Bácsmegyei Napló, 1923. június (24. évfolyam, 145-173. szám)
1923-06-17 / 161. szám
12. oldal. NAPLÓ Messze földön ... VéKül Sarajc''óEól még a kővetkezők küldenek üdvözletei: Slara-Möravicaiak. Tipold Jözsf, Tóth József. Somogyi József, Papp Sándor, Juhász Lajos, Kovács Bálint, Csik Károly, Farkas András, Szigeti Károly, Lovas Sándor. Bácskai és bánáti katonák levele, Egyre érkeznek az ország minden részéből katonalevelek, jeléül annak, hogy aj bácskai és bánáti katonák, ha messze elkerülnek is szülőföldjüktől, gondolnak az ithonlevökre s gondolnak a B á c s m egyei Napló-ra, amely szivesen vállalja a berukkolt katonák üzeneteinek közvetítését. A sablonos Üdvözletekről szomorúan külömbözik a kotori, (Cattaro) katonák levele, akik amiatt panaszkodnak, hogy az egyik őrmester brutálisan bánik velük. Veri a magyar és német katonákat, ha nem értik meg a szerb nyelven tartott iskolát. A parancsnokuk derék, jó ember, de nem jutnak hozzá panaszaik, mert az őrmester nem engedi őket panaszra. A felsőbb katonai hatóságok, — reméljük, — megvizsgálják és orvosolják a kotori állapotokat. A sarajevói 10.-ik gyalogezred újonnan berukkolt katonái azt panaszolják, hogy levelet és főleg csomagot igen ritkán kapnak hazulról. Ugyanez a panaszuk a sarajevói 15-ik gyalogezrednél szolgáló katonáknak is. A levélben a következők küldenek haza üdvözletét: Gyevi István Sednik. Sentaiik: Búza Vilmos, Lakatos Péter, Taskovics Péter, Vámos Gábor, Baríusz László, Márkus Károly, Ri’iczki László, Sziveri Ferenc, Molnár Gábor, Simon Antal. Suboljcaiak: Péics Péter, Torma Lajos, Tóth Béla, Hella Mihály, Volheimer József, Petró Zoltán. Továbbá: Erdélyi Ferenc és Kovács Márton Srbobrsn. Vázsonyi János Novisad. Varjú Sándor és Bata György Zs&blya. Adankó Lazár Ada. Somogyi József Petrovoselo. Horváth Márton, Burás György, Szerencsés Mátyás, Balogh József. Rókus András, St.-Bečejiek. (Goldstein! Gáspár Andor Topola. Temesvári György Horgos. Céh Henrik Tiszakálmánfalva. Fehér András Bajmok. A spliti 11. sz. gyalogezrednél szolgáló Sánáti magyar katonafiuuk közül a következők küldenek az itthonlevöknek üdvözletét: Geits Ferenc Vrgac, Nagy Mihály Debeljaéa, Horváth Ferenc Debeljača, Varga Sándor Debeljača, Pataki Mihly VrJac, Varga Pál Debeljača, Csete János Hertelendi, Kucsera Dezső Dobričevo, Fehér János Vršac, Baloghy Sándor Debeljaía, Ivamca István Deboljaöa, Kiss József Bebeljaöa, Dancsó Péter Vráac, Oláh Sándor Vračevgaj, Geczö Ferencz Vojlovica, Belkov Johann Hajđušica, Német Pál Jermenovci, Túri István Jermenovci. Szögi Sándor Susára, Avender Miklós Óléc, Tokay István Debeljača, Radics István Vršac, Prunkl József Seőenovo. A Jajcé-ban (Bosnia) 1. četa, 3. batalion, 15. pes. puk-nál szolgáló katonák közül a topolai Hesz Sándor, aki a polgári életben bognár, verset is küldött. Itt ezek a bácskaiak szolgálnak: Topolaiak: Hesz Sándor, bognár, Czellik Sándor, Csábrádi Ferenc, Sörös István, Szabó János, Kasziba Pál. — Subotieáról: Csik János, Farka?. Simon, Ecsődi János. — Baisáról: Bajszár Béla. — Pacsér-ról: Medgyesi Sándor, Berkó Lajos, Berkó Ferenc, Kiss Sándor, Kosaras András, Rajcsics József, Mike János. Madarász Ferenc, Kovács József, Gönczi Béni, Varga Bálint. — Stara-Moravicáról: Nngy András asztalos, Szöci János, Mézet János. Ludas-Pusztáról: Serényi András, Arnold István. Fecskés György, Csóti András.— Csurog-ról: Csányi Ferenc, és B-mentai Mátyás. — Tiíel-ról: László Mátyás. — Csőnoplyáról: Csiacsek János. Erdélyi Lajos moholj katona, aki a zagrebi 6. cseta, 5. pesad. púk 2. batallionjában szolgál a következőket Írja: Bus gerlice szállj el messze a Tisza mentén kis bácskai tájra, Moholy község szülőfalunk, kicsiny házunk ablakába, vidd el hosszú sóhajunkat, hogy még egyszer viszontlássuk kis falunkat. A verses levelet aláírták még: Tóth Bános, Nyúlás György, Küreji János, Linka Lajos (ezredtrombitás), Tóth Antal, Kovács Gábor, Polyákovics István, Nagy Serene, j "•> * v - • Bajmok: Hegedűs Ferenc, Pénzes Boldizsár, Pólyák Ferenc, Feifer Jakab, Fehér András, Ricser Lőrincz, Balázs József, Faragó Simon, Kollár János, Kiss Simon. Stari-Beíejiek: Szrencsés Mátyás, Buruzs György, Rókus András, Balogh József, Berta József. KÁRPÁTI AURÉL: A MESÉK UTJÁN Ma üzentem az esti széllel A régi, sugaras napoknak: Szép húgaitok mind elfogytak S utamra már leszáll az éjjel. Manón csókja, kihunyt dél lángja Csak egyszer még — jaj — visszatér-e ?. .. (O hányán sóhajtják el ezt még Szálló levéllel szálló szélbe f) Választ várón ős vágyakozva Megállottám, hogy visszanézzek, Pedig tudom: a mesék utján Elvesznek, akik visszanéznek. MURAVIDÉK Zsolozsmák földjén A Bácsrrcgyei Napló munkatársától Tarka emberraj vonul el mellettem az lton — férfiak, asszonyok, aggok és fiatalok vegyesen. A menet elején hoszszu. rnarokizzadságtól fényes keresztet cipel a vezető. Közben misztikus, gépiesen egymásba kapcsolódó ima-refrainnek sajognak bele a nyári napsütéses délutánba , . . Mennek: mindig tovább és folyton ugyanaz az ének. míg csak el nem tűnnek a távol ködében... Künn járok falvakban. A házakban csak itt-ott láthatni egy-egy emberi lényt, gyermekek vagy önmagukkal tehetetlen aggokat. Őrködni maradtak itthon. mig a többiek e pillanatban tán már valahol a stájer részen fújjak az egyhangú egyházi éneket — Svéía Truiicdn vczeklik 1c az emberi gyarlóságból fakadó bűneiket. Llvva. GumiUca. Bistrlca s még egy csomó falu a zsolozsmások tipikus hazája. A .falvak eleién, a falvak közepén, a végeken, gondosan tatarozott, mezei virágokkal tűzdelt Mária-kövek fogadják az oda igyekvő utast. Majdnem mindenütt egyforma stílben épitett házak s ezek között apró, a földből kivágyó szegényes viskók húzódnak meg. A viskóban bent fojtó bűz. A fal mellett hosszában elnyúló fekhelyről egy aüg 12 esztendősnek látszó leányka emelkedik fel. Ijedt, révedező szemeit rámmereszti, mialatt alig hallhatóan megkérdi jövetelem okát. Elég értelmesnek látszik, hogy megfelelhessen kérdésemre: — Minden esztendőben el szoktunk menni, aki csak mozogni bir, a nagymisére, Trcjicára. Én nem mehetek, mert itt nagyon fáj valami — és a mellére szorítja öklét. — Olyan jó volna most is ott lenni — és utána ismét airnaira lapul —. talán meg is gyógyulnék — folytatja tovább —. ha imádkozhatnék a csodatevő kén előtt. Búcsúzóul még egy kicsértesséket küld utánam. A trojicai Mária-kéo csodatevő erejéről már sok mesét hallottam. A nép hisz benne; úgy mondják, hogy nyaranta, Dont délben, amikor a forró napsugarak ott glőriáznak a csodatevő isten-anya feje felett, szemeiből apró könvesatorna patakzik alá. Akik meglátják. rögtön meggyógyulnak tőle. Akik meglátják.., Vannak akik — állítólag — igy nyerték vissza egészségüket. A népre szitggessziv hatással van minden misztikum és ha egyebet r.em. de lelki egyensúlyát helyrebillenti a fáradtságos napok alatt ért lelkieltolódásokból. És ez elég — a népnek. Gloria in excelsia Halász P. Lajos Mintagazdaság és az agrárreform A muravidék! magyarság egy részének nevében nyílt levelet intéztek dr. Lalosevics János radikálispárti képviselőhöz, aki az uj agrárreíormjavaslatct készítette. Ebben azt kérik hogy. az uí törvény világosan mondja ki, hogy' minő beruházások alapján lehet egy birtokot mintagazdaságnak tekintem s ez alapon az agrárreform alól felmenteni. Prekmurjében a gazdák 80—55 százaléka törpebirtokos. 4—5 hold földdel. Ellenben az ott lévő többezer holdas nagybirtok azon "a cimen. hogy' jelentéktelen kertészetet, csirketenyészíőt és mészárszéket tart fenn, mentes az agráircforr.i alól. holott a 3500 lakosa Dolnja-Lendván majdnem mindenkinek van fejőstehene s akinek nincs, az olcsón beszerezheti a tejet, a kertészetre semmi gyakorlati szükség nincs, a mészárszék pedig hetenként egy tehenet vág le s annak húsát a protekciósok közt mérik ki. A nyílt ievél azt is kéri. hogy olyan vidéken, ahol helyi igénylők vannak a mintagazdaságok se legyenek mentek az agrárrefonn alól. HÍREK 3!» m (Helyszíni szemlék a z uj kataszter ügyében.) Az uj kataszter felfektetése céljából a következő hely- és időrendben tartatnak meg: Veščiian junius 25-én; Polanán julius 23-án és LukaCavcán augusztus 16-iki kezdettel (K. U.) (Állami kezelés alá keiül a Rodamos— Bántom? a-i országát). Beogradból jelentik: A Redamos-Bán tornya-i országutat — amely Muravidék legnépesebb részét szeli keresztül — Klekl klerikális képviselő intervenciójára állami kezlésbe veszik. (A mura vidéki katonák sorsa.) Beogradból jelentik: A muravidéki katonák legnagyobb része Macedóniába szolgál. Klekl képviselő kérdést intézett ez ügyben a hadügyminiszterhez, hogy hajlandó-e ezt az elvet elfogadni, hogy az egészségtelen vidékeken felváltsák időnkint az ezredeket és hogy hajlandó-e ezt az ezredet, amelybe muravidéki katonák szolgálnak máshova áthelyezni. Egyúttal szóvátette azt is, hogy Macedóniában a katonákkal vasárnap és ünnepnap is dolgoztatnak és kérte ennek a megszüntetését. (Egy lendvai csaló Zágrábban.) Nagy feltűnést keltett Dolnja-Lendaván az egyik zagrebr napilapnak az a hire, hogy' egy Deutsch Miklós nevii lendvai származású ii Iratain ok nagyobbarányu csalást követett el Zagrebban. A nevezett fiatalember a zagreöi Kohn -\rtlinrféle bőmagykereskedő cég szolgálatában állott és a cég csekkjeire ráiíamlsitetta a cég főnökének nevét. Az ilyen csekkeket azután beváltotta a zagrebi Első Horvát Takarékpénztárnál. A cég kára 80.000 dinár. (Marhalevelek érvényessége.) A marhalevelek az újabb rendelkezés értelmében a keltezéstől számítva egy évig érvényesek, ha azok minden tiz napban meghosszabbittatnak (0. G.H (Szerencsétlenül járt munka közben.) A gróf Batthyány-uradalom Deutsch Ferenc nevű kocsisát a lovak a minap elragadták. A szerencsétlen ember ráesett a tengeritől tögetö gép szarvára és súlyos belső sérülést szenvedett. Beszállították a murskasobotai kórházba. A szerencsétlenül járt ember állapota reménytelen. (Uj országút.) Mint értesülünk, a Radamos és Turnisíe között lévő megyei utat állami kezelés alá veszik és kiépítik. (Furfangos csaló.) A Lendvához közel eső falvakat egy idő óta egy fiatalember járta be. aki azt állította, hogy ö a varasdi katonai kerület küldötte és egyes polgároktól azon a cimen, hogy a sorozás elől külföldre szökött katonaköteleseket haza hozza és sértetlenségüket biztosítja, kisebb-nagyebb összegeket csalt ki. A ravasz szélhámos egyes községekben még eiőfogatokat is rendelt magának, hogy elvitesse magát a szomszéd községbe. Végre az egyik község bírójának feltűnt a szélhámos viselkedése és értesiterie a csenciőrséget. A turniščei csendőrség el is fogta a szélhámost Szobocsán István paníani illetőségű. 23 éves fiatalember személyében. (Meghalt a börtönben egy halálra ítélt.) Még 1921-ben történt, hogy Kálmán Sándor kustanoci lakos 20 éves unokaöccsét orvul megtámadta és katonaszuronnyal agyonszu'ta. A maribori törvényszék Kálmán Sándort kötéláltall halálra ítélte. Kálmán Sándor azonban a mtilt hó végén a törvényszék fogházában hirtelen elhunyt. (Hirdetmények.) Elemi csapásoktól sújtott gazdák figyelmébe! Az elemi csapásoktól eredő temiénykárokat (vihar, árviz. jégeső vagy tüzeset folytán)' az eset napjától számított nyolc napon belül bejelentendök hatósági kárbecslés megállapíthatósága végett Okrajno Glavarstvo. (ČŠK—Drava (Varasd) mérkőzés 3:0 (1:0). Az elmeit vasárnap a ĆŠK a varasdt Drava-val mérkőzött. A mérkőzés eredménye fedi a csapatok erőviszonyát, a CŠK mindvégig uralta a helyzetet. A CŠK góljait Dobos (2), Szaiuer (1), Pritnošić (1). Eppinger (1) .lőtték. — ĆŽK rezerva—Prujski Športni Klub 7:1 (3.0). Állandó CŠK fölény. (Gyermctelöadás D.-Ler.dváa.) A ; dolnja-lendvai népiskolai növendékek az elmúlt szombat este és vasárnap délután a Korona-szálló színháztermében »Klára varrónő« cinül gyermekdarabot adták elő. A terem zsúfolásig megtelt nézőkkel, — szülőkkel, vendégekkel. Játékukkal kitűntek: Horváth Mancika és Németh Margitka. (Panaszkönyv.) Igen tisztelt szerkesztő ur! Felhívjuk szives figyelmét az alábbi esetre: Nálunk, M.-Sobotában a most folyó sorozások ideje alatt az egyik napon a besorozott ifjak közül többen betértünk a Kemény'-íéle kávéházba, ahol történetesen cigányzene játszott, többnvire szlovén darabokat. Egy magy'ar darab eljátszása közbe» mit sem sejtve mi énekbe fogtunk. Ez azonban annyira felbőszítette az ott lévő Krušcvac nevű maribori ügyvédet, hogy a cigánynak rontott és a hegedűjét őszszetörte. Szerencsére, mielőtt még komolyabb összetűzésre kerülhetett volna a ser, ugyanezen időben egyik szomszédos asztalnál ült tisztjei kíséretében a sorozást vezető alezredes is. ki látva a jelenetet, közbelépett és felvilágosította az illető vidéki urat. hogy mindenki olyan nyelven mulat, ahogy neki tetszik vagy' ahogy tud. Mindenesetre furcsán fest, hogy egy katonának kell kioktatni egy jogászt — a különféle nemzetiségű polgárok egyenlő jogairól. (Aláírás.) (A muravidéki vasút.) A most épülő muravidéki vasút sok kisbirtokosnak szelte keresztül birtokát, amelyeket ebben az évben a vasútépítés miatt néni lehetett bevetni. Az érdekelt kisbirtokosok között mozgalom indult meg abban az irány'ban, hogy kisajátított birtokrészük helyett a Zichy Mária grófnő birtokából kapjanak parcellákat. A klerikális képviselők egyúttal abban az ügyben interveniáltak a kormánynál, hogy a kisbirtokosok Kártérítést kapjanak az állarntóL (Rendőri krónika) Az elmúlt szombat éjjel Kovács József felsőlakosi gazdálkodó házában betörők jártak, feltörték a kamrában levő tulipános-ládát és a benne levő ruhaneműt s az óit rejtve tartott 20,000 dinár készpénzt, továbbá 50. kilogramm zsírt vittek el. __________1923. junius 17.