Bácsmegyei Napló, 1922. október (23. évfolyam, 268-298. szám)

1922-10-01 / 268. szám

1922. október 1. BACSMEGYEI NAPLŐ 9. oldal. méltatni őt, aki a reggeli lap vezér­cikkében, tárcáidban, híreiben, kro­kijában bátorkodik hozzád szólani, némi érdekességeket, szempontokat, iótanácsokat, kedvességeket, infor­mációkat bátorkodik naponkint a legjobb indulattal közölni veled . . . És mig az íródeáknak kihűl a ká­véja, a feszült várakozásban, hogy védések folytán megváltoztak, egy vájjon derült vagy komor arcccd fo­­gadod-e az ö véleményét a dolgok Tói, te félperc alatt elintézel hat ol­dalt a lap szellemi részéből, hogy aztán félóráig hizlaltasd testi és lelki szemeidet a néked való igazi terüle­ten, a hirdetési oldalon ... s-'' nyájas olvasó 'ie nyugodtan ülsz a kávéházban, unatkozva, immel-ámmal forgatod a lapokat, felvágatlanul ajándékozod el lányism erőseidnek, asszonybarát­nőidnek a minden indoklás nélkül megvásárolt, vagy csak úgy egysze­rűen reádsózott, többnyire azonban a flaue kedvéért megvett könyveket, legfeljebb egy kissé belépislogsz •,azokba, mielőtt szabadulsz tőlük. Vagyis csakúgy csip eget el, kost Ol­gától a szellemi táplálékokból, és bi­zony több időt szentelsz a reggelid­nek, mert hiszen igazad is van: jobb két tojás pohárban, dupla adag vaj, kiflivel a habos-kávéd mellé, mint a szellemi abrak . . . Az íródeák a cigarettafüstös szer­kesztőségi szobában késő éjszakáig abban a hiszemben faragja, illeszt­­geti egymás mellé a betűket, sorokat, amelyek, mikor kiszakadnak bizony kissé árva és megtépázott lelke mé­lyéből és sokszor rajta van még a szive vére is, mert drága árt kell megfizetni értök, mondom, az Író­deák abban a naiv hiszemben tolja össze, iUesztgeti egymásba a mon­danivalóit, hogy te, nyájas olvasó, komoly figyelemmel, némi szolidari­tással, bizonyos megértéssel pihen­teted majd rajtuk nyugtalan elmé­det. És mikor aztán az íródeák bejön reggel a kávéházba, mert ez a reg- IgeU kávézás, ez a nyugodt, tempós félóra az ö számára is a nap leg­­derültebb pontja, az íródeák a vizes­zsemle ropogtatása közben téged fi­­!gyei, nyájas olvasó. Azt nézi, hogy agy-e ahhoz, elég nyá­­hozzá, hogy figyelemre gy elemre méltóztatod elég nyájas v jas vagy-e méltatod, (5) A szellemi áramlatoknak a kezde­tét pontosan megállapítani nem le­het. Mélyen a fölszin alatt rejtőznek az indító erők s amikor fölbukkan­nak, meglehet, hogy már több évtize­des vagy évszázados múltjuk van. Azt sem lehet pontosan megmondani, hogy az uj kultúra mikor kezdődött, mikor indult meg, tegnap-e vagy tegnapelőtt? Titkos, földalatti áram­latai most még nem egészen világo­sak, de az egészen bizonyos, hogy csalódnak azok, akik megindulását a világháborúban látják. A világhá­ború okainál és céljainál fogva a múlthoz tartozik, egy rettenetes ál lom ás Európa, talán az egész világ nemzetiségi kérdésében, amely a XIX. században széditő gyorsan félelmetesen bontakozott ki és szá­guldó iramban jutott a nagy megoldó kísérlethez, amelynek egyelőre utol­só stádiuma a mai világkrizis. A vi­lágháború elsősorban és mindenek fölött a nacionalizmus (imperializ­mus) háborúja volt, amely lángra lobbant a másként kiegyenlithetetlen ellentétek folytán, amelyek a nagy kulturnépek között éppen úgy létre­jöttek, mint a kisebbek között. S bár a nemzeti idea fényes civilizációnak vetett alapot, tulhajtásaiban emésztő gyűlöletet és egyéb romboló szenve­délyeket ápolt magában, amelyeknek más megoldásuk nem volt, mint az előttünk lefolyt véres tragédia. Minthogy azonban minden túlhaj­tott nacionalizmus természeténél fog­va kizárólagosságra törekszik, össze­kapcsolódott más nagy problémák­kal, amelyek a világháborúban szin­tén érvényesültek és azt irányozták. A nacionalistta nagytőkének a szere­pe éppen oly nagy benne, mint ma­gáé a nacionális érzésé. Az is Régi írók Emlékek és jegyzetek Irta: Baeörker II. Nagy ttársaságban Tóth Béla rit­kán érezte jól magát, amit a »tár­sadalmi állása«, amelyről rnultheti írásomban szóltam, magyaráz meg\ Az olyan szellemes és sokattudó ember mint ő, csak olyan környe­zetben találhatja föl magát, ahol — mint mondani szokás — az első hegedűt játsza, vagy legalább is szá­míthat arra, hogy figyelemmel és érdeklődéssel hallgatják meg. De mert ő csak »hirlapirócska« volt, bi­zony sokszor megtörtént, hogy a je­lenlétében nagy tisztelettel hallgat­tak meg egy előkelő szamarat, aki marhaságokat beszélt, s őt, az elmés írót, a majdnemtudóst, alig engedték szóhoz jutni. Kerülte is, az ember­­gyiilölésig, az ilyen összejöveteleket s jobban szerette az irodalmi kávé­házak ama cénacle-jait, amelyeknél csak néhány bizalmas embere ülte az asztalt körül. Ilyenkor igazán élvezetes volt a társalgása s mert itt kedvére beszélhetett, ő maga is örült rés élvezett. Ilyenkor sokai engedett iaz embcrniegveíéséböl, amely külön­­!ben is periodikus tünet volt nála és í’tem állandó érzés. ! Ha olyan emberrel ismerkedett jätneg, aki rokonszenves volt neki (s éhhez néha nem is kellőit oly sok), rningyán éléukebb, sőt vidámabb \etí, — kellemes csalódása veit ez a ..iizantrópiájáiiök, amelyet szóren­dére sok ilyen £j?.ajódá$ .enyhített. Különösen tudta megbecsülni a mű­veltséget' és a müveiteket, hiszen egész irodalmi működése — amely agitatórius és harcias volt — azt a célt szolgálta, hogy mentül több mü­veit ember legyen az országban. S az ismereteket terjesztő könyveivel meg a hirés-jeles Esti Levelekkel jobban mozdította elő ezt a kultur­­emelkedést, mint egy tucat közép­iskola nagy budget-tel, sok tanárral és vastag éwégi értesítőkkel. S mily hálás volt azokhoz, akik tanultak tő­le! (Bizonyára hálásabb, mint azok ő hozzá, akik őtöle tanultak.) Ha egy-egy elismerő-levelet kapott a közönség köréből — és kapott so­kat, mert az Esti Leveleknek igen nagy visszhangja volt — a rokon­­szenvnek minden ily megnyilvánulá­sát többre becsülte minden hivata­los dicséretnél, amiben néha szintén volt része. Aki ilyen naiv, az csak jó ember lehet. (És csak jó ember le­het ennyire naiv.) Mindezekből az tűnik ki, hogy a mizantrópiája egyáltalában nem volt általános és nem is volt folytonos. Időleges volt az, és — bármennyire kémikusán hangzik is — lokális. Azt lehetne mondani, hogy csak Pesten volt társaságcllenes és csak Bajával szemben volt gyűlölködő. Mikor a munkái (s különösen a Szájról-Száj­­ra) érdekében igen kiterjedi levele­zést folytatott, mindenek bámulták, mily finom udvariasság ömlött el a levelein s mily hálás, barátságos hangon fejezte ki köszönetét azok­nak, akik válaszoltak a kérdőpontjai­ra, még abban az esetben is. ha sem­miféle adatta! se szolgálhattak neki. kizárólagosságra es hódításokra tö­rekszik. Az Európában felhalmozott nagy __ tőkék, a nemzeti kapitalista erők élet-halál tusára keltek az ura­lomért s csak a jövendő történelmi vizsgálatok fogják kimutatni, hogy a világháborúban mely nemzetek kapi­talistáinak mekkora érdeke és részp volt. A nacionalizmus védelme aíá húzódott továbbá a feudalizmus, a mely a demokráciával ütközött meg, amaz azért, hogy a feudalizmus to­vábbra is fenmaradjon, emez azért, hogy az alsóbb osztályok nagy töme­geit politikai, társadalmi és kulturális érvényesüléshez juttassa. A régi Tár­sadalmat alapjaiban megrázó refor­mok vágya és erői szembe kerültek a múlt összes hagyományaival, ame­lyek között, bár leplezve, nem utol­só szerepet játszottak az egyházi érdekek és vallási érzések, aminek legvilágosabb megnyilatkozása volt a mohamedánok szent harca az izlám európai hatalmáért. Végeredmény­ben: régibb és újabb kultúrák,* világ­nézetek, magasabb- és alsóbbrangu civilizációk s mindazok az ellentétes erők folytatták a háborút, amelyek a nacionalizmus neve alatt a társadal­mak életében száz év alatt felgyülem­lettek. Pedig, sajnos, a problémákat nem oldották meg, azok részben más alakulatokban, ma is fennállanak. Fo­lyik tovább fokozott erővel a gyűlöl­ködés, a tőkék harca egymás és a munka ellen, a feudális és demokrata tusakodás s mindezekhez csatlakozik még számtalan, a háború folytán elő­állott uj probléma. Nincs megnyug­vás sehol, nincs végleges megoldás semmiben. Uj emésztő harcok vihar­felhői tornyosulnak s a kultúrák to­vábbi megsemmisülése vár reánk. Ezzel szemben sokan abban biz­­nak, hogy a lelkek a háborús szen-He pedig utón volt — a legtöbbet utazó magyarok közé tartozott, — egészen szeretetreméltó gentleman ként festett. Szállodákban, éttermek­ben, kávéházakban voltak ugyan a lobbanékony természeténél fogva »affér«-jei, kellemetlen összekocca­násai, de rendesen csak a személy­zettel. Gőzhajón, vasúti kupéban egészen kedves utitársnak bizonyult s ha értelmes közönsége- akadt, ez a közönség jól járt, mert kitűnő tár­salgót, sőt elmés előadásu tanítót ta­lált benne. Az utazásaival sokat is használt a nemzetének, nemcsak a jegyzetei ré­vén, amelyeket külföldi útjairól ho­zott és szellemesen földolgozott, de még inkább az^al, hogy széleskörű tudásával és tanulságos előadásával imponált az utitársainak, akik való­színűleg azt hitték, hogy a művelt­ség foka nálunk általában ilyen ma­gas s hogy minden — vagy legalább minden második — magyar olyan képzett, mint ez a jeles polihisztor, ez az eleven lekszikon, e gazdag idézettár és e plasztikusan, bár kis­sé hebegőn beszélő enciklopédia. A tudása igazán figyelemreméltó volt, sőt olykor szédítő, s az emlékező­tehetsége egyenesen tüneményes. Mégis: a társalgásában gyakran le­hetett hallani, a cikkelyeiben pedig olvasni ezt a kitételt: én iudatlpn, mert érezte, hogy a tudása nem rendszeres, hanem enciklopédikus, s akármelyik középiskolai tanárról elismerte, hogy tudósabb nála. Mind­egy mi, akik ösmertük, mégis meg voltunk győződve, hogy többet tudott olyik egyetemi professzornál. általános békémentalitás alakul ki, a romboló erők elcsitulnak és mégis- j dúl az uj korszak uj kultúrája. HaJ ez megvalósulna, ez magával hoznál lassanként a szolidaritás felülkereke­­dését. De, sajnosba békementalitás’ ina még csak jámbor óhajtásnak lát-: szik s nem élő valóság. A békeakarás* a szenvedők szivében megvolna, de nincs meg a viszonyokban, az álla-, mok és társadalmak ellentéteiben.} Ezek tele vannak robbanó-anyagok -í kai, amelyek bármely pillanatban! felboríthatják a látszólagos nyugal-; inat. De ha a békementalitás, amelynek, a gondolatával költeményekben, ve-: zércikkekben, tudományos müvekben1 egyaránt találkozunk, megvolna is,j az még mindig nem jelentene uj kul­túrát. A békementaiitás semmi több, mint a háborúm entalitás megszűnése. Annyiban mégis valamivel több vol­na, amennyiben a békés hangulat! megnyitná az utat azoknak az esz­méknek, érzéseknek, vágyaknak, a; melyekből az uj kultúrának fakadnia kell. S.bár a viszonyokban a béke­mentalitás táplálékot keveset talál: jelek vannak, amelyek azt mutatják, hogy* a lelkekben a várt fordulat las­sanként mégis bekövetkezik. A régi; kultúra még él, látszólag erős és még! sokáig fenn fog állani: bizonyos, hogy a régi' kultúrától való eiszaka-; dás vágya erős. El a múlttól, el az, avult eszméktől és erőktől! Föl kell; forgatni gyökerestül a régi kulturális állapotokat! Ki kell formálódni az uj embernek, aki a mai embernél ne- ; mesebben, humánusabban, tisztultab­­ban fog gondolkodni, érezni és akar­ni. Az emberek uj utakat keresnek uj célok megvalósítására, uj alkotások létesítésére. Ezzel az elszakadás a régi kultúrától megindult. Általános a vágy a mainál tisztul-, tabb vallási érzés, és tőle független, magasabb fejíődésü erkölcsi felfogás és érzés után. Milliók forgatják lel­kűkben kínosan a lét és az erkölcs nagy kérdéseit s minthogy a törté­nelmi vallásokkal, a mai filiozóiiával s a mostani etikai életfelfogással elé­gedetlenek, valami más,. a mainál tökéletesebb vallás, világnézet-és er­kölcs alapítására iparkodnak, amelyik a magasabb embert kielégítené, ame­lyik tehát az emberebb ember egye-De nála ez is hangulat volt. Néha! önnönmagát szamarazta össze, s azi analfabéták közé sorakozott, más­kor meg azzal nagyzoit, hogy igno­­ranciával vádolt tudós férfiakat,' akik valamely kérdésben ne:n voltak egy­­véleményen vele. Egyike volt azoknak az íróknak, akik sok nyelvet beszéltek, s mind­­annyiunk között ö értette a legtöbb j idiómát. Franciául nem beszélt oly jól, mint Keszi (Keszler József), an-'i goM távolról se úgy, mint György! Endre, olaszul nem oly perfekiül, j mint Radó Antal, s németül se olyj kitünően, mint- Vészi Jóska, de ezek-! kel szemben az az előnye volt, hogy ; beszélt mind a négy világnyelven. Azonkívül-a velencei tájszólást úgy' ismerte, mint egy gondoliere, törökül! is értett, valamit konyitott a spanyol­hoz is, a latin szöveget pedig — ügyi a klasszikusat, mint a barátlatinitást’ — olyan könnyűséggel olvasta, mini1 a Budapesti Szemlét, impozáns,' nyelvtudása által valóságos tekin-i tély lett az irodalmi kávéházakban,, pedig — amint tudjuk — az iró az,; irótársainak imponál a legnehezeb-j ben. Csak közös jóbarátunk: Re-j viczky Gyula nem tudott belenyu­godni, hogy németn--elvi kérdések­ben és kétségekben is T. Bélához., fordult némely vitatkozó s nem őhozzá, holott 5 Tartotta magát spe­ciális néniéinek és nemei speciális--,; iának. Reviczky csakugyan kitünően tanulta meg ezt a nyelvet Reviczky--■ tol (tisztán antodídakszjs utján), az irodalmát pedig majd úgy ismerte,j mini Heinrich Gusztáv, a magyar; irodalom..é$ közélet legnagyobb né-’ Problémák a mai kultúra köréből Uj világ1 kezdődik • . .

Next

/
Oldalképek
Tartalom