Petőfi Népe, 1990. november (45. évfolyam, 256-281. szám)

1990-11-01 / 256. szám

4 • PETŐFI NÉPE • 1990. november 1. Hordók Lajosmizséről, a világ minden tájára Stróbl Pál, la- josmizsei kádár- mester, híres ipa­ros család tagja, már a dédapja is ebben a szakmá­ban dolgozott. A dísztárgyként készített, fara- gott-festett díszí­tésű hordói az USA-ba, Kanadá­ba, Ausztráliába, Uj-Zélandba és Dél-Afrikába is eljutottak, legis­mertebb vendégük és vásárlójuk a walesi herceg volt. Stróbl Pál a Szakma Kiváló Mestere cím bir­tokosa, eddig há­rom kiállításon vett részt hordói­val. A festett­égetett díszítése­ket a mester fele­sége készíti, míg a fafaragásban a fia járatos. • Stróbl Pál, legszebb termékeivel. • Portékák a kádárműhely előtt. A STRUCCPOLITIKA IRÁNYVÁLTÁSA? (2.) Európa nem vár A kormány struccpolitikájával szemben a romániai magyarság eléggé tehetetlen. Érdekvédelmi szervezetünk, az RMDSZ igyek­szik hallatni hangját a törvényho­zó testületben, de mégis születnek olyan törvények, amelyek nem vé­dik á kisebbség érdekeit. Sikere­sen érvényesül a román szélsősé­ges köröknek az a stratégiája, amely nemzetiségünk menekülé­sét eredményezi. Az RMDSZ ál­láspontja szerint mielőbb érvényt kell szerezni az 1918-as gyulafe­hérvári határozatnak, amelyben a többi között ez áll.: „Teljes nem­zeti szabadság minden együttlakó nép számára. Minden nép saját nyelvén fog tanulni, saját nyelvén fogja önmagát igazgatni és saját nyelvén fog bíráskodni, saját kebe­léből vett egyének által, és minden nép jogot nyer a törvényhozási képviseletre, és az ország kor­mányzásában' való részvételre, lé- lekszámának arányában." Ez az egykori ígéret bizony azó­ta csak részben valósult meg. Ki­sebbségi törvényre is volt már ígé­ret úgy január—február táján, az eredmény egyenlő a zéróval. Al­kotmányunk nem foglalja magá­ban a kisebbségek érdekvédelmi és demokratikus politikai szervez­kedésének jogi kereteit és garan­ciáit, az RMDSZ-t, mint politikai alakulatot igén gyakran érik meg­alapozatlan vádak a szélsőséges románok részéről. Igényeljük az ugyancsak beígért nemzetiségi mi­nisztériumot, arrtely ne kirakatin­tézmény legyen, hanem vélemé­nyezze a központi és helyi szervek kisebbségeket érintő törvényeit, rendelkezéseit. 1947-ben 'a romániai magyar­ság érdekeit sokrétű intézményhá­lózat védte, ezt mielőbb vissza kell állítanunk. Fontos lenne az el­kobzott egyházi javak visszaszár­maztatása, a felekezeti iskolák, alapítványok, könyvtárak, szerze­tesrendek működési feltételeinek biztosítása. Közművelődési intéz­ményeinket hatósági beavatko­zástól mentesen szeretnénk irá­nyítani. Igényeljük az önálló, kor­mányzattól nem függő országos és területi magyar televízió- és rá­dióadások megszervezését, amely­re ugyancsak volt már ígéret, de először műszaki akadályokra hi­vatkozott a kormányzat, később pedig feltételül szabta azt, hogy először a román televízió második csatornájának műsorát általáno­sítsák a székely megyékben (és egész Erdélyben), és majd azután, a fennmaradó műsoridőben ve­hetnénk át a budapesti egyes programot. Szóval ebből aligha lesz egyhamar valami. Fontosnak tartjuk nemzetiségi identitástudatunk megőrzését, en­nek alapfeltétele lenne nemzeti történelmünk oktatása, népszerű­sítése. Magyar tannyelvű iskolá­inkban, osztályainkban erre egye­lőre semmi kilátás. Jogos az az elvárásunk is, hogy szabadon ápolhassuk kapcsolatainkat az ŰJ KÖNYVEK Ligeti Róbert: Vak Bottyán. (Ol­vass magadnak) (Magán K., 25 Ft) — Ruth Rendeli. Kegyetlen hollók. (Európa krimi) (Európa, 110 Ft) — Csonka Margit: Angol nyelv kö­zépfokon III. 2. kiad. (Tankönyvié, 199 Ft) — Fülei Szántó Endre— Meláth Ferenc: Német társalgás. 2. kiad; (Tankönyvk., 69 Ft) — Gel­lert Andor; Külgazdasági pénzü­gyek. 2. kiad. (Közgazd. és Jogi K.s 490 1 I) fi Grimm.: Hamupipőke. Német nyelven. (Forma—Art, 79 Ft) — Paul Hauck: így szeress, hogy szeressenek. (Park, 89 Ft) Desmond Morris: Miért csinál­ja... ? A macska. (Európa, 135 Ft) — Munkajogi kézikönyv; 4. átdolg. kiad. (Közgazd. és Jogi K., 480 Ft) — Project English I. Tanári kézi­könyv. (Corvina, 490 Ft) Várnai Zseni: Az örömök kertje. Német nyelven. (Forma—Art, 98 Ti) Paul Carson.: Ha a gyerek allergiás. (Park, 80 Ft). SZLOVÁKIAI MAGYAR SZÍNJÁTSZÁS — KECSKEMÉTI MŰVÉSZ TÁRLATA En ilyen lovat akartam... Háy Gyula A ló című szatíráját most Caliguló fedőnéven mutatta be a komáromi Magyar Területi Színház, amely ez évtől szintén új néven szerepel: Komáromi Jókai Színházként bontott zászlót. A fő maestro, a zászlóvivő: Beke Sándor, az új igazgató, akiről tudjuk, hogy — Háy Gyulához hasonlóan — egyműfajú alkotó: a színház művileg képzett kis világából próbál mozdítani a nagyobbik világ — sokak szerint ma igencsak színházként funkcionáló — szekerén. Thália szekerét már az előcsarnokban láthatjuk, ahol a 200 éves magyar színjátszást bemutató kiállí­tás várja a nézőket. Ehhez az évadnyitó előadás előtt Nyerges László színháztörténész mond kiváló beve­zetőt. Az emeleten Túri Endre kecskeméti festőmű­vész tűzzománctárlata látható, melyet Pap Gábor VU VL» Vú VU «j> «A* «4* »1* VU *4* »1# 4* »1# 4« 4« VU 4# 4< 4* 4* 4* v »1* V ^1* *4+ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ H« — ■■■ .......... •—« ,«h * AZ 0TP-BANK BÁCS-KISKUN MEGYEI IGAZGATÓSÁGA * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Hí Hí * * Hí Hí * Hí * * Hí Hí * Hí Hí * * * * Hí Hí Hí * * * Hí Hí PALYAZA a^’aaiiaiaiisiigiiRiiiiiiaiiíiitfiíniiriii.iiaiiiii a 13 fős bácsalmási városi OTP-BANK-fióknál nyugdíjazás miatt megüresedő fiókvezetői munkakör betöltésére A kinevezés öt évre szól, eredményes munkavégzés után meghosszabbítható. Bérezés megegyezés szerint, a kollektív szerződés alapján. FŐ TEVÉKENYSÉGI KÖRÜK: • betétgyűjtés, • hitelezés, • szerencsejátékok, • valuta- deviza-ügyintézés, • értékpapír-forgalmazás, • kereskedelmi banki tevékenység. A MUNKAKÖR BETÖLTÉSÉNEK FELTÉTELEI: • szakirányú egyetemi, főiskolai végzettség, • erkölcsi és anyagi megbízhatóság, • legalább 5 éves pénzügyi, szakmai és vezetői gyakorlat, • három hónapnál nem régebbi erkölcsi bizonyítvány. A PÁLYÁZAT TARTALMAZZA A JELENTKEZŐ: • részletes önéletrajzát, • szakmai és vezetői tevékenységének, jelenlegi munkakörének, jövedelmének ismertetését, • iskolai végzettséget és szakképzettséget igazoló okiratok másolatát, • a vezetői munkára vonatkozó elképzelést. A pályázatot kérjük benyújtani az OTP-BANK Bács-Kiskun Megyei Igazgatóságához, 6001 Kecskemét, Szabadság tér 5., Pf. 50. A pályázatot bizalmasan kezeljük. A borítékra „Pályázat” feltüntetését kérjük. 71 4* 4* 4* 4* 4* 4* 4* 4^ 4* 4* »4* 4* »I# »I# 4* 4* 4* 4* 4* 4* 4> 4* *1# 4* 4* 4* 4* 4* 4* ^ ^ »1» »p ^ * Hí * Hí * Hí Hí Hí Hí * Hí * * * * H í * * * Hí Hí * Hí Hí Hí * * * * * * * * Hí Hí Hí Hí Hí Hí * * * * * Hí Hí Hí H« H« H« TÁBORI ZOLTÁN: ÖRDÖGDOMB Az udvar sarkában tóka fény­lett; olyan volt, mint valami nagy, zöld, hályogos szem. Kö­rülötte a korlát már két helyütt leszakadt, a karvastagságú, korhadt faágak félig belelógtak a nyálkás vízbe. Maga az udvar csupán kihalt volt, de ez a tóka halott. Azt hittük, onnan jön a szag. Talán még dög is van ben­ne, gondoltuk. De azért csak mentünk, nem fintorogtunk. Az ajtó előtt néhány elmosó­dott lábnyom mélyedt a porba. Nem sok, legfeljebb egy tucat, és három-négy lépésnél jobban egyik sem távolodott el a kü­szöbtől. Ott, ahol a lábnyomok hirtelen megszűntek, kiöntött víz szétporladt pocsolyái lát­szottak. Csak amikor átléptük a küszöböt, akkor jöttünk rá, hogy nem víz az, amit itt szok­tak kiönteni. Odabenn egy megszáradt ar­cú öregember feküdt az,ágyban. Csak beléptünk az ajtón, de nem mentünk tovább. Nem a szag miatt, hanem mert a szoba ki­csiny volt, és az ágy á szoba közepén állt. Nem értettük, hogy kerülhetett oda. Ágynak a fal niellett a helye: Köszöntünk, az öregember visszaköszönt. A hangja éppen olyan volt, mint amire számítot­tunk: mintha ez a tompa recse­gés nem is a torokból jött volna, hanem csak az arc kiszikkadt, s most meg-meggyűrődő ráncai­ból. Ugye, maguk kutakodnak a hompok után ? — kérdezte az öreg. — En tudnék mondani maguknak egyet-kettőt, hát azért izentem. — Jól tette, János bácsi — biccentettünk, biztatóan rámo­solyogtunk, és szorosan odaáll- tunk mindhárman az ágya elé. — Aztán merrefelé vannak azok a hompok? — Hát van egy itt a Töl- lösben, de azt már biztosan megmutatták maguknak. Azt mindenki ismeri, meg közel is van. — Onnan jövünk, János báj esi. Pontosan ez az, amit kere­sünk. Tud-e még máshol is ilyen halmokat? — Aztán van kettő a Zsóka- pusztai oldalban ...- Van ott tizenkettő is, Já­nos bácsi, csak nem mind olyan magas. Azt tegnap mértük fel, az erdész mutatta meg. Hát még? Az Öregember egy darabig csak meredt maga elé, aztán fel- csusszant a vánkosain, és az ab­lak felé nézett. — Az Ovágásban is van egy ;— mondta halkan. Összenéztünk. A következő pillanatban már térkép fedte az öreg megsárgult dunyháját. Le­ért egészen a lábáig. Merre? Ó először a térképre bámult, azután ránk. — En ezen ki nem ismerem magam. De szívesen elmegyek magukkal és megmutatom. Felült az ágyban, két karjával megtámaszkodott a háta mö­gött. A térkép csúszni kezdett lefelé. Utánakaptunk, megiga­zítottuk. Azt néztük, és igyekez­tünk nem észrevenni, hogy az öregember mennyire szédül. — Melyik is az az Óvágás? — A Bolhást erdő legésza­kibb csücske. A nagy nyiladék egészen odáig megy el. Ujjunk fel-alp csúszkált a szakadozott erdészeti térkép foltjai mentén. — Ez lenne itt, az erdészház közelében? ■ ^ Az hát. De a homp, amit én mondok, az még vagy egy kilométerrel odébb esik. Fellebbentettük a térképet, kezdtük összehajtogatni. Azt az erdőrészt már tegnap besatíroz­tuk. Az öregember ránk bámult. HHS- Nem hiszik? — kérdezte. Egymásra pislantottunk, és a vállunkat vonogattuk. mm Az erdész azt mondta, ab­ban az erdőben nincs halom egy sem.. . — Tudja is ő, mi van ott, és mi nincs! Még tíz éve sincs, hogy ezt a kerületet járja! i János bácsi, az erdész tud­ja, milyen egy halomsír. Es úgy ismeri a maga Ovágását, mint a - tenyerét. Hiszen ott lakik. —Az Óvágást nálamnál job­ban senki nem ismerheti. Mert­hogy az volt a mi birtokunk. Még a régi időkben„ És az a homp ott állt a közepében. Mu­togatta is jóapám, hogy lássad, fiam, imhol e az ördögfejebúbja! Ez is volt a neve: Ördögdomb. Megint csak összenéztünk, a történet nagyon is ismerős volt. — Egy Ördögdombunk már van. Innen a harmadik határ­ban ... Az öregember összegörnyed­ve ült az ágyban, aztán hirtelen megrázkódott, kifelé fordult, és vézna,' viaszfehér lábaival pa­pucs után tapogatózott. De pa­pucs nem került elő. — Megmutatom — motyog­ta. — Feküdjön csak vissza, Já­nos bácsi! — csóváltuk a fejünk. — Ilyen betegen úgyse jöhet ve­lünk! Inkább magyarázza el, művészettörténész nyitott meg. Mindezek szervesen kötődnek a színházteremtő; társművészeteket is fel­sorakoztató Beke Sándor szándékához: saját gyöke­reinkből építkezve, saját arculatunkat megőrizve szóljunk Európához. Komáromi, kassái, kecskeméti és budapesti évei után — két évtizednél több színházi tapasztalattal — Beke visszatért szülőhelyére, s olyan szintézist teremtett, amely a társulat minden tagját emelkedett teljesítményre ösztönözte, okosan engedve játszani külön-külön is a színészeket, mégis ritkán látott egészet alkotva. Holocsay István színészélete nagy pillanataként játssza Caligulát, bámulatosan egyen­súlyozva a kényes szerep csapdái fölött. „Te talán különb császár lennél? Mindenkinek olyan császár jut, amilyent megérdemel!” — szól ki a nézőtérre

Next

/
Oldalképek
Tartalom