Bácsmegyei Napló, 1922. június (23. évfolyam, 149-176. szám)

1922-06-11 / 158. szám

10» oltfol, BACSMEGYEI NAPLÓ 1922. juahij tl. korlatjfli közé szórni. Az államok jogutódlásának uj értelmezése azonban megtalálta az elemi igaz­ságok megkerülésének útját. Vál­lalja s teljes erejével követeli magának a történelmileg kifejlett jogokat: a kötelezettségek szem­pontjából azonban az újonnan megszerzett szuverenitásra hivat­kozik s vállalt kötelezettségeit nem a múlt, hanem a jelen ké­nyelmi érdekei és politikai céljai szerint újra és egyoldalulag sza­bályozza. Azaz, röviden: a kötelezettsé­gek teljesítését megtagadja. Szá­zakra menő kultúrintézményt, — iskolákat, közművelődési alkotá­sokat — vesztett el ekként pél dául az erdélyi magyarság, amely­nek helyzetét én közelebbről is­merem, az ő Trianonban kiren­delt és megszabott uj állami elhelyezkedésében. Száz és száz iskoláját keresi tulajdoné címén az államhatalmon, mely ez azokra nézve megelőzően a magyar ál­lammal kötött szerződésekbe mint „jogutód“ azonnal behelyezkedett, de a jogaival járó kötelezettségeit a szerződések egyszerű nullifiká^ lásával pj rendezés tárgyává tette. Hogy e szerződések „átszállandó“ természetüek*e ? hogy az egyik szerződő fél kilépése nem vonja-e maga utón a „clausula rebus sic stantibus“ létrejött egyezmények egész sorozatát ? Ezekkel a kér­désekkel az uj jogutódlási teória nem törődik. Sajnos azzal sem. hogy a kisebbségi szerződések, melyek az állami szuverénitós jelentékeny darabját letörték : a felekezeti és valiásszakadság, a kisebbségek közoktatásügyi jogai­nak védelmére felálíitott összes garanciákkal együtt tartalomnél­­kü!i szóképekké esnek össze. Mert hiszen kétségtelen, hogy a kisebbségi szerződések nem el­venni akartak, hanem adni és a meglevőket biztosítani. A jogokban való kötelezettségek nélküli állam * I— jogutódlása ellenben elveszazt is ami megvolt vagy megvan és nem adja meg azt, ami a kisebb­ségi szersödésekbői folyó meg­­csonkuk állami szuverénitásból következik. Ez az ideológia továbbá meg­mérgezi oz egész légkört, mely­ben ez állami és társadalmi élet lélegzik és mozog, Behatol a tu­domány úgynevezett csarnokaiba is; vásári portékává teszi a tudo­mányos munkásság eredményeit s aki pld. feiüti a cluji (kolozs­vári) román egyetem valamely kiadványét, meglepetve olvashatja belőle, hogy a kolozsvári m. kir. Ferenc József egyetem tudós munkásai, kutatásaiknak eredmé­nyeivel már egy évtizedet mog előzőleg nem a magvar, hanem a román tudományt és irodalmat gazdagították, mert a „jogutód­lás" ex post szívta magába az eredményekhez való jogot, a más munkájának tiszteletbentartásár* vonatkozó kötelezettségek nélkül. (Lásd pld. „Bibliographie bota nica Romániáé annorurn 1914— 1920. Redigit Alexander Borza prof. univ." és „Buletinul de in­­formatii al Gradinii botanice si al Museului botanic de la Umver­­sitatea din Cluj. 1921.“ Vol. I.) Valóban meglepő a gondolko* zásnak az a módja, mely a múl­tat is kisajótithatóvá tudja átva rázsolni. Hunyadi Mátyás király is kisajátított szellemi érték. Szob­rán kiáltó színedben ragyog uj neve: „Mathei Corvinul". Jó volna, ha a népszövetségi kongresszus bölcseinek látó szeme odatekintene, ahová semmi jog ctód'ési teória el nem ér. S hu komoly a szándéka, hogy a lel „kek békéjét megteremtse, gon­doskodjék, nehogy a legszebben megszövegezett határozatai is puszta szavak maradjanak, melyek elhangzanak és eltűnnek, mielőtt a föld egyszer megfordul tengelye körül. a közérdek titulusa alatt késhegyre menő harcokat vívni magánérdekért, mint a Sándor-utcai sárga épületben . . . Ab­ban a korban, — mikor az ember húsz esztendős ■— a politika még szívügy és oly távol ál) az üzlettől, mint az ifjú­ság az öregségtől ... A folyót ói és kávéházi.^vitatkozásunk iiát parlamentá­ris maradt’ ä legnagyobb szidalom, a melyet a fúzió híveinek el kellett tűrni, a „pecrovics,, szó volt. Csak a két Gyula, Szűcs és Lu­kács voltak hangosabbak és szenvedel­­mesebbek, de ők se gázoltak senki be­csületében, amit a mandátumos politi­kusok akkor sokszor megtettek . . . No és a két vezérgyulának muszáj volt go­rombának lenni, energikus szólamokhoz szokni s a szótárukat újabb meg újabb Kraf tausdruck-okkal bővíteni, mert be­vallottan parlamenti pályára készültek, I— s az utóbbinak a fáradsága nem is ment veszendőbe, mert aránylag fiata­lon lett képviselő. S ha néha zajosab­ban is folytak a tárgyalások, abban az időben még se volt rá eset, hogy ifjú­sági gyűlést betiltottak vagy program­szerinti befejezése előtt fölosziattak volna. Később, sokka! később, sajnálattal kellett olvasnunk, ez nem egyszer mev­­történt. Azok a fiuk, akikről en szóIok, nemcsak a hazájukat, a nyelvüket és az alkotmányukat, de egymást is szerették s ezért tudták egymást összekülenbözés nélkül meghallgatni. A későbbiek, talán éppen egyenes leszármazol amazoknak, már kevésbbé szerették egymást. Ha igazán a mi fiaink !ettek volna, a mi szellemünknek az örökösei, a mi akarásainknak a folytatói, bizonyára ők is, mint a békesség hivei s a humánus gondolkozás meg a szabadelvű haladás, hirdetői szerepeltek volna. S ki tudja, hogyha az ifjúság körében ez a szellem uralkodik, nem élveztük volna-e sokkal tovább a béke áldásait ? Hiszen törté­nelmi igazság, hogy csak oly nemze ek keverednek háborúba, amelyek otthon se tudnak békében maradni s akkor üzennek hadat vagy adnak okot had­üzenetre, amikor az egyes rétegei egy­mással állnak karebnn ... Ki tudja? Annyit mondhatok s bár fájó, mégis édes melankóliával emlékezek rá vissza, hogy ezekben az években az egyetem a barátságnak éppen úgy volt a tem­ploma, mint a tudománvé s nem hiszem, hogy a hires németek Freundschaftsbund­­iaibán vagy a Burschenschaftjaiban, bár­hol is lehetett ahhoz hasonló intimitás, mint ez esztendőkben köztünk, akiket nem kötöttek össze corps-szabályok és burstörvények. Gyűlölködésről, feleke­zeti türelmetlenségről még nem volt szó akkor. Históriai nevű gentryfiuk épp úgy barátkoztak a sváb eredetű nyárs­­polpátral és a csak nemrég emancipált zsidógyerekkel, mint egymással s az előbbiek éppoly kevéssé dicsekedtek az őseikkel, mint ahogy az utóbbiak nem szégyelték őket. Akik még megvannak ezekből az évjáratokból, nem fognak meghazudtolni engem, ha azt mondom, hogy ezek barátságos esztendők voltak s a barátság esztendői. Ha legalább ezt az egy szépet vissza lehetne idézni abból a korból, amely oly régen elmúlt. Azt a barátsá­got és szeretetet, amely az életet akkor átnemesitette s az egyetértést, amely az ifjúságot egymás barátaivá tette! . . . Fájdalom, csak az emlékét idézhetem vissza! . ,. Egy gonöolat irta; Uánöor tuen A szoba sarkában títt gmmyasztott az asszony. Arcát egy puha párnába temette, kék selyempongyolába burkolt finom teste időnként o-egresaegett, mint az ideges paripáé. Az ablax nyitva volt és aranyszínű haja úgy lebegett meztelen válla fe­lett, mint selymes tavaszi szálak a le­vegőben. Forceliánienér vájta megrán­dult, mintha sima. Az asszony nem eirt, csak gondol­kozott. Remegett, mert várt valamit, aminek szerinte történni kell. Reme­gett, mert félt. A férje három nappal ezelőtt megtudta, hogy hűtlen lett hoz­zá. És ő azóta vár valami végzetest, valami rendkívülit vár. A büntetésnek valami ismeretlen formáját várja. A halált várja. De nem jött semmi. Azon a rettene­tes hajnalon, a férje ránézett — az­tán elfordult tőle. De tekintetében ott íeketéllett az a kifürkészhete ián mélység, mely sötét mint egy rettene­tes örvény és titokzatos mint az éjsza­ka rejtelme. És ebből a feketeségből valami lob­bant, aztán kialudt. És az ajka reme­gett; az ajka, mely idegenül sohasem piros, hanem kékes árnyalatban ját­szik, a remegő ajka most fekete lett. És látta, hogy keze összevon ágiik és körme belemar a tenyerébe. Aztán megfordult és elment. Az asszony azóta egyre várja, hogy visszatér és megfojtja. Hogy visszatér és vallatja és elkergeti, vagy megbo­csát neki. De nem történt semmi. Be­ment a szobájába és azóta ott van. Az inas azt mondja, egy helyben öl és gondolkozik. Az asszony tudta, hogy erre kell neki gondolni egyre és félt, hogy bele őrül. Az asszony reszketett. Akkor resz­­ketett így,- mikor először hallgatta a félelmes, bűbájos, beszélő, zugó, rej­telmes indiai erdőt. Akkor sem tudta mi mozdítja a repkényt és mi búvik meg a füvek között. Néha úgy érezte, hogy kígyó tekergőzik nyakára, mint egy rettenetes, hűvös ékszer. És sze­meke,tt látott, melyek testetlen néztek és dalokat hallott, melyeit nem éne­kelt senki. Ez az idegenség vette újra körül a nagy város közepén és a félelem foj­togatva tekergőzött nyakára. A férje, kit megcsalt, indiai sötét­­bőrű férfi volt. Halkszavu, csöndes ember, ki éppen olyan biztos elegán­sával viselte a frakkját, mint hófehér, testhez tapadó kasmirköntösét. Épp úgy hozzá volt szokva a puha nemez­kalaphoz, mint a hófehér turbánhoz, melyet nagy hozzáértéssel csavart hosszú, puha szövetből, különös, feke­te fejére. De ettől a szokatlan ruházat­tól eltekintve, az asszony azt hitte, teljesen európai. Tudott kártyázni, sze­retett utazni, sokat olvasott és éppen úgy csókolt, mint minden más férfi. Az asszony Nizzában (ismerkedett meg vele. Három hétig kacérkodott vele, mikor egy este egy rövidke leve­let és egy kék bársony dobozban me­sés értékű gyöngyöt talált szobájában az asztalán. — Mama, a fekete megkérte a ke­zemet, — kiáltotta, mikor végigolvas­ta az Írást és félig elszörnyedve, félig elkábulva szerencséjétől, ezt kérdezte: — Most mit csináljak? Az anyja a gyöngyöt emelgette, for­gatta, csodálta. — Ha neked tennék, én nem haboz­nék — mondta. — De nenv beszéllek rá. Hisz fekete. — Rém is olyan nagyon fekete — válaszolt a menyasszonyjelölt pár percnyi habozás után. —. És jó fiú. Egy. kicsit csöndes, de nagyon jó fiú. Ennek három éve. És most meg­esett, hogy összetlálkozott valakivel, akit öt éve nem látott és akit egyszer nagyon szeretett. És a fehér asszony a csöndes álmodozó sötét karjából oda tévedt a fehér férfi keblére. A kegyet­len sors úgy akarta, hogy a szegény férj rögtön megtudjon mindent. És az­óta hallgat, mint egy megnémult átok­verte és az asszony kétségbeesve vár­ja, mi fog következni. Most végre lépteket hallott. Megráz­kódott, felült, de rémületében arcára szorítja kezét. Osak akkor tekint fel, mikor két erős sugár parancsé lóan rá­­vetödik és szinte leégeti arcáról két kezét. A férje áll előtte, de mégsem ö. Ez egy borotválatlan, messzire néző idegen, kit ö sohase látott eddig. Ar­cának sápadtsága feketeségbe árnya­­lódott és fehér, testhez simuló öltö­nyében a mozdulatlap ember olyan, mint egy sötét titok. A szegény kis fehér asszony nyo­morultul remeg előtte. Várja, hogy szóljon, de ő még mindig hallgat. Te­hát úgy érzi, neki kell kezdeni. Sir. — Haragszol? Nagyon haragszol?! Ne hallgass igy. Félek .tőled, hogy ha igy hallgatsz. Forditsd el rólam a szemed. Meg akarsz ölni? Ugy-e meg akarsz ölni?! — Miért? — kérdezte most mély hangon a férfi és a hús, sötét ajakon megjelent egy kis mosoly, mely fá­jóbb és kegyetlenebb szenvedésről be­szélt, mint millió könnycsepp. — Nagyon meggyötörtelek — sírta az asszony. — Rossz vagyok. Üss meg. Kívánom, hogy megüss. A két sötét szem kitágult. Nagy lett és kifürkészhetetlen. —- Mikor magamhoz vettelek, nem gondoltam rá, hogy a szenvedést lán­colom magamhoz, mert ha rágondolok, elmenekülök tőled. Nem gondoltam rá, de azért tudtam, hogy minden, ami születik, magában hordozza a ha­lált, mert semmi sem kerülheti el az örök, kinzó változást. A szerelem is úgy született lelkemben, mint egy fényesarcu gyermek. A szerelemnek is el kell hervadnia, mert született, amint te is el fogsz hervadni, mert voltál és vagy. Az asszony felsírt, mint a vezeklő a pap szavára. — Ki marad örökre együtt azzal, akit szeretett? Az élet hullámzik. Elragadja tőlünk az egyi­ket és felénk sodorja a másikat. De a lelkűnkben ott ég az örök sóvárgás kínja a fény után. Nekem te voltál a világosság. És most kialudtál mint a gyertya, ha elfujja a szél. Megérintett téged is az örök változás. Elhallgatott Az asszony kezét tör­delte és különösen nézett rá. Látszott rajta, hogy nem érti mit beszél. — Mit fogsz velem tenni? Elkül­­desz magadtól? Mondd, mit kell csi­nálnom. Engedelmeskedepi... — Nekem te már nem vagy — vá­laszolt csöndesen és egy kicsit moz­dított a vállán. — Nem vagyok? Miért mondod ezt? Még élek. Még gyötörlek. Még a ke­zedben tartod , a sorsom. Megölhetsz, elkergethetsz, büntethetsz, de azt nem mondhatod, hogy nem vagyok. — Te már nekem nem vagy. Egy kép voltál csali a lelkem tükrében. Egy kép, kiről nem tudtam kicsoda. Nem tudtam milyen ismeretlen körül­ménynek köszönheted a létedet. Nem [tudtam miért jöttél. De fehér voltál, imint a hó és rózsaszínű, mint a vir-

Next

/
Oldalképek
Tartalom