Bácsmegyei Napló, 1924. február (25. évfolyam, 31-59. szám)

1924-02-21 / 51. szám

2. oldal BACSMEGYEI NAPLÓ 1924. február 21 még Mozer dr. németpárti képvi­selő is feliratkozott a vita szónokai közé és valószínűleg pénteken szó­lal fel. Szombatra várható a költ­ségvetési javaslat általánosságban való megszavazása. A kormány tárgyalásokat kezd a Német-Párttál rövidesen szakadás áll be, a Pribi-lKomadinics állanak, Selo címmel la­­csevics-csoport állítólag már tárgya- pót indított. Az első számban a cso­­lásokat kezdett a radikálisokkal. A port éles támadást intéz a föidmi­­demokratapárti körökben ezeket a vespárt parlamenti frakciója ellen, híreket erélyesen cáfolják. amely a disszidensek szerint nem A földmives-párt disszidens frak- teljesiti kötelességét és nem képvi­­ciója, amelynek élén Avramovics és seii a földmüvesnép érdekeit Nagy érdeklődéssel tekintenek politikai körökben a Német Párt és a kormány közt megindult tárgyalá­sok kimenetele elé. Mint értesülünk | a németek a tárgyalásokon elsősor­ban iskolaügyekben terjesztettek elő követeléseket, de szó van gaz­dasági természetű követelésekről is. A Német Párt, hir szerint különösen a vajdasági gabonater­melést szeretné megvédeni a kor­mánnyal a külföldi konkurencia' el­len még pedig a behozatali vámok erős felemelésével és a kiviteli vá­mok csökkentésével. A tárgyalások­ról, amelyek arra vannak hivatva, hogy véglegesen megszabják a Né­met Párt magatartását, egyelőre semmi hir nem szivárgott ki, poli­tikai körökben azonban valószínű­nek tartják, hogy a kormány , nehéz helyzetében, nem fog elutasító ma­gatartást tcmasitant a németek kö­veteléseivel szemben. Kettészakadt a demokrata-párt Az ellenzéki blokk megalakításá­ra irányuló tárgyalások néhány nap óta szünetelnek, mert Spaho nem tartózkodik Beogradban. Kormány­körökben a tárgyalásoknak a stag­­nációját úgy tüntetik fel, hogy a tárgyalások holtpontra jutottak. A radikálispárt sajtója még min­dig folytatja támadásait a demokra­ták ellen azért, mert az alkotmány­­revízió álláspontjára helyezkedtek. Azt a hirt terjesztik ezzel kapcso­latban, hogy a demokrata-pártban Fordulat elolt a magyar sgioLk ügye Jugoszláv állampolgár kér színházi engedélyt A jugoszláviai magyar színjátszás elárvult ügye most újabb fordulat előtt áll. Szerda reggeli számunk­ban megírtuk már. hogy Heltai Hu­gó magyar színigazgató Beograd­ban járt és engedélyt kért Trifuno­­vics közoktatásügyi minisztertől magyar színházra. A miniszter azonban kijelentette, hogy meg nem látja elérkezettnek az időt a magyar színház engedélyezésére, s azt aján­lotta a színigazgatónak, hogy nyújt­sa be írásbeli kérvényét. Ebben az ügyben szerdán olyan fordulat állott be. amelytől remélni lehet az eredményes elintézést. Szerdán ugyanis egy. tekintélyes és Beogradban kitűnő összeköttetések­kel rendelkező szuboticai jugoszláv állampolgár megegyezett Heltai Hugó színigazgatóval, s a megegye­zés alapján ö fog a kormánytól ma­gyar szinjátszási engedélyt kérni a Vajdaság területére. A szláv társ­­igazgató még ezen a héten Beo­­gradba utazik és a Heltai szinilgaz­­gatóval szerdán kötött megállapo­dásban garantálta azt. hogy meg­szerzi a magyar színház játszási en­gedélyét. Az eddigi tapasztalatok és a köz­­oktatásügyi miniszter legutóbbi nyi­latkozata után még korai volna bíz­ni az újabb akció sikerében, de min­denesetre több reményt lehet fűzni ehHez a kísérlethez, mint az eddigiek bármelyikéhez. Azoknak ugyanis, akik a közoktatásügyi minisztérium­ban az utóbbi) időben a magyar szín­ház ügyéről tárgyaltak, az a meg­győződésük. hogy a kormány ma már nem zárkózik mereven el a ma­gyar színház engedélyezése elöl, azonban az illetékes kormány-ténye­zőknek az az álláspontjuk, hogy csak jugoszláv állampolgár kaphatja meg az első inagyar szinjátszási en­gedélyt. • A tegi^tóbbi időben a radikálispárti »Zasztava« és a szuboticai radikális­párt egyik vezetője is nyíltan han­goztatta a magyar szinház engedé­lyezésének méltányosságát és szük­ségességét és azóta még megerősö­dött a. vajdasági szlávok között az a vélemény, hogv nincs semmi oka és célja a vajdasági magyar szín­játszás további elnémitásának. Al­kalmunk volt most a magyar szin­ház kérdéséről a legújabb fejlemé­nyek kapcsán több tekintélyes szu­boticai szláv vezetőegyénilséggel be­szélni és szinte egyöntetűen adnak kifejezést annak a meggyőződésük­nek. hogy itt az ideje a magyar szín­ház engedélyezésének. A vajdasági szláv köröknek ezt a véleményét a legutóbbi hetekben még csak meg; erősítette — mint mondják — az a tapasztalatuk, hogy a Szuboticán vendégszereplő noviszadi szláv szín társulatot a magyar sajtó és a ma­gyar közönség — a magyar szinház etnémitása miatt érzett minden ke­serűsége ellenére is — ugyanolyan szeretettel karolta fel és támogatta, mint a szláv lapok és a szláv közön­ség. A szuboticai szláv köröknek nagyon jól esett látni — hangsú­lyozták többen munkatársunk előtt Meghalt egy lírikus Irta : Baedeker Bodrogi Péter, az újabb magyar líra egyik legkiválóbb képviselője, nemcsak pompás verseiről volt hires, de arról is, hogy nagyon érzékeny, s a barátai — akik egyszersmind az ellenségei vol­tak — ennélfogva ugyancsak kegyetle­nül bántak vele. Mert az emberek. Is­tennek e ió teremtményei, azokat az embertársaikat bántalmazzák a legszí­vesebben (hogy ui szót használjak: a legnagyobb előgyülölettel), akiknek ez­zel nagy fájdalmat, mentül érzékenyeb­bet, okozhatnak. A szegény Péter minden ilyen tüszu­­rást kardvágásnak érzett. Mint ahogy a könnyenszenvedö asszonyok a legki­sebb fejfájásról úgy érzik, meghalnak. Minden istenadta napnak az éjjelén sú­lyosan megsebesítve bujt haza magá­nyos odújába, ahol a beteges szivek önmarcangdásával újból végigszenved­te a bántalmakat. amelyeket rámértek az ellenségei, akik úgy szólították őt, kedves barátom s akiket igy hívott ő: édes barátaim. Költő volt szegény és kiválóan tehet­séges. A többi is verseket irt vagy no­vellát. és egyebeket, de kevesebb te­hetséggel mint ő. S ez megmagyaráz mindent__ A talentumuk közti különb­séget valahogyan ki kellett egyenlíteni, s a jó fiuk a kiegyenlítésnek azt a mód­ját választották, amely nekik a legké­nyelmesebb volt. kifigurázták a ver­senytársukat istenem, hiszen ez olyan könnyű! Csak egy nemes lélek kell. a mely tűri s néhány nemtelen, amely mu­lat rajta. Ök — a jó emberek — bizto­sak voltak egymásban, publikum voltak egymásnak, s kitűnőknek tartották mind­azokat a gyöngédtelen elmésségeket, a melyekkel Pétert inzultálták, és osto­báknak a bátortalan feleleteket, ame­lyekkel az a támadások ellen olykor védekezni próbált. Mert a költő egyál­talában nem volt világi ember. A meg­jelenése és a viselkedése, mint egyné­mely genie-é, félszeg volt és szerény, mintha restellte volna a poétái adomá­nyait és a rokonérzéseket, amelyeket azok az olvasók körében szerzettek ne­ki. Pirult, ha hallotta, hogy valahol, nyilvánosan, szavallj ált egy versét, s mikor beválasztották a Petőfi-Társaság­­ba (csekély szótöbbséggel mert az in­­timusai nem adták a voksukat rá), úgy szégyellte magát, mintha mások — sok­kal érdemesebbek elöl elenné a dicső­ség kenyerét. Nem tudta, nem értette, miért bánt­ják! Mért üldözik, halott ő nem bánt senkit, s legkevésbbé a barátait. Csak fájón érezte, hogy nem viszonozzák sze­retettel az ő érzelmeit, amellyel hozzá­juk szeretne simulni---- Mégis minden este fölkereste őket abban a kávéház­ban. ahol olyan különösen ápolták ezt a különös barátságot, ahol a cinikusok gúnyolták a lelkesedését, nevették a naivitását és viccelődtek a halhatatlan­sága fölött. Hová ment volna máshová, mikor egyszer ez asztaltársaságon kívül nem volt senkije a világon? Korán lett árva, s a barátai pótoltak neki szülőt, test­vért. mindent..... Ö irta valamennyi közt a legjobb ver­seket. amelyek közül nem egyet énekel­nek az alföldön a nép egyszerű, de versetértő, poézistkedvelő gyermekei Zenésitve is van sok érzelmes melódiá­­ju dala, amelyek hangversenytermekben gyakrabban hallhatók. És Péter egy csöppet se büszke mind erre. — mind e dicsőségnél többre értékelt volna egy kis viszentszeretetet. ő oly élhetetlen, hogy terhére van a hangos hir és a lár­mázó siker, ami velejár az istenek aján­dékával: a poézissel. Ha pályanyertes ódaköltő lett volna és kritikát ir vala­melyik tekintélyes napilapba, kétségkí­vül jobban bánnak vele a kollégái. Mert, édes fiam. az ember csak annak az em­bertársának adja meg a tiszteletet, aki­től fél. Akitől nincs oka félni, az féljen ő tőle! S e jó urak úgy gondolkoztak, hogy az ember nemcsak lenni, de do­minálni is akar. Péter, úgy látszik, s maga is. belátta, arra volt rendeltetve, hogy uralkodja­nak rajta. S ő ezt kibírta egészen tegnapelőttig. Ezen a napon — korán reggel — a következő pár sort jegyezte föl egy pa­pírlapra. amelyet az íróasztalán találtak: Nincs senkim a világon, csak a barátaim. Kérem őket. rendezzék sajtó alá. ha érdemesek, a kézírás­ban levő költeményeimet. amelyek­nek jövedelme legyen az írók se­gélyegyesületé. Nekem meg kellett halnom, mert nem volt itt számom­ra elég szeretet. Bodru.il Péter. Aztán meghalt.... És csodálatos! Bármilyen bátortalan, légyneksevétő, szelíd és gyöugedtermá­­szetü valaki, mégis van a fiókjában mm­­dig egy pisztoly, szabályszciucn meg­töltve. s amint később a rendőri vizs­gálat ki szokta deríteni: ölem'’ alkal­mas— Péternél is volt egy il»en in­strumentum---- És különös! Egy kwáló sportsman, biztos céllövő. aki nuszonöt lépésről pisztolylövéssel kioltja a gyer­tyát. olyan ügyetlenül lett öngyilkos mint egy borbélylegény, s túlélte a két­ségbeesett tettét néhány esztendővel, s ez a fegyverrel bánni se tudó poéta úgy találta magát szivén mint ha egy tudós anatómus jelölte volna ki számára a pontot ahová lőui kell. Az öngyilkosság hire hamar bejárta az egész nagy várost. Idején jutott el az irodalmi kávéházakba is. ahol a pá­lyatársai kapucinereztek. s a szerkesz­tőségekbe. ahol egy-egy barátja dolgo­zott. Megjelenhetett hát a hirtelen Él­hunytról már tegnap egy tucat cikk, amely szerint Bodrogi Péter központja és feje. főnöke és vezére, sőt kormány­zója volt egy nagy és előkelő írói gár­dának. becézett kedvence a költőtársai­nak, akire csak hódolattal, tisztelettel és imádó szeretettel tekintettek föl. s hogy nagy. de telhetetlen szivének ke­vés volt ez a bálványozás is. amellve1 őt a baráti köre körülrajongta---- És mindegyik nekralóg-iró nagyra volt az­zal. hogy ő állott legközelebb a — fáj­dalom! — oly korán elköltözött nagy költő szivéhez. Aztán az egész asztaltársaság a pol­gármesternél találkozott. Díszsírhelyet eszközöltek ki a barátjuknak, majd oda­rohantak a költő lakására (amelyet a legnagyobb széBités mellett se lehet többnek mondani hónapos szobánál), nekiestek az íróasztalának s íeloss’ot­— hogy a magyarság a kultúra sze­­retetében és megbecsülésében nem Ismer nemzetiségi különbséget és ugyanerre az álláspontra helyez­kednek a vajdasági szlávok is. ami­kor a magyar szinház engedélyezé­sét sürgetik. A vajdasági radikális képviselj — különösen dr. Kadonics Jován szuboticai képviselő és Sztanko­­vies államtitkár — már leg­utóbb is támogatták a magyar szín­ház megnyitására vonatkozó kérel­met és értesülésünk szerint magu­kévá teszik a magyar szinház ügyét, amelynek érdekében minden lehetőt el akarnak követni. Ha az igy most kedvezőbb auspi­­cilumok mellett induló újabb akció esetleg eredményre vezetne, úgy a magyar színtársulat — amely telje­sen meg van szervezve — már a ko­ra tavasszal megkezdené Szuboti­­cán működését. q *« ’S a« ff S 2 ortokon smll Zsombolyára m adé-ímoítság Elintézik az adófel&zól aratásokat A zsombolyaíak nemrégiben, mint rnegirtuk, küldöttséget menesztettek a pénzügyminiszterhez, aki előtt föltár­ták a zsombolyai adókivetés köröl el­követett sérelmeket. A pénzügymi­niszter a küldöttségnek megígérte, hogy intézkedni fog : azonnal szálljon ki a helyszínen egy bizottság, amely az adófölszóiamlásokat elintézi. A pénzügyminiszter erre vonatkozó rendelete szerdán érkezett le Becs­kerekre, a kerületi pénzügyigazgató­ághoz, A rendele n a pénzügymi­niszter kinevezte a Zsombolyára ki­küldendő adófölszóiamlásokat intéző bizottságot, amelynek elnöke: dr, Grubics Andrija volt városi főjegyző. A bizottság csütörtök reggel utazik ki Zsombolyára, ahol azonnal megkezdi az adófölszólamlások letárgyalását. ták egymás közt a hagyatékát. Minden újságnak jutott egy-két szép vers. ame­lyek ma jelentek meg. a temetése nap­ján. A költeményeket — minden össze­beszélés nélkül — ciceróval nyomtatták és vezető helyen közölték a lapok. A költőt ma délután temették szokat­lanul nagy részvét mellett. A koporsó után a cénacle tagjai kullogtak, lehor­­gasztott fejjel, a korán és erőszakos ha­lállal elhalt poéta barátai, akik minden tiltakozás nélkül hallgatták a résztvevő közönség soraiból felhangzó megjegy­zéseket: , — Azok ott. akik a koporsót kísérik; a költő barátai! — Milyen szomorúak! — Hogyan szerethették! > — Hogy veit szive itthagyni őket! Kint a sírnál is beszéltek ketten, hogy kiegészítsék, amit a beszentelés után szereplő szónokok emlitetlenül hagytak, s megismételjék, amit azok a városban elmondtak. Legnagyobb hatást a ciniz­musáról hires Szerénvi Sándor aratta, aki nagy mestere volt a nyelvnek és a (néha hamis) szónak. Gvászbeszéde ezekkel a szavakkal végződött: — Nem haltál meg. Bodrogi Péter! Nem haltál meg! Szeretetünk továbbj életet biztosit Neked itt e földön, mü­veid pedig halhatatlanná teszik a neve­det századokon túl is! Élsz a szerete­­tünkben. és élsz a müveidben! Bodrogi Péter, nem mondom, hogy Isten veled, hiszen velünk maradsz! A szivünkben, a szeretetünkben. a lelkűnkben maradsz! Te csupa Szeretet! Szem nem maradt szárazon___ Még a szónok is sirt---- És én nem tudom magamnak megfejteni, hogy ez hogyan sikerült neki. Vagy igaz volna, hogy mi­előtt iró lett. nem egészen tehetségte­len papja volt Tháliának? Meglehet, nem tudom__ Bizonyos, hogy nagyon szomorúak, a: közönség is. a költő barátai is. És este. amint hazajöttek a temető­ből. valószínűleg körülülik megint a nagy kerek asztalt, ahol ezentúl már hiányozni fog a barátjuk, akit eltemettek.' És szomorúak Lesznek. Mert nem lesz senkijük, akivel éreztethetnék — az inferioratásukat

Next

/
Oldalképek
Tartalom