek. A genfi szállodatulajdonosok közben gyűlést tartottak, s azt kérik, hogy a népszövet­ségi üléseket ha már Genfben tartják, tartsák októberben és novemberben, mert a főszezonban a •’ Népszövetség ülése miatt kiszorulnak a szállodákból az igazi, jólfizető idegenek. A genfi szállodások is ráfizetnek a Népszövetségre. A népek is. Az a pénz, amit ez a sokat szereplő, de keveset cselekvő nemzetközi szerv fel­emészt, az egyetlen konkrét eredmény, amely mködéséhez fűződik. Reprezentá­­lás, szónoklás, albizottságok alakítása, eszmék hengergetése és végül annak megállapítása, hogy hatáskör hiányában nem lehet semmit sem tenni: ennyi az egész, mmams3Ksmmeam P' F-már arra is emlékszem, hogy a görön­gyök nem úgy voltak a síron, ahogy én hagytam. Azok egymáshoz szoktak, esze­ket megbolygatták. Aztán az a Li?i olyan beteges vágyakozással szerette mindig a babát, ott van nála, kilopták a kis szentem kezéből. — Ezek voltak csak az igazán szo­morú napok. A család mindent elköve­tett, hogy Évike anyja felejteni tudjon, a nyugalom kedvéért szóba álltak a sírásóval, az igen méltatlankodó hangon tiltakozott a meggyanusitás ellen, vé­gül azt mondták: — Ma megnéztük,a sirt, a baba ott van Nagyanyó megtörölte a múltba te­kintő könnyes szemét, így folytatta hal­kan, szakadozva: — Egy egész esztendeig nem mehet­tem a temetőbe. Mikor megint arra jár­tam, elsőnek az tűnt fel, hogy benne van a sorban a Krumenacker Lizi is. Rég ott pihen, csak előttem titkoltál«. Altkor került a többi mellé, mikor az a borzalmas fölfedezés ért. Istenem, talán éppen az én átkom fogta meg, vagy a baba gyilkolt volna? Ki tudja, rég volt. Kis szentemet is jóval később lát­tam viszont, amikor összegyűjtöttük a famíliát egy házikóba,. Gyönyörű arcá­ból nem maradt niás semmi, csak a haja fénylett most is olyan vakítóan, mint régen. A selyemruhája szétmállott a levegőn. Az almaifavirágból pör lett s elvegyült az ő porával, öt magát ki­véve alig változott itt más. Karcsontjai szét voltak bontva, pedig jól emlék­szem. hogy én magam kulcsoltam ősz-1 szc. S az igazhaju baba... az igazhaju j babának nyoma sem volt. Eh, legoko- | sabb azt hinni, hogy szétmállott az is.S 1. A távirat. Ma egy hete Londonból ezt a táviratot kaptam >Nem vagyok megelégedve a londoni konferencia eredményei­vel. Mához egy hétre odaérke­zem. Világjelentöségü szent ügy­ben legyen segítségemre. Előzetes költségekre átutaltam az ottani Délnyugati Közismert Bankhoz ti­zenkét angol fontot. Béreljen ré­szemre háromszobás lakosztályt. Vámhivatalból való kilépésemkor az >E1 vonás« lesz a jelszó, ami­ről feismer engem. Droxik Messiás“ Ezt a táviratot bolond vagy vicces em­ber küldte. Mégis, hogy közelebbről vizsgáljam meg a misztifikációt, átmentem a Délnyugati Közismert Bankhoz. Ott megrendítő eredményhez jutottam. Jobbkéz igazgató ur kivételes udvariassággal fogarott és ünnepélyesen közölte velem, hogy, ré- I szemre tizenkét font érkezett. E hirt kénytelen voltam elhinni, mert Jobbkéz igazgató un intézkedésére a fon­tokat hazai valutára átszámítva négy­ezer dinár összegben megkaptam. Most már nyugodtan állapítottam meg, hogy a táviratot örült, de nem közveszé­lyes őrült küldte. 1 De ki ez a Brozik Messiás? És miért nincs megelégedve a londoni konferenciá­val? Mi az a világjelentöségü dolog, melyhez segítőtársul hiv? Hm ... a távirat nem mindegyik mondata világos. Egyedül a pénzre vonatkozó mondatnak van teteje. Mondanom sem kell, hogy az egész hé­ten tűnődtem. Az utolsó nap eszembe jutott, hogy Brozik Messiással szemben kötelességeim is vannak. Háromszobás lakosztályt kell rendelni részére. Megbízatásomat telje­sítendő, először az Arany Patkány, az­tán a Szürke Egér, maid az Unatkozó Macska hotelben igyekeztem a lakosztályt kibérelni. Fájdalom, egyik hotelben sem sikerült háromszobás lakosztályt talál­nom. Szégyeltem Városunkat, ahol egyetlen hotelben sincs egymásba nyíló három szoba. Keserűen mosolyogtam. Lám az angol ur kerek tizenkét fontot küld elő­zetes költségekre. Az előzetes kiadások háromszobás lakosztály költségét jelentik: De ilyen három szoba nincs, viszont a toníokból már alig van még egy pár para. Ebből baj lesz ... A szökésre gondol­tam. Mégis inkább azt tettem, amit Váro­sunkban minden bajba jutott ember tesz: elmentem Velencei Velimir ügyvéd úrhoz, megmutattam neki a táviratot és elmond­tam neki a tényállást. Velencei erősen gondolkozott, aztán na­gyot szippantva cigarettájából, így szólt: — Nyugodt, lehet barátom. Nincsen semmi baj. Aki e táviratot küldte, telje­sen ismerős az itteni viszonyokkal. A távirat értelmes, logikus . . . Még ma beadom a Lakáshivatalhoz a keresetet. Igényelni foguk a háromszobás lakosz­tályt. A tizenkét fontról nyugtát adok, melyet ön nálam az előzetes költségekre lefizetett. — Hahl — kiáltottam — Megmenekül­tem ... Ügyvéd urf én bámulom önt! Ünnepeltem Velencei ügyvédet <5S mél­tán, mert minden fizetés teljesítés nélkül adta át a tizenkét fontról szóló nyugtát. Ö szenvtelen arccal fogadta dicséretét és mintha jelen sem volnék már, dikta­fonja elé ült és beleszólt a tölcsérbe: Tekintetes Lakáshivatal . . . — Jó vicc! — mondtam boldog neve­téssel és magára hagytam a nagyszerű embert. II. Brozik mgórkszik. A vonattal sokan érkeztek és már szá­zan is kijöttek a vámhivatalból. Végre a vámhivatal ajtajának mindkét \ szárnya kitárult, öt hordár, öt nagy bő- 1 Iiöndöt nyögve hurcolt ki a várócsarnok­ba és mögöttük egy nyúlánk fiatal em­ber lépegetett. önkéntelenül feléje tartottam, ő erő­sen rámnézett és markáns fejével biccent­ve kimondta a várt varázs-szót: »Elvo­nás«. Kezet szorítottunk egymással és né­hány pillanat múlva már az Arany Pat­kány felé hajtattunk. —I Nem tudom, minek köszönhetem kedves Brozik ur nagy bizalmát. Ugylát­­szik Városunkban nincs ismerőse — kezd­tem beszélgetni vendégemmel. — Úgy van, Városunkban nincs egyet­len ismerősöm sem. De önt hirböl isme­rem. Jó barátjával, Krakker Miksával két évvel ezelőtt hat hónapot töltöttem együtt (j mondta, hogy magánál megbízhatóbb, derekabb embert nem ismer. A szálló elé értünk, felmentünk a Brozik ur számára bérelt egyetlen szobába, Hűvös tekintettel mért végig. — Ez minden? Én háromszobás lak­osztályt kértem. Bátran feleltem: — Elégedjék meg ideiglenesen egy szo­bával. Én már ügyvédem utján intézked­tem. Bejelentettem igényemet a Lakáshi­vatalnál. Itt van a nyugta a tizenkét fontról, melyet a Lakáshivatalnál való eljárás előzetes költségeire fizettem ki. — Lakáshivatal?... Mi az a Lakáshi­vatal? — A Lakáshivatal az egy szociális in­tézmény, melyre az a szent feladat hárul, hogy hajléktalan embertásaink részére, ha máshol nem, a föld alatt is lakást szerez. 1 Brozikből kitört a harag. Ordítozva mondta: — Gyalázat! Gyalázat! Mennyire le­­züllött az ember! . . . Lakáshivatal . . . Píuj! El kell törölni ezt az intézményt isf Az emberek törjék le a lábukat és keres­senek maguknak lakást. (Mégis bolond ember ez) Gondolatomat Brozik ur ugylátszik el­csípte, mert hirtelen elmosolyodott és most már barátságos hangon folytatta: — Könnyen felfortyanó ember vagyok, nyugodtabban is elmondhattam volna, amit elmondtam, bár akkor sem értett volna meg engem. Egy kis türelem és hamarosan tisztába jő velem. Egyelőre arról van szó, hogy háromszobás lakosz­tályt rendeltem. Vegye tudomásul, hogy nekem egy szoba is elég. A harmadik szoba podgyászom részére kellett volna, a második szoba rendeltetését majd később magyarázom meg. Egy pillanatig se higyje azt, hogy nekem kényelemre van szük­ségem. Ágy sem kell nekem, vitesse ki innnen és hozasson Íróasztalt helyébe. Tíz perc múlva leleplezem magam ön előtt. Addig kipihenem a kilencven órás ut fáradalmait. Tehát tiz percig egyedül maradok, addig legyen szives fáradjon el az ügyvédjéhez, vonassa vele vissza a la­káshivatal előtt kifejezett igényét és kér. je vissza a tizenkét fontot ... A vi­­szonlátásra. Nem tudom, hogy kerültem ki a szo­bából. A kávéház egyik asztalánál tértem magamhoz. Világos, hogy nem mentem el a tizenkét fontért. Hiszen Velencei ügy­véd ur úgy adta volna vissza a fontokat, ahogy én adtam oda. A tiz perc teteit, én újbóli Brozik előtt álltam és előadtam a valódi tényállást: | — Kérem, voltam az ügyvédnél. Sajnos, a tizenkét fonlot nem adta vissza, sőt uiabb öt fontot kért, mert a izenkettő már elfogyott és újabb költségek merültek fel. Én azonban nem teljesítettem a követe­lést, mire ő haragosan jelentette ki, hogy az üggyel tovább nem foglalkozik és a lakáshivatalnál a keresetet is visszavonja. — Hála, hála! — ujongott Brozik. Fél­tem, hogy nem sikerül. Kérem fizesse ki ügyvédiének az öt fontot. Százfontos bankjegyet vett elő és fe­lém nyújtotta. « — Itt van, az öt fonton felüli részt őrizze meg és fordítsa a további költsé­gekre. 1 Vacogtam. A százfontoa bankjegy, mint vízió lebegett felettem. Brózik szelíden, mosolyogva mondta: — Vegye csak át e benkjegyet és tegya el. Most pedig foglaljon helyet és figyeljen rám. Életemből elmondok mindent, amit fontosnak tartok, hogy világszemléletemet megérthesse. III. Brozik Messiás elmondja élettörténetét. — Csak néhány mondattal jelölöm mog életem fontosabb etapjait. Huszonöt éves voltam, amikor a világháború reánk zú­dult. A háború második évében besoroz­tak katonának. Bevonultam és az élelme­zésnél kaptam beosztást. . — A háború befejezése után polgári foglalkozás után néztem. Mindig szeré­nyen éltem és igy élelmezési tiszti íit zetésemből tökének nevezhető összeget gyűjtöttem össze. Bankbizományi irodát nyitottam. Az üzlet jól ment különösen a hosszok idején. Az 1922 év derekán vér­szemet kaptam, a magam és az üzleteim veszélyére nagy üzleteket csináltam, amelyek deficittel végződtek. Emiatt be­csuktak. Fogságom hatodik havában a tőzsdén az égig szaladtak fel a papírok. Ekkor kiderült, hogy a papírjaim értéke többszörösen felülmúlja hitelezőim köve­teléseit. Újra szabad ember lettem és folytattam tözsdeüzleteimet. A papírok most már nem álltak meg az égnél, kide­rült, hogy a tőzsdén játszadozók számá­ra megnyílt a hetedik ég is. Az 1923-ik év nyarán megdöbbentő vagyon volt az enyém és a legszebb szőke nő ragyogta be az életemet. Boldog voltam. De a szőke nö megcsalt, ezért az augusztus szomorú hónap volt. Egyedül maradtam. Álmat­lan, kínos éjszakák gyötörtek. Az álmat­lan éjszaka rossz beszélgető társ. Lemon­dásra, visszavonulásra oktat és én az éj­szakák tanácsát követtem. lan, kínos éjszakák gyötörtek. Az álmat­lan, kínos éjszakák gyötörtek. Az álmat-Egy reggel bementem a tőzsdére és megbízást adtam összes papírjaim eladá­sára. Ügynökeim nagyot bámultak, mert ezen a napon fergeteges hossz volt. Elad­tam az összes papírjaimat és az elszámo­láskor tudtam meg, hogy merhetetlenüj gazdag vagyok. Ez eladás után esni kezd­tek az árfolyamok, és azóta buknak, zu­hannak, ha meg nem haltak. Be kell vallanom, hogy nem vagyon­mentés volt a célom, amikor realizáltam, Az álmatlan éjszakák parancsolták. A hathavi fogság emléke is riogatott. Ezen­kívül éreztem, hogy valami különös kese­rű, uj . . . igen . . . valami uj van ben­nem keletkezőben. — Nem untatom magát kedves barátom, hogy számokban fejezem ki rosszvalutá­ban fekvő vagyonomat A számsor hosz­­szabb volna, mint ez a történet. Nagyon resteltem ezt a hosszú számsort és elosz­­tettam huszonötezerrel, vagyis dollárokra cseréltem fel. — A télutói napokban, min­denki biztosan tudta, hogy a fran­cia frank lezuhan . . . Egy kora tavaszi estben mellettem suhant el a szőke nő... Minden fájdalmam feléledt ... A halálra gondoltam ... De elszántságom fokozó­dott . . . »A francia frank esni fog!« . ugatott bennem a halál kutyája . . . Ren­geteg dollárjaim mindegyikéért, sőt még azon felül is francia frankot vásároltam. — Mit beszéljek tovább, hiszen ön tud­ja mi történt a francia frankkal? Spe­kulációm balul ütött ki. Egy napon arra a szerencsétlenségre ébredtem, hogy frank­jaimért kétszer annyi dollárt kaptam visz­­sza, mint amennyiért vásároltam azokat. Brózik elhallgatott. Pihent. Én megragadtam az alkalmat, hogy a panaszkodó férfit vigasztalni próbáljam: — Ne búsuljon, még minden jóra for­dulhat. Maradjon itt: Én segítek magának. Csak bízza rám, olyan üzleteket tanácso­lok, amelyek biztosan sikerülnek. Például alapítson itt szépirodalmi lapot, annyit fizethet rá amennyit akar. És tudok még sok jó üzletet. Nálunk hallatlan lehetősé­gei vannak az olyan üzleteknek, amilye­nek után Brózik ur eseng. Ön jó helyre jött.... Végállomás. De Brózik ur fanyar mosollyal hárí­totta el javaslataimat.

Next

/
Oldalképek
Tartalom