Bácsmegyei Napló, 1922. május (23. évfolyam, 120-148. szám)

1922-05-28 / 145. szám

■kć&i. 1922. maja* 28. RMugnai* Sföffal SüQfeflft a miSSiaresos l@áfiyííl! ifeíefök a Skhy—Bezattfejí házasságié] A ma értett amerikai lapok ter­­feddm.es cikkek an foglakoznak as kai a rönjanükais früzastággsl a melyet Z;ic>v Edward gróf ícötöít péjüaregt Cbar-otía kisasszonnyal tg? ííewyorki mi H ornos leányával A Bácsfeíigyej Napló már említési teíi as esetről amelynek lényeg' äz» hogy Demarest kisasszony M- sassagkőfése Boltón nevű dúsgaz­dag fiat&lgrcöerre! másnapra volt fciUlzw, azonban Demarest feisasz­­gzanv t-;y nappal ezelőtt házasságot löioü Zkfey rróffetl. Az Amerikai Magyar Népszava az érdekes esetről több cikket is ír, amelyekből a következő részleteket iösstßk: Kedden délben, amiko? Mrs. D> barest 145 E-st 49 n St-1 palotá­inkban riiécegyszer átnézte a meny­asszonyi ruhát, egyszerre csöngettek a kapun. A menyasszony Jött je­lente«! egy fiatalember karfán, hogy ae törődjön az éőesmama annyit a menyasszonyi ruhával, sem pedig a holnapra kiiüzCü esküvővel ö már egy nappal ezelőtt meg is esküdCii és természetesen nem a vőlegényé vd, hanem Zichy Edward magya gráffal Mrs. pemaresl amikor haíloita hogy leánya egy nappal előbb es früüőtt meg és nem avval, akive goísdoMk, elájult, Demarest ur azon ban 665 Fifth avenue! irodájába! teljesen nyugodtan nyilvánította vé íestéayéi s — A leányom fiatal és szép* sze­ret* a sjjagyar .gróf-'t, megesktjdtel — tehát rendben van a dolog, Charlotte Gardner Demarest, m,os már Zichy grófné két évvel ezeföt találkozott a fiatal, csinos magya *TdfW. Azóta nem látták egymást fte’tS* a m"n"3gS7Q,iy tel bacsmegto mno 9. ötaal ni*!» telefon©» * grótol hogy meg» rsiiu.a szerdára Sírd eteti esküvőjére, A gróí engedőimet ké?l az azonnali iátögatásrs, amit üteg Is kapott. A neszé'getés következménye volt a másnapi házasság. Zichy Edward gróf huszonhét éves?, Londonban született Apja Zichy Béla gróf, anyja pedig Mabei Wright birs newyorki saéjteé?, aki elősző? Fernando Yzrwgábos, ? manchesteri, hercegnő fj»ftthe§ meri1-, ílfjhez, válása ' »tán. pedig ‘Zichf Béla gróf felesége -félt A fiaiéi Zichy gróf a bábom alatt három esztendőt töltött Sziteáriábsn és kés év élőit jött ki Amerikába. - A fiatál pár először Ptsil^délphilba utazott, onnan pedig "Európába mennek A gyilkos Mondschein~szonáta A 'aépsei birodalmi törvényszék előtt alig feeaayölcéves fiatalember élteti a napokban, Rövid tárgyalás ctán két évi börtönre ítélték. Gyük öli. Belelett a revolverével egy kereskedőbe. Mens aaindennapi körűimé* nyék között A diák —- kereskedelmi akadémiai hallgató — Sikereseit egy ismert bályegkereskedot, akivel már rég óta összeköttetésben állott Bélyegeket vásárolt, cseréli nála. Már régóta, Mos! is ért akarta, ses^ni mást. Nem akart ölni, sem rabolni, sem csalni, sem lopni. Nem is rabolt, nem is csalt, asm is lo­pó«, de — 'ölt Tárgyaltak a bélyegekről épp úgy, mint máskor, sokszor. Most nem egyez­tek meg. A sikertelen tárgyalás után a kereskedő nem kínálta meg régi vevő­iét, fiatal barátját egy stamperli pálin­kával vegy egy rossz német szivarral, hanem leült a zongorához és a Mond­­scheln-szonátát játszotta. Talán nem is neki, hanem csak agy magának. A ke­reskedő a Mondachem-szonátát játszotta. Talán fáradt volt, talán már unta az üzleteket, talán meg akart feledkezni egy negyedórára mfadeaa bélyegről és pénzről s mert szerette a zenét, a zon­gorához ült és a ftSoadschein-szonátát játszotta. A bélyegkereskedő a Mcndschsin­­szonátát játszotta, azt a szépet és egye­­dülvalót, akit a siket Beethoven szült. És ahogy ott ült a zongora előtt a for-, gatbato alacsony széken és eregette szanaszét a hangokat, a kereskedelmi akadémiának nem egészen tizennyolc esztendős hallgatója elővette a revolve­rét és lelőtte a forgatható afaesod? székről a feélyegkereskedőt, 2. A tárgyalás egészen rövid volt A fiatal ember kijelentet^, hogy stem volt szándékéban megölni a feéTyegkereske­­dőí. Nem vezette sem féltékenység, sem bosszúvágy, még kevésbé akarta anya­gilag megkárosítani a kereskedőt A gyilkosságra a Mondschein-szonáta in­dította, ß2 a szép és egyedülvaló zene, akit a síket Beethoven szült Semmi más, csal: ez a zene. Ahogy ott állt a zongorázó bélyeg­­kereskedő mőgcít és hallgatta a siket Beethoven hatalmas hangjait kelleti, kellett muazájj volt elővennie a revol­veréi és lelőni az alacsony, forgatható székről a bélyegkereskedőt. Persze, hogy dekadencia és degene­ráció 1 Persze, hogy hisztéria! Mondták a szakértők is. Azt mondták róla be­csületes, okos szakvéleményükben: fel­dúlt éretlen ember, akit hatalmába de­rített a „Grossmannssucht". Nagy em­ber akart lenni. Hires is, talár:. Egy Raszkolnyíkov Berlinben, a bélyegke» reskedésben! Egy fiók-N?etzsche a min­dennapban! ijesztő, hogv hogy’ jejeht­­kezík egy kaotikus fiatalemberisen egy kőitől lendületű bölcseleti teória ... Am ezek a nagyravágyó fiatalembe­rek ftt járkálnak kozotmnk. Á bankok­ban, a hivatalokban, a szerkesztőségek­ben, a kávéházakban, a közhivatalokban még az adóhivatalokban is. Marja r szivüket a nagyravágyó a kitörés a szürkeségből előre, fél, valami képzelt magasságokba, pénz, hirnév, hátalom fete. Qv<zeszorili"k a fogsorukat, az ők­^SScet^áS'tóírask, gs közben tönlgtaKKS- p.elc és roncsokbá hűlj ázidt^readssedi^ Boldogtalan ifjúság e korban, itthon' és Európában 1 Az vessen rád elősző?; követ, aki sohasem volt fiatal. Mert aí> mai ifjúság sohasem volt ,az. Az ísStofc"' padokból Id a frontra. Négy év háború, három forradalom és még mindig há­ború . , . Honnéfc tadja a mai fiatal­ember, mi a? fiatalnak fenni? Párijbá utazni, tengeren csoinakázni, szép, szo­morú szerelmeket élni, tanulni és mu­lasztani, készülni ... A röyidnadrágot rögtön felcserélte a robot zubbonyával. És kínt a fronton! Tízeakiienc-husz éves hadnagyok, tegnap még reszkető kamaszok az érettségi biztos efőtt, élet és halál fölött parancsnokoltak, szakasz, egy század. Öreg aepfolscetek, családapák, polgárok, parasztok, munká­sok álltak tántorgó Kaptákba előttük, ür volt, parancsnok völt, gondíalan volt. Szemben a halállal nem volt gondja pénzre, dohányra, ruhára, megélhetésre, nőre s amit nem adott meg a háborús read, megszerezte a háborús erőszak. Aztán hazajönni. Beállni a sorba, senki­nek, egyszerűen, józannak, közkődőnek. Szentek az emberek? Nieízschék? Emberfelettiek ? Szegények. Csak «m-' berelj, Nagyok akarnak lenni s idegüket' a gyilkosságig megrázza egy Mond­­schem-ssonái;3. Csak egy Mondstbein­­szppáta- Mert még ez is kevesebb, ó, fájdalmasan kevesebb az életnél. 3 Menteni ? Isten ments 1 Jogos a két esztendő, tán még több is kijárna. Er­kölcstelenül nem illik fegyvert hordani magunkéi s a börtönbe minden.gyiikos­­sail A cé! nem szentesíti az eszközökét, Csak az utókor a lefejezett gyil­kolt. Ha úgy tetszik neki. És csak beszélgetünk. A gyilkesjfői, aki eszköz volt s a Mondschoíri-szoné­­tárói, aki gyilkolt. UgyiátszHk, sokíéío­­képen lehet kárt okozni embernek, csi­béiben. Pénzzel, váltóval, ígérettel, &el­­miszerrel, méreggel, fegyverrel. De a Mondschein szonátával is. Zenével is. Egy abszolút remekművel is, uram is­tenem ?! Nem is uj ez a szempont. Tolsztoj a Kreutzer-szonátával szimbolizálta azt a bűnös szakadékot, amelyet szerinte Régi — uj Buőapeet — EmlAíEzísek — Irtó: BAEDEKER i / ■ I. Azért nevezem igy, mert az ölvén '6v előtti városról beszélek, amely ak­kor. Badapestnek vadonatúj völt (ab­ban az évben rótták össze a régi Pes­tet a még régibb Budával és Ó-Budá­­-val uj metropolissá), de ma nekünk, ■visszatekintőknek, ráemlékezőkoek bt­­;apny elég .régi-Olvasván a Rózsavölgyi volt alpol­gármester rajzát a íélszázad előtti tnagyar fővárosról, az én emlékeim is feltámadnak ebből as időből 3 el­sőben is kiigazítom & máskülönben ikiiünően emlékezőnek egy téves ada­tát, amelynek nincsen ugyan világ­­hjstöriaS fontossága« de megvan a maga kis érdekessége. Az az arisz­tokratikus vendéglő, amely a Szervi­ta-téren közveíeílenül a >Kis Bipa« mellett csalogatta be falai közé a gazdag gourmand-okat, nem a hires Marckal ur vállalata volt, amint R. ür mondja,, hanem Mihaleké 3 a Sze­gények Házában se Marchal mester halt meg, de Mihalek ur se, hanem a nálunk is híresebb, de egyszers­mind aaskkal szerencsétlenebb Pri- Vorszky, akinek a mostani Qerbaud­­"établis3ement helyén volt a fényes kávéháza. Később, amikor innen »kistájáérótták<r, a Dunapárton >ala­­pitotte a Magyar Általános Biztosító Társaság palotájában egy hasonló kul­­lurintézményt, amelynek a Korzó­­kávéház. címet adta. Ez a képzelhető legrosszabb vállalatnak bizonyult. A sagyfaatásááju Privorszkyaak &z a3 álma, — valósággal ideális kon­cepció — hogy ßz akkor már nagyon divatos korzósátányon olyan kávé­­templomot nyit, amely állandóan nyitva, világvárosi attrakció legyen, nappal a szerény italígényeket elégít­se ki, éjjel pedig a vidám és kőay­­nyelnjü vivőrőkpek szolgáljon finom borokkal, pezsgővel, francia likőrök­kel és magyar jenével. A spekuláció csúfos kudarcot vallott, —- a kávéház nappal kongott áss ürességtől, mert a közönség nem frekventál nappal »éj­jeli* kávéházakat, éjjel, pedig a kü­lönben csinos mulatóhely nem tudott megtelni, mert nem volt elég — orde­náré. Az éjjeli kávéházi vendége egé­szen más dolgokat keres mint a nap­palié ... A szegény Privorszky a szó 'szoros értelmében az utcára került, nagy nyomorúságában : később a fő­város szolgálatába lépett mint — utcaseprő; s amikor teljesen elaggott, a Szegények Házába meneküli s a derék ember, aki annyi sok illatos kávét szervírozott valaha a vendé­geinek, itt boldognak érezte magát, ha egy kis cigóriás löttyhfts jutott. Az újságok gyakran hívták föl a publikum figyelmét a jobb sorsra-ér­demes férfiú sanyarú helyzetére, de eredménytelenül — a valaha nép szerű és nagyon kedvelt emberen nem segített senki s kávéháxaínak a szo­morú hajótöröttje ott maradt és ott halt meg nyomorban, elfeledted. Nem tudom, hogyan cserélhette el Rózsavölgyi ezt a két ernbersorsoí, a Privorszkyét meg a Marchal-ét. E2 utóbbinak az életpályája a sikerek je­gyébe« folyt le. Előbb a Nemzeti Ka­­.0 éttermének később az An­gol királynőnek ’ volt szerencsés bér­lője, 6Zép vagyont gyűjtött és család­ja körében, elég magas korban és jó­létben — bár nem szívesen e- halt meg. Lehet, hogy az én emlékezéseim közt is, amelyeket ma kezdek meg, lesz olyan, amely korrektivumra Szo­rul, mert az időnek az szokása, hogy elmúlik, az emlékezőtehetségnek pe­dig az, bogy az idomú lássál csökken s ha az ember ötven év előt­ti idők memoárját írja, kénytelen az írásai elé a könyvvezetők mentő for­muláját biggyeszteni: sauf erreur et omission. .Tévedés fe kihágy&s nincs kizárva. Épp ebben az esztendőben —, 1872- ben — kerültem föl a fővárosba, ame­lyet akkor még nem . hívtak székes­­fővárosnak. (Ez későbbi' »vívmány* volt s azok közé a platonikus jellegű szeretetadományok közé tartozik, amelyekkel időnkint az öreg király az 5 hűséges magyar népének kedves­kedett.) Jogra iratkoztam e jellemző az akkori patriarkális viszonyokra, hogy ha ily járatban, volt az érettsé­gizett ifjú 3 a szülei valamelyes mód­nak örvendhettek, életének ezt a foJJ- itos lépését apjának a kíséretében tet­te. Ezekben a régi időkben, amelyek »sans phrase* jók voltak, még »vit­ték* a fiút az egyetemre. Engem is a szüleim »vittek«, mert ki gondolt akkor erra, hogy egy '17 éves »gye­­rekc-eí magában engedjenek be a nagyvárosba s annak ezer Veszedel­mei közé? Már akkor megvolt a hárornfronta hatalmas Hungária-Nagyszáiió egész mostani nagyságában s az újdonság fényességében és pompájában, a ven­­dégípar szempontjából első világ­­városias intézménye a rohamosan fej­lődő Budapestnek. Ha megemlítem, hogy ide szálltunk, az,t nem dicsek­vésből teszem, hanem csak azért, hogy a mostani fantasztikus nagy számokkal szemben szemléltető vd tegyem, milyen olcsó volt akkor az élet a világ egyik legdrágább városá­ban és egyik legszebb hoteljében. Ebben a tünűérvárkastélyban — igy tűnt az föl a vidéki diák előtt — a szüleim egy kétabtakos utcai szo­báért a második emeleten három fo­rintot fizettek, nekem pedig égy ud­vari szobáért í forint 40 krajcárt számítottak. A hotel, kávéháziban, ämel2jr akkor sokkal kisebb voü, mint mostanppde csillogott mint egy tele ékszerdoboz, tjzenihaí krajcár Wt a habos kávé (a sgemszédos %c&sz­•kürlben csak özénél) s a pÖtaérekH nek borravaló Jéjében kéLtót kraj­cár jírt. Aki tößbeji adott, áíra ráfeg­­tálr, hogy »rontja« a piwA/ßlcct A már akkor üveggel borított ebédlő­­udvarban kél forintért..olyan menüt ehetett az ember végig, amelynek alig volt végé-hossza. Ámde kj ment bélé az ilyen költséges kalandba? Legfeljebb külföldiek, akik a maguk földjén megszokták a..table d'hoíe­­é3 menü-rendszert, A belföldiek ét­lap szerint ebédeltek 3 Igy perese nem sikerült nekik ily nagy summa pénzt elkölteni, — hiszen a legfino­mabb leves ára 10—12 krajcár volt, az elegánsan »körilett* marhahúsé 40 krajcár, a legszebb pecsenyéé 60 és a tésztáké 25—30 krajcár. Tgnz^ hogy az orsz, képviselők uapídij fejé»

Next

/
Oldalképek
Tartalom