Bácsmegyei Napló, 1922. július (23. évfolyam, 177-207. szám)

1922-07-15 / 191. szám

1922. július 15. BACSMEGYEI NAPLÓ 5. oTdaí. Erdélyi mozgalom U magyarországi numerus klaueus ellen Erdélyi egyházfők, interveniálnak a magyar kormánynál ^Kolozsvárról jelentik : A tanév be­fejezésévei súlyos gondok nehezedtek & magyar anyanyelvű zsidó tanulók Szüleinek vállára. Áll ez különösen azokra, akik azt óhajtanák, hogy érettségizett gyermekeik magyar egye­temen folytassák tovább tanulmányai kát. A numerus klauzus az ország határok biokádjánál is áttörheletlenebb sorompót zárt le az utódállamok zsidó tanuló ifjúsága elől. Az erdélyi pedagógusok, a légiibe rálisabb egyetem, a Kolozsvárról Szegedre vándo­rolt egyetem tanácsának közve­títésével intervencióra készülnek a magyar kormánynál, hogy a magyar nemzeti ku!turát meg bélyegző és középkori nivóra vissza Sülyesztő numerus klauzust még a Szeptemberi tanév kezdete előtt ha­tályon kivül helyezzék. A mozgalom Sikere érdekében az erdélyi egyházak püspökeit is ?' fogják kérni a civili­zációt és a zténység igazi szel­lemét sértő intézmény eltörlésének felkarolására Az egyik egyházfő nyilatkozott is a numerus klauzus eltörlése érdekében ineginduit mozgalom kérdésében és kijelentette, hogy a legközelebbi közö> püspöki értekezleten oda fog hatni, hogy az erdélyi egyházak egységesen foglaljanak állást a magyaror­szági numerus klauzus ellen és azon lesz, hogy ez az állásfogla lás ne csak szenteltvíz lenyen, hanem megfelelő és fő eg hatásos formában juttassa kifejezésre a magyar kormány előtt. Főleg a szegedi egyetem interven­ciójától remélik az ügy győzelmét, mert a szegedi egyetem Kolozsvárról repatriált tanári kara odaát sem lett b ütlen ahoz a szellemhez, amelynek a Purjeszek, Buday Kálmánok, Fehér Lipótok és Somló Bódogok voltak alapvetői. a szegedi egyetemen ma is foly­tatják az Erdélyből álszakadt zsidó hallgatók tanulmányaikat, akik a vakációra visszatérve Kolozs­várra, egyértelműen kijelentették, hogy a szegedi egyetemen a tanári kar ré­széről nem érezték soha a vallási megkülönböztetés legkisebb árnyékát sem s a tanári kar gondoskodott ar ról is, hogy ez a szellem az egye­tem keresztény hallgatóit is áthassa. Egy munkásasszony és egy multimilliomos házassága — Laura Bousquet három válópere — 5akk-matt! Irta: Reite Pál ■— Most ne zavarjanak, — mondta Mó zsl bácsi, ne zavarjanak, látják, hogy játszom: most hagyjanak békén, majd később, ha a Béni itt lesz. Alászolgája! Az üveges ajtó felett ismét megvonag­­lott a kis rézcsengettyü. — Nna, — szólt azután Mózsi bácsi, ; méltatlankodva bólogatott egyet-kettőt öreg fejével, aztán a két tenyerébe te­metkezett és szemével rátapadt a sakk­táblára. — Nagyon neveletlenek, nagyon ne véletlenek — tette most hozzá a patnere, aki a szomszédos füszeresboltból ilyen­j )cor szokott átjárni Mózsi bácsihoz, bogy a mindennapi három mesterét !e- i rójja, — egész nap ott állok a pultnál és semmi dolgom, a két segéd untig elég, úgy elvégeznek mindent, mint a karikacsapás, de, ha kiteszem a lábam, azon nyomban szaladnak utánam, hogy a doktomé egy láda boszniai szilvát akar, a jegyző egy láda narancsot, de pirosbélüt... majd mondtam valamit, j Maga jön Mózsi bácsi. Mózsi bácsi maga -jön! Mózsi bácsi ijedten kapta fel a fejét & az öreg kezével tétova reszketéssel siklott el a sakkfigurák felett. — No lám, — dörmögte, — mindig za­varják az embert, persze, hogy akkor nem lehet itt a fejem és ha legalább Béni itt lenne, a fene tudja, hol lófrál az Is, pedig, aki piros szalagért, meg sc­­lyemfejkendőért, meg zsinóro: fűzőért jön, nem miattam jön, hanem miatta. Kell is ilyen öreg ember annak, akinek Sok szegény leány, a könyörtelen élet álmodozó koldusai, dacos mun­kásleányok, görnyedt vállu bolti ki­szolgálónők, elfásult, mindennel szem­ben közönyös és sorsukba beleszür­külő gépirónők,. remélik, hogy egy veröfényes üde nyári napon eljön ér­tük valaki, az élet hercege, akinek milliói, palotái, automobiljai vannak és mint az a külvárosok fülledt leve­gőjű mozijában, az elfakuló vászna­kon látható, a karcstt, kissé őszülő, elegáns mozistar, a kissé lesoványo­dott, nagy' szemű, szegény leány lábai elé rakja millárdjait, vérző romanti­kus szivét s mig künn a nagyszerű autó tülköl, a szegénységtől elbúcsú­zó, a diadalmas élet felé törtető nő szemét könnyek borítják el. A sok álmodozó, a sok meleg szivü, drága kis nő vár, egyre vár. A mozit, a Courts-Mahler regényeket, mint re­ményeiket tovább élesztő injekciókat, egyre nagyobb szomjúsággal nézik, saját hajó, pompás villa a Riviérán, télen pár hét párisban, a Faobourg St. Germain-beli kis palotában, végül megunják a meddő várakozási, férjhez mennek, hasonló, szegény, az élet ár­jában vergődő emberhez, dolgoznak mindketten és az álmok elmerülnek, szertefoszlanák. De1 néha, néha az élet valóra váltja ebeket a színes, ro­mantikus álmokat, néha furcsa játé­kot rögtönöz, igazságot varázsol a csalfa önámitásból s a szegény, agyon­gyötört proietárleány eléri a millió­kat, a palotát, az autót s mindazt, amit a külvárosi mozi lencséje a vá­szonra örökít, a hivöszivekbe lop és Courts-Mahler megir — történet lesz, igaz élet igaz 5 igaz esemény. Világok forrongása, valuták ijesztő piros szalag kell, meg zsinóros fűző. No, lépjen már Barna sógor, mert elalszik a lova is, meg amott a parasztja is, az­tán baj lesz ám a királyasszonnyal! A Mózsi bácsi boltja ott állott a fő­utcán, mindjárt a nagytérnél és a leghí­resebb divatüzlet volt a községben. Már lehetett vagy negyvenöt esztendős és az ajtótól jobbra-balra rikító betűkkel volt olvasható: »A legutolsó divat termé­kei.« Ez is negyvenöt esztendeje áll ott, legfeljebb, ha át-átfestették, amikor már nagyon lekopott. A Mózsi bácsi egyene­sen Párisbó hozatja a dolgait, mondo­gatták az emberek és nem pártoltak el az üzletétől akkor sem, amikor Mózsi bácsi mindenkit kikergetett, amikor ját­szott. Reggeltől-délig a pálinkással, ebéd után a koporsó-árussal, azután estig a Barna fűszeressel, vacsora után pedig a községi művésszel, a cimfestő­­vel. Nem is nézett a vásárlóira, ezt is a Béni intézte helyette, aki tót fiú volt és ott nőtt nagy magyar legénnyé a Mózsi bácsi boltjában. Béninek aztán sok dolga is volt. Neki kellett kifelé is lebonyoli tani az üzletet, kiszolgálni is neki ke! lett és ami a legsúlyosabb kötelessége volt, ő volt az állandó, hivatalból kiren­delt kibice a Mózsi bácsinak. Mert igaz, hogy Mózsi bácsi a legjobb sakkozók egyike volt a környéken, de egyet nem tudott megtanulni: a lóugrásokat. Azt mondta, hogy ahhoz már öregek a sze­mei. Amikor tehát ugrania kellett, min­dig a Béni ugrott helyette. Szóval Mó­zsi bácsi teljesen elhanyagolta az üzle­tet, meg a kundsaftjait, de azért azok mégis híven kitartottak mellette, mert — azt mondták — hiába, igazi párisi prbsz­harca, az emberiséget megváltani akaró konferenciák idején jegyezzük ide le ezt a kis, romantikus, amerikai történetet, amit Courts-Mahler tollánál is különb acél, az Élet kifürkészhe­tetlen keze irt bele a napok kábító könyvébe. » A hősnő: Laura Bousquet. A szín­tér: a realitás és romantika hazája: Amerika. Valamikor egyszerű gyári munkásleány, most Mr. Richard H. Long többszörös dollár milliomos fe­lesége. Változatos, érdekes pályafutás, amit azonban még színesebbé tesz az a körülmény, hogy a hajdani álmok megvalósulásához három házasságon keresztül jutott e! s csak három bol­dogtalan házasság után lett a millio­mos gyárosnak s a kitűnő filantrópnak hitvesévé, akinek gyárában a szép Laura valaha cjpőtalpiagasztónö volt s heti keresete alig tét! ki nyóle-tiz dollárt - ' ' A szép Laura, harminckét évvel ez­előtt egy canadai farmerfalucskában látta meg a napvilágot, de már hat éves korában szüleivel együtt az ame­rikai Egyesült Államokba költözött és ott nevelkedett fel, Shremsburgban, Masson államban, majd később Wor­­cesterben, ahol édesapja egy szövő­gyárban volt élőmunkái. A kis Laura csakhamar ismert szépsége lett az ipartelepnek s mire felcseperedett, ki­fejlődött. tizenhét éves lettJra St .Ta­­messel, egy alig tizennyolc, éves esi nos, canadai franeiaszárrnazásu le­génnyel, aki pompás elevenséggel ér­tette a szerelmi vallomások, az enye! gések művészetét, lépett házasságra. James azzal hitegette a szép, bájos leánykát, hogy édesapja lelkész Ca­­nadában s igen jómódú. Remek nász­utat tesznek majd oda 9 ha tetszik ott le is telepednek és egy egész élet«» keresztül örök, igaz szerelemmel sze­retik majd egymást. Laura megszé­dült, hitt és örök hűséget esküdött a fiatal franciának. 1911. októberében esküdtek össze, természetesen a1 cana­dai nászút elmaradt, a fiatal pár Laura szegény szüleihez tért s innen kezdődött a fiatal, de álmairól soha te nem mondó asszonyka kálváriája. Két évig élt együtt Jamessel, az idő alatt kilenc ipartelepen dolgozott a férj, de összeférhetetlen, türelmetlen viselke­désével sehol sem tudott gyökeret verni és házaséletük boldogtalan volt. 1913-ban elváltak s a válóperben a bíróság megengedte, hogy az asszony leánynevét használhassa. Más meg­oldás nem lévén, az asszohy Long cipőgyárába ment dolgozni, heti nyolc dollárért. A fiatal, de már multimillio­mos Long ez időtájt gyakran végig­sétált az apjától akkoriban átvett gyári termeken és Laura asszony üde szépsége, fiatalsága gyakran állítot­ták meg az üzleti gondokba merült Longot. Sokszor rámosolyoghatott Laurára, meg is dicsérhette szorgal­mas munkájáért s kilenc év múlva év múlva újra találkoztak, hogy most már soha se szakadjanak el egymás­tól. Akkor a fiatal Long nos ember volt s miután felesége egy repülőgépkirán­dulás alkalmával szörnyethalt, hat gyermeke maradt árváp. Laura pedig éveken keresztül ragasztotta a cipő­­talpakat, amig uj kérője akadt: Mister Brown, egy százpercentes amerikai. Laura azzal utasította el, hogy ö már örökre leszámolt a férfiakkal, de Lau­ra fiatal volt, a kérő pedig hűséges, kitartó és újra házasság lelt a vége, éppen olyan tövises, boldogtalan és keserűséggel teli házasság, mint az első. A biróság 1916 júniusában, az asszony kérésére ezta házasságot is felbontotta s mivel bebizonyítást nyert, hogy a férj kegyetlenül bánt feleségével, újból megengedték, hogy Laura felvehesse ieártynevét. S a kál­vária megint. elkezdődött! Újra Shrewsburg, a szülői ház, talpragasz­tás a Long cipőgyárában, mig néhány hónap után a férj ismét felbukkan, éppen akkor, amidőn hire jön. hogy az első férj, James egy munkanélkü­likot, meg igazi párisi bokorugrós prusz­­csak a Mózsi bácsinál lehet kapni. Kinn a község hegyiben, a kis hárs­hegy alatt egy gőzmalma is volt a Mó­zsi bácsinak. Ez is hozott valamit a konyhájára, ha nem is sokat: szóval Mózsi bácsi gazdag ember volt, akinek már nem is volt arra szüksége, hogy öreg napjaira törje magát. Arfnál na­gyobb volt a meglepetés, amikor egy szép napon elterjedt hír hogy Mózsi bá­csi bizony tönkrement, a malom is, az üzlet is idegen kézre kerülhek. Akadt is néhány jó ember, aki nem re.stellte a fá­radtságot és benyitott a csilingelő ajtón, hogy hát megkérdezze Mózsi bácsitól, miként is történt a dolog? De Mózsi bá­csi senkivel sem állott szóba. — Most ne zavarjanak, — mondta, — ne zavarjanak, látják, hogy játszom, most hagyjanak békén, majd később, ha Béni itt lesz, alászolgája! Az üveges ajtó felett egyre sűrűbben vonaglott meg a kis rézcsengetyü, mintha rosszalólag, szomorúan bóloga­tott volna. A barna fűszeres is egyre iöbbször mondogatta: Nagyon neveletle­nek, nagyon neveletlenek!... Az emberek aztán az ajtó előtt meg­várták Bénit, aki az arcukba nevetett, csudálknzott és rövidesen elhitette a községgel, hogy minden csak szóbeszéd, Mózsi bácsi olyan jól áll, mint a község­háza. Es az emberek megnyugodtak a Bénitől szerzett felvilágosításon, maguk is jókat nevettek, hogy egy pillanatig is clhitték a lehetetlen pletykát. Valamelyik-délután Mózsi bácsi a szo­kottnál tovább aludt, Barna fűszeres kissé türelmetlenkedett,' mire Béni sze­rényen ajánlotta: — Ha megengedi Barna ur, amig Mó­zsi bácsi jön, megkezdhetjük a partit. Barna ur előbb nézett egyett, de az­tán leült a tábla mellé, szembe a Béni­vel és elkezdte törni a fejét. Még a közepén se lehettek, amikor Mózsi bácsi nagyokat ásítva és nyúj­tózkodva megjelent az ajtóban, de majd leharapta a nyelvét, amikor a helyén ott találta Bénit, a fejét a két tenyere közé fektetve. Barna bocsánatkérő ábrázattaí nézett a belépő felé, de Béni a világ leg­természetesebb hangián szólt oda Mózsi bácsinak: — Üljön ide mellém, Mózsi bácsi, ki­­biceljen addig. Mózsi bácsi csaknem elnevette ma­gát. Barna fűszeres pedig már nekiin­dult hogy dühbe guruljon. De nem gu­rult, mert Mózsi bácsi csendesen leült a Béni mellé és jókat mosolygott a sza­kállába, amikor Béni lekaszálta a Barna sógor parasztjait és elfoglalta a bás­tyáját. — Jó iskolába jártai, fiam, •+- düny­­nyögte^mire Béni csak annyit mondott: — Pszt! A kis ajtó felett neküóbálódott 3 csengő és egy fiatal lány lépett be, aki már az ajtónál kezdte: — Kérek szépen három méter fekete zsinórt, ujjnyi szélest, az Aldorné nagy­ságának, megnaií az öreg nagysága, az­tán most kel! 1 fekete... — Ne xa varion, — vágott a szavába Béni, aztán fel sen: emelve a fejét, oda­szólt Mózsi bácsinak: — Mózsi bácsi... : A balkezével a leány felé intett, £

Next

/
Oldalképek
Tartalom