Bácsmegyei Napló, 1922. május (23. évfolyam, 120-148. szám)

1922-05-28 / 145. szám

Í0. olJal. BACSMEGW NAPLÓ . májos 28. a nő öj/Skkfvaló keritőhaj-Iama hasú a családi életben. És Tho­mas ffLuui T r i s t. a n-ja oem „Tráfcan és Ijpoíú'i* harsogására ejti-c a felét a lázitó ii§ ofébf? Minden művészet között a zene a leg­­rllenőruhetetieneob hatású, a legősibb ösztönöket felkavaró. Ősi, mély. Az em­ber is olyan, mint minden csillag. Hű­vös a bőre, de a szivében vulkánok sis­teregnék. A zene kutat fur a szívbe. A kutbó. kitör a vulkánok gőze, tüze, de füstje, salakja is. Ki nem érezte még, hogy a zene hangjaira megváltozik a üzoba színe? Hogy egyszerre szép és kívánatos a nő, aki elő't addig közö­nyösen elhaladtunk.? Hogy elviselhetet­len rabság a? életünk, melyet addig vi­dám és rövid utazásnak éreztünk? Hogy a csöndes és ujllgato szájnak egyszerre kiáltania, iivöKeine, sírnia kell, mert... mert valami fojtogat, valami üz... mert: szól 3 zóaa. Hogy' tudják ezt a cinikusok, az ér­zések iés hangulatok faiseurjei. Hpgy tudnak Mondbchein-szonátat és Sonate pathetiqüet meg Kreutzert játszani le­hunyódó szemmel és sikamió újakkal, ha el akarnak bűvölni egy kislányt, aki végül bódultán odaomlik. A művész leül és Záchot játszik az imádottnak. Művész. Csodálatos. Világhírű. A szép­lány elismerően tapsol. De a csirke­fogó leül és Mondschcint játszik. S a széplány felcsuklik. Mily jó volna, emberek, ha jók vol­nánk s kissé vigyáznánk egymásra. A másiknak idegeire, hangulataira, érzé­kenységére, unpulzivitására. Olyanok vagyunk, mint a dinamit, sose tudhat­juk, mikor robbanunk, Vigyázni a szóra, hátha fáj. Vigyázni a mozdulatra, hátha bántó. Annyi titka, rejtegetni valójuk van az embereknek. És vigyázni talán még arra is, hogy milyen zenedarabot játszunk nekik. És hogy hogyan.. . Mert lehet úgy játszani a Mondschein-szonáta első részét, hogy neuralgikus arcfájdal­maktól gyötört holdnak a , kényszerkép­­«.ete kínozza a hallgatót. És lehet némi shimmy-urnyalatot borítani a második részre és még sok egyéb borzalmat mű­velni a hangokkal. De még ha ezt nem is — még akkor is. Jó embereknek ben csak öt forint 25 krajcárt kaptak s a legelöbbkelő — reggel és délután megjelenő — napilapnak a szerkesz­tője ötezer forint évi fizetségért ál­dozta nappalát és éjjelét az újságjá­nak. Mi, egyetemi diákok, 40—50 forint havi gázsival nélkülözések nélkül él­hettünk meg ezekben az esztendők­ben s akinek 10—20 forinttal többet küldött hazulról az apai nagylelkű­ség vagy az; anyai könnyelműség, az már bizonyos kényelmeket és szóra­kozásokat engedhetett meg magá­nak. Emlékszem a Trümmer boltjára, a Szerb-utca és a Zöldfa-utca sarkán, ahol hat krajcárokért olyan szép és nagy darab füstölt csemegeszalonnát kaptunk, hogy a két ropogós császár­zsemlyével megszerezve, bőven elég volt vacsorára. Persze hogy utána aztán bevonultunk a Korona-kávé­­házba 3 ott olyan rangosán szűre söl­tük a kapucinert, mint ha egyenesen a Hungáriából vagy az Angol király­nőből jönnénk. Ez volt akkor a két legelőbbkelő hotel és vendéglő, ame­lyekkel egyenrangú még csak a Hotel de l'Europe volt, amelyet később a főkapitányság céljaira alakítottak át. Ez (t. i. nem a főkapitányság, hanem az Európc-szálló) talán még amazok­nál is drágább volt, amit a Borsszem Jankó vagy a Bolond Miska akkori­ban a kővetkezőképpen figurázott ki: Két úriember találkozik s az egyik gratulál a másiknak a főnyeremény­hez, amelyet megütött. Amaz szomo­rúan így szól: — Nincs mit gratulálni. Az ötven­ezer forint már fuccsl — Hogyan? Az istenérti meg kell nézniük, kinek s mit s mikor játszanak. Mert vannak muzsikák, ami­ket a > iket Beethoven, meg a melan­kolikus Schuraan, meg az olvadó Chopin szült és amik ... Vannak, itt vannak lehetőségek. Nem biztos. De lehet. A d i n a m i t 4. A Mondschein-szonátát játszotta a bélyegkei cskedő, amikor a tucat-Rasz­­kohiyikov gyilkolt. A gyilkolás: „des­trukció“. Muzsikálni nem „destrukció“. Vagy az? Lehet azt mondani, hogy a Mond­schein-szonáta „destruktiv“ mü? Ez a homályos NicUsche-kópia, ez a berlini gyilkos a „destrukció" minden vádját, amelyet eddig és ezt mán művészi mun­kákkal szemben emeltek és emelni fog-Az osztrák áUamvasut-társaság és az utódállamok Súlyú terhek hárulnék az utódállam' hre Hetek óta folynak Páriában az osztrák államvasut társaság annu­itásának ügyében a tárgyalások. Ezeknek hangsúlyozott részét tette az a kérdés, hogyan és milyen arányban köteleztessenek az utód­államok a prioritások birtokosai­val szemben? A tárgyalások ed­dig a vasúttársaság és a jóváté­­toli bizottság körött folytak, és csak a jogi alapok megállapitósa és a megoldás módozatainak ke­resése töltötte ki a tanácskozáso­kat, melyek eddig semmi fogha­tót nem hoztak. Az utódállamo­kat ez a kérdés két részről érinti, azokat, akik csak az osztrák és azokat, akik csak a magyar, il­letve akik Ez osztrák és a ma­gyar kötelezettségek utódai lettek. Ausztria 1898-ban, amikor át­vette a vasúttársaság vonalait, ma. gára vállalta a prioritások birto­koséival szemben a tartozásokat — Hát úgy, hogy csináltattam a feleségemnek Alser és Kissnél (első divatcég a Váci-utcában) egy kosztü­möt, magamnak Karácsonynál egy frakköltönyt és kétszer egymásután az Európában vacsorállam. Bizony, ebben a hotelben tiz kraj­cárral drágább volt a Chateaubriand­­pecsenye, mint a többi éttermekben 1 Hog^ egy percig még ennél a té­mánál maradhassak, megemlítem, hogy a Hungáriának a Kishid- (most Türr István)-utca és a Mária Valéria­­utea sarkán lévő pincéjében akkor polgári vendéglő volt, ahol ugyan­azokat az eledeleket szolgálták ki mint odafönt — persze az extra-finom falatok és a gourmand-oknak való specialitások itt lemaradtak az étlap­ról — kevésbbé elegáns tériteken, de potom áron. Egy csoport egyetemi polgárral idejártunk s nagyszerűen megebédeltünk 60—70 krajcáron, beleszámítva azt az egy (mondd: egy) krajcárt is, amelyet a főpincér: Eranz nevű kövér sváb, azon a jogon sze­dett .tőlünk vámul, mert nem ittunk se sört, se bort. Ezt az antiszociális és határozottan immorális — mert az alkohol mellett agitáló — intézkedést férfiasán tűrtük, mert 16 krajcárért itt olyan csokoládéauflaufot ettünk, mint a grófok egy öllel beljebb hu­szonötért. Fájdalom, ez a közhasznú földalatti intézmény nem sok idő múlva megszűnt, a pince egyéb cé­lokra kellett és mi más vendéglőbe költöztünk, amely földszinten feküdt. Az árak itt se voltak magasabbak, de a csokoládéauflauf távolról se volt olyan jó mint amott. m• ■ nak, halomra (Btt*. Irodíd.ni naérjezés: üres sió. Destruktiv irodalom; korlátolt rágalom, mely csak a korfótoltsígháíi oiyan par excellence területén születhe­tett meg, amínő a politika. Egy gyenge idegzetű fiú gyilkolt, ifiért a Monđsćheia­­szouátát hallgatta. Épp úgy hallhatta volna patak csőrge iezójét, a tenget rnormolását, a fülemüle énekét, a fák, hegyek zúgását. Akkor is gyilkolhatott volna. Mert az igazi művészeti alkotás olyan, mint a fa, a terger, a hegy, mint — a Mondschein-szoráta. Mint sre élet maga. Jó is, ross2 is, konstruktiv is, des­truktiv is. Sírhatsz is, neve thess is, ha látod, hallod. Gyilko :hatss is, ölhetsz is. Ki itt a. felelős? Hívd Életnek vagy Istennek . . . Ezek a prioritások főkép a frarr cia piacon vannak elhelyezve, frankra szólnak és összesen 670 millió frankot tesznek ki. Az a kérdés most már, hogy a francia prioritások birtokosai beérik-e pa pirfrankkal vagy arany számítás alapján fogják kívánni a fizeté­seket? Ha az előbbeni kedvező eset állana be, még ez is igen nagy terhet jelentene Csehszlo­vákiára nézve, minthogy ebben az irányban fenálló edósság 80 százaléké erre az utódállamra esik. A magyar annuitásból 40 szá­zalék Csehszlovákiát, 30 százalék Romániát, 20 százalék Jugoszlá­viát terheli. Ez a 40 százalékos megterheltség kevésbé érinti Cseh­szlovákiát, mint a másik két utód­államot, minthogy ugyanannyit kap ezen a címen Ausztriától, mint amennyit fizetnie kellene. Súlyosabban érinti azonban a magyar annuitások átvétele Ro­mániát és Jugoszláviát, Az utódállamok eddig nem igen jutottak szóhoz ebben a kérdés­ben. Az osztrák államvasut tár­saság ügyei ’.ugyanis a jóvátételi bizottságnak egyik albizottsága tárgyalja, melyben csak Jugoszlá­viának van delegátusa. A magyar annuitások tekin­tetében tehát Romániára és Ju­goszláviára nézve nézve az a kérdés merül Jet, hogy aranyban kelt-e a fizetések eszközlését villalniok vagy francia frank­ban, melyet papirfrankban fo­gadnának el ? Azon annuitások között, melyek a magyar állam e két jogutódát terhelik, vannak külön aranyra és külön koronára szóló papírok. A békeszerződés szerint a koro­náról szóló papírok azon az ár­folyamon értékelendők, melyen az utódállamok — a magyar an nuitásró! lévén szó — a magyar koronát saját valutájukra átszámí­tották. A jóvátételi bizottságnak azonban jogában áll ettől a ren­delkezéstől eltekinteni. Ugyan­csak a békeszerződés írja elő, hogy az aranyra szóló papírok aranyban értékelendők. Ez a ren­delkezés úgy Romániára, mint Ju gosztávidra lehetetlen terhet jelen­tene. A vasúttársaság elvi állás­pontja az, hogy ragaszkodik az aranyban való értékeléshez. A jóvátételi bizottság ebben az ügyben legközelebb megkezdi a tárgyalásokat az utódállamokkal. SÍ „PBILATELIA BÉLYEGKERESKEDÉS - SZÉCSI E. SUBOTICA,FŐPOSTA MELLETT VETEL- ELADÁS - CSERE Kereselcraegvíte’rehaj tiáltlugoszlávbélvngeket tekintetnilkűl ókiadajokrabármily mennyiségben 7304 Dhairevä Élstra imlnek a Miié Mars-ok, a Barrg hei’eegnék, az Eugénia császárné.: . . . A aó matt komplikált 6» kompri­mált lelki extraktuca, testjesséséről etn is hessétva, ju ttom fogyó témA- j* mindazoknak, töknek nvctaioxnban, művészetben mondanivalójuk van. Pe­dig a nfl igazán ruta tehet róla, hogy mindenképpen komplikálják, analizál­lak, fetmagasztalják, avagy lékje*!­n.itik Miközben évszázadok roci­­boló és uijátererrtő viharai rezzkette­­tik meg a fóldgőmbot alatta, a no kö­zömbösen ül toalett-asztala előtt és vonásain, — . takarja bár Egyiptom' antik iárvaszerüsége, vagy Pária U- vasztvará&íló kozmetikus modern csodaeréje, — nem tükröződik soha más: mint az a feszült érdeklődés, mellyel önönmagát szemléli. Frivol mosolya, ábrándos tnélasága, önfelál­dozó mártirszerüsége, vagy brottli­­merészsége mind egy kitartó és kö­vetkezetes tréning tudatos eredménye. Lelki misztériumok, nagy problémák végső dedukciója a nő, aki tud és a nő aki ■ nem tud öltözködni. Emlékszel-e nyájas olvasó a villa­mos kalauznéra, aki férfizubbonyban, fején tányérsapkával teljesített szol­gálatot, a te idegeid mellőzésével, a háború keserves éveiben? Ezeken a szerény kereteken belül kellett érvé­nyesítenie női mivoltát s harmóniát teremtenie egyéniségén, a kalauzzub­bony és a tányérsapka között. Nos, és láthattunk számtalan kalauzáét, aki zubbonyát több sikkel és találé­konysággal viselte, mint a fényűzés túlzásaiba belefulladt delnő Pária csodáit, melyeket kritika és megértés nélkül vásárol össze a divat jegyében. Mert a divat ugyanannyi, csak kel­lő ügyességgel kikerülhető csapdát, mint amennyi csak kellő ügyességgel elérhető szépségstációt rejt magában. 1922 nyarán á stilus jegyében jele­nik meg a divatistennő. Ki ne emlékeznék az ötvenes évek tüllrűssökböl kombinált fésűire, a te­­kervényes puha selyem Bayaderekre, melyeket nagyanyáink viseltek annyi gráciával hófehér vállaikon? A »Kepe a mai divatos nő arzenál­jának legveszedelmesebb (harci esz­köze. őse a direktoáx és a Biedermayer korában tűnt fel. Guerard, Garami, Menzel rajzain, képein látjuk legkü­lönbözőbb szinben és változatban; Mégis vérszegénynek bizonyul mai renaissaneeja, ha visszagondolunk a pelerin, a bécsi Wickler, az Algírban szokásos humusz, az anđaJuziai csip­ke mantil, a Kelet szinpompás Grepe de Chine kendőjének ezerféle formá­jára, mely a harmincas és ötvenes évek divathölgyeinek ruhatárában váltakozott. Az idei szezon szenzációjának, egy háromszögletű, körül prémmel sze­gett spanyol csipkeátvetö ígérkezik, amelyről csak diszkréten suttognak egymás között a nagy szalónok di­­rektrisszei. Ez a modell a kiválasz­tottaké. A kis polgárnő garderobejá­­ban nélkülözhetelenné vált Crépe Georgette-ruha s annak kiegészítő ré­sze, az ugyanolyan anyagból készült kép, melyet főleg beige vagy egér­­szürke tónusban készítenek. A leleményes Vionnet-cég külön »Cachet«-ja a két szárnyszerü leb­­bentyü, mely ezeknek a Crépe Geor­gette kepeknek a hátát díszíti a az a kemény tafftből művészien megdob gozott krizanfémvirágrüss, mely á gallért helyettesíti és igen előnyösen /

Next

/
Oldalképek
Tartalom