Bácsmegyei Napló, 1924. február (25. évfolyam, 31-59. szám)

1924-02-03 / 33. szám

ISJZ4 február 3. BACSMEGYEI NAPLÓ 11. oTciai sara, mely szerint a Magyar Pártnak, mint nem kívánatos jogszálkának, mi­előbbi asgaszályban eíkövotkezemdő ki­múlásának szempontból, célirányos hangoztatása egyedül és abszolút jogállamban kívá­natos. Haragszik Sándor (Becéző nevén: házi Aktiv Pista) Haragszik Sándor annyira haragszik a kapitalizmusra, a lárpuriár irodalomra, hogy nagy haragjában egészen elfelej­tette aktivista mivoltát, elfelejtette a rimteien, forditott sorú és gyökvonásos verseket és pattogós, szabolcskás, sőt teljesen értelmes strófákat irt ez alka­lommal Mégis csak beválik a régi, kis­polgári igazság, hogy haragjában min­denre képes az ember! 5. En vagyok a forradalom. En vagyok a Baranya. En vagyok az aktiviznrua Gyermeke és ükanyja. 9. Hortbi Miki nem barátom. Bérezésiét sem szeretem. . Nem születtem fajvédőnek. Kiss Menyhért nem esetem. 2. Profoors a boldogságom, Aktivizmus a hitem. Györgynél is aktívabb vagyok £n legalább igy hiszem. 6. Különb vagyok a Kassáknál. Mit nekem a l’art pour l’art! Mit nekem a Babies bácsi. Meg a sok halott szamár! I. fin vagyok a hajthatatlan Soha meg nem alkuvó. De amíg salát Utam nincs Burzsuj B. N. mégis jó. Radó Imregényirö (Azonkívül táv- is szép (?) iro) Abc tulajdonkepen kozmetikus volt és a szépség kórokozóit akarta felfedezni, azonban Mária azt mondta neki, hogy vagy elfoglalja Pilis-Csipkala-Tökön az algyepmesteri állást, vagy nem lesz a felesége. Abc keserű blattot vágott és szivében dobogott a vér és Mária ráne­vetett és Abc leírta a manzsettájára, hogy maria és Mária és MÁRIA. (Maga talán dada, kedves Rada?) És Abc otthagyta a szépség kóroko­zóit és elment Pilis-Csipkala-Tökre és elfoglalta az algyepmesteri állást Ren­desen járt a hivatalba és hivatal után hazament és megcsókolta Máriát és el­ment a másik szobába, ahol volt egy reflektor és egy kondeezor és egy kon­duktor és Abc nem a tbc-t kereste ezek­kel, hanem a szépség kórokozóit. És ezefcután a Lloydban azt mondták Radónak, hogy miért ír ilyen Abccs könyvet Radó Imregényiró azonban vé­­sigsimitotta sámsoni hajzatát és azt mondta, hogy most valami nagyszerű fog megszületni elméjében. És mit tesz isten? Máriának váratla­nul gyereke lesz. Azonban ez már nem ment oly egyszerűen, mint az abc. Mária jajgatott és Abc kiment az udvarra és didergett Ez azonban nem segített és a vajúdás mégis nehezen ment. Legjobb lesz, ha elmész a főispán­hoz — és Mária igy szólt. És Abc elment a főispánhoz, a főispán­nak azonban éppen a tyúkszeme fájt — Baj van! — és szólt Abc. — Miféle baj van? —> és ordít teljes barátsággal a főispán.-- Nem tudom megszülni a regénye­met — és Abc lehorgasztotta a fejét.--- Annyi baj legyen, — bömbölt szé­fül szomorúsággal a főispán — majd megveszem a szépség kórokozóit és ak­kor mindjárt könnyebben megy a szülés. És Abc egy pillanat alatt mindent át­gondolt és látta élete tragédiáját és az elvesztett játszmát és a diadalmas re- Kontrát és az összes adut elvesztését és így szólt: — Mát jó . . . eladom a szépségemet... c-él, közi harag, közös egyetértéssel du­­gaszoltuk s bedobtuk a kútba. (Azért még ebben a rettenetes időbeli tá­volságban. ma is tudok belőle szava­kat. Nem tudom, kezedbe kerülnek-e* Jenőként, ezek a sorok, do itt kér-* dem: Kati hilu géli? Avagy tán. azt említsem, hogy: Sur enim vopár?) • Könnyű mulatság volt, máidig fesztelenül beszélgetiiettünk anélkül, hogy bárki értette volna a titkainkat Mert voltak azok is. Reánk az el­ső tragédia már tíz éve közünkbe szakadt az első ideái halálával. Jenő szerelme Szaíhmári Margó, a kincs • tári ügyész csodaszép leánykája volt. aki rettenetes betegségben halt ineg: Lníiciálta egy takonykoros \é> A kishíd melletti sarkon áílt volán?!­­kor a kamarális kocsma, hatalmai fcocsibeálfó uccávai, Sza&máryűk a református plébánia helyén tafeak, A gyerek pedig, a kerítésen át. ját­szadozott az ott téní»rgo ágatokkal v Az én első szerelmem (egyidősek voltunk mindannyian) Matuskovics Mátyás járásblró Vilma lánya volt s ő ís meghalt tíz éves korában. Ettől kezdve minden szünetes dél­­titánon a temetőt jártuk. A kis Mar­gó a kriptában aludt a reformátusok­nál, a vasrácsot feldíszítettük illatos szegfüvei, elolvastuk a nevét száz­szor és nem szóltunk egy szót sem. Aztán átmentünk a kaíhoükus te­metőbe Vilmácskához, az ő sírjára elültettük a szegfűket. Leheverész­­tfink a nagy fűbe, hallgattuk a vad* méhikék zümmögését s tűnődtünk az. Isten tudja, mi mindenen. Nagyon fiók, nagyon tiszta! elküek voltunk ilyenkor, hazamenet nem reagáltunk a svábgyerekek kötekedésére. kike­rültük őket. Pedig volt idő, hogy ón tálába ereszkedtem velük akkor is, amikor rajtam volt a ministráns­­szoknya, (őket is ez a mozgási aka­dályoztatásom bátorította fel.) De darabokra törtem fejükön a méteres gyertyát, amit a temetést végző G6- zsy Mátyás tisztelendő ur bízott rám, hogy majd vigyem neki haza, csak részletekben vihettem. Leveretésük­­ért az vök a bosszú, hogy hosszasan ordították utánam: Zsidó, zsidó! Nem. nem voltunk mi olyan elve­­temedettek. szerettük közben a Já­tékot is, a nagy kirándulásokat az écskai erdőbe hőscincérért. meg szarvasbogárért s bélyeggyüjtemé­­nyekke! csak azért sefteltünk, hogy könyvet vásárolhassunk a nyeresé­gén. (Az első inagampénzén vett könyvem a Szép Mcluzina volt, vá­sári kiadásban, talán nyolc krajcár­ért). Néha egy-egy évben elsodródtunk egymástól, Jenő más gimnáziumot is próbált, de nyáron csak összeke­rültünk s ballagtunk megint szótla­nul a temetőbe, a halottainkhoz. Az ifjúság éveiben közössé vált kevés' garasunk. Egy-egy liter bor és egy üveg szóda mellett elüldö­géltünk hajnalig is, beszélgetve nagy tervekről, amiknek az ifjúság úgy szeret nekilendülni, hogy a folytonos készülődéstől sosem jut el hozzájuk. Előre, valamerre, mindegy, hogy merre, csak neki! El is jutottunk néha. szombat es­­ténkint Szegedig, föltéve hogy feieu­­kint megvolt a hozzá való forintunk. Vasúti jegv tellett a legutolsó kép­viselőválasztás idejéből, amikor a kormány kilószámra küldte az idő­közben másfelé távozott választók részére. Negyven krajcár volt egy nagy tányér halászlé, negyven a bor. meg a víz. húsz krajcár jutott a cigánynak is. Éjiéi után két órakor a kirándulás boldog örömével indul­tunk haza Becskerekre. De voltunk Szegeden, az írók Mekkájában s már magunk is irtunk. Jenő novellákat, én verseket. Aztán fölment Pestre, én nem mozdulhattam, mert már családi gondjaim támadtak, özvegy anyám, két kis testvérem. De az én sorom1 nem is érdekes, ott vagyok még min­dig, ahol kezdtem, sose volt és sose lesz semmim. Azt hiiszem. az öreg eshetősége volna felsőbb a jogegyenlőség elvének mellett az 5 p* o/fž&' ifyt, no Q y •'í <?*•/* I falu, 79 ** C-SfrÁ v j A-: y h > t-c:-1 ■ ~ ’ Win V; VWvíuM I i&P,{ | //V- ■í+'jt«tt*e.Kit,*/, * ^ bolyongás a régi Toroníál dzsímgeljében 12. Gyermek vagyok újra . . . Bocsánatot kérek, hogy egy pilla­natra megszököm a közügyektől, vissza a magam gyerekkorába, annak emlékei közé s lirizáini fogok. De bizonyos vagyok benne, hogy lesz, áld megért s beül velem az ábrándok féldióhintájába. Kire is hivatkozhat­nék megint másra, mint az egyedül­­való Dickensre, minden oktalanság, nagyképűség, gonoszság ostorozójá­­ra, akinél jobban senki sem szerette a gyereket s aki örök időkre hirdeti, hogy a gyermekkor álmai: a légies mesék, bájos, szépséges, kedves és képtelen felpompázása annak a má­sik világnak, amelyben egykor oly jó volt hinni, amily jó később, mikor megöregedtünk, visszaemlékez® rá. Mert akkor minden apró mozzanat a szeretet egy-egy szobrává válik a szívben s becsalogatja oda a kis gyermekeket, hogy a világ görön­gyös utain ártatlan kezük virágos kertet fakasszon. Mikor a lantázna szelid fényén keresztül először buk­kantunk rá az értelemre s valamely jóságos istenséget láttunk benne, amely aláveti magát más, vele egyenrangú, hatalmas istenségnek... A perzselő nyár forróságában, amit azonbAi nem érez a gyerek, két egzotikusán megvastagodott kis diák igyekezett a nagy hid irányá­ba, ahol titokzatosan bujt meg egy ócskásüzlet. A két magyar-nccai kis diák ott elkezdett vetkőzni, leszedett mindegyik magáról három-három kabátot, ugyanannyi mellényt és nadrágot s mikor visszanyerték tag­jaik mozgóképességét, komoly, rideg alkuba fogtak. fúrni, hogy legyen hol meggyujtani a puskaport. Az őcskás olyan nehezen vált meg kedvenc emléktárgyától, mintha az­zal küzdötte volna végig a szabad­ságharcot, de végre megvált a tö­mérdek ruhanemű ellenében. Nem ostobák a felnőttek? De yirc azok! ö azt hitte hogy jó vásárt csapott, pedig mi voltunk a boldo­gabbak. Mert — ha már elszóltam magam, mit titkolózzam tovább? — az egyik egzotikusra dagadt hu ér, voltam, a másik pedig kenyeres tár­sam, Fűlep Jenő. az elválhataiian. Istvánnak hívták a bognárt, aki Fülepék cselédjének udvarolt s tal­pat szerkesztett az úgyucsönek, a lő­port én szereztem hozzá hazulról s szombat délután átmentünk a szőlők­be, szembe a Roseníeld-uszodávai. Bőséges buja fűben felállítottuk az ágyút a kanócot sodrott cicáit íta­­papirosokból készítettem el. Hatal­mas durranás, nagy láng-, aztán né­hány pillanat múlva csalt a Bega kö­zepén loccsant valami, Elrepült az egész ágyú, mint annyi, meg annyi hirtelen feílobanás után azóta is sok minden az életben. Az alku tárgya égy vascső volt mindössze húsz centiméter hosszú, de csalt az egyik vége nyílt, a másik zárt. Az Isten ás ágyú csőinek terem­tette, éppen csak hogy lyukat kell rá Állandóan a kicsapatás határmes­­gyéjén járva, szigorú kritikával im­már meg tudom állapítani, hogy nem voltunk mi rosszak, legföljebb íuLá­­gcsan elevenek néha. De hamar megszerettük a könyvetsJeszenszky Nándor nagytiszteletü ur nem győz­te az utat árnyékos lakásából az is­koláin ieVo könyvtárig, hogy ben­nünket kielégítsen. Egész külön nyelven beszéltünk, mi alkottuk meg esperantó-alapon, bár akkor még fogalmunk sem volt róla. hogy mit jelent az esperantó. írásba foglaltuk a szavait, de amikor egyszer kitört az elmaradhat!an idő-T

Next

/
Oldalképek
Tartalom