Petőfi Népe, 1989. július (44. évfolyam, 153-178. szám)
1989-07-24 / 172. szám
1989. július 24. • PETŐFI NÉPE • 3 Közös piaci állásfoglalás Kelet-Európáról A Közös Piac kelet-európai politikáját nemcsak az emberi jogok melletti elkötelezettsége, hanem a közösség jól felfogott érdekei is befolyásolják. A bizonytalanság, vagy az elnyomás visszatérte Kelet-Európábán hátráltatná az EK saját belső terveit is mondta Frans Andriessen, az Európai Közösségek bizottságának alelnöke és a külkapcsolatokért felelős tagja a hét végén, londoni előadásában, amelyben megpróbálta felvázolni a Kö^ös Piac „külpolitikáját” a kilencvenes évekre. Az előadás tanúsága szerint „a kilencvenes évek világpolitikája ismeretlen vidék, amelyen hiába próbálunk eligazdoni a régi térképek szerint. A politikusok úgyszólván nem tudják, hogy a Nyugat Nyugat, és a Kelet Kelet-e még, és vajon az új vidék barátságos-e vagy veszélyekkel teli. Ha Kelet-Európá- ban sikerülnek a politikai és a gazdasági reformok, Európa térképe át fog alakulni. A leszerelési intézkedések csökkentik majd a fizikai veszély érzetét, de kihívást is jelentenek Európának. hogy nagyobb felelősséget vállaljon saját biztonsága ügyében” mondta Andriessen, a Közös Piac „külügyminisztere”. Az előadás szerint a közösség teljes mértékben támogatja a politikai reformot és a gazdaság liberalizálását Magyarországon, Lengyelországban és a Szovjetunióban. „Álláspontunk mértéktartóbb Romániával, Bulgáriával, az NDK-val és Csehszlovákiával kapcsolatban, ahol az „ancien régime” (a régi rendszer) még mindig érvényben van”. A bizottság azt javasolja a kelet-európai országoknak, hogy adjanak nagyobb szabadságot a piaci erőknek, bővítsék a tulajdonformákat, csökkentsék a költségvetési hiányt, szigorítsák a pénzügyeket, vezessenek be árreformot és törekedjenek pénzük konvertibilitásának megteremtésére, ha be akarnak kapcsolódni a világgazdaságba és növelni akarják az életszínvonalat. Andriessen megerősítette, hogy az EK bizottsága megteszi a szükséges kezdeményezéseket a csúcsértekezlet résztvevőivel és minden érdekelt országgal együttműködve annak érdekében, hogy segíthessenek Lengyelországnak és Magyarországnak nehézségeik leküzdésében. Ezek sorában az első helyre a „nyomasztó adósságokat” tette. Közvetlenül az EK tanfolyamokkal, minőség-ellenőrzési és szabványosítási tanácsadással tud segiteni. Az átalakulást főleg belülről kell ösztönözni Kelet-Európábán szögezte le az EK bizottságának álláspontját Frans Andriessen. Hazánkról CSÓLYOSPÁLOSI HÉTVÉGE a nyugatnémet sajtó Hét végi kiadásában több nyugatnémet lap is terjedelmes cikkben foglalkozott a kelet-európai mozgásokkal — külön reflektorfénybe állítva a sztrájkhullámok sújtotta Szovjetuniót , s ezen belül is a magyarországi fejleményeket. A Süddeutsche Zeitung a körülmények hatalmára hívja fel a figyelmet, s „jámbor önbecsapásnak" nevezi mindazokat a hiedelmeket, hogy a magyarországi új rend felépítésénél vissza lehet nyúlni a pluralista politikai kultúra mindazon elemeihez, amelyeket a negyvenes évek végén a sztálinizmus megsemmisített. Az eltelt negyven év a politikai talajt alaposan megváltoztatta. „Ott, ahol évtizedeken keresztül nem igénylik a politikai döntések befolyásolását, ahol a politikai magatartás sokkal inkább csak a felülről meghatározott álláspontok helyeslésében fejeződhetett ki, a politikai talaj kiszárad” írja a müncheni lap, s receptként először is e talaj „befüvesítését” ajánlja struktúrákkal, a gyakorlatban beváló intézményekkel, s olyan pártokkal, amelyek nemcsak politikai személyzetet, de elgondolásokat is előteremtenek. A Süddeutsche Zeitung úgy véli, hogy az a szocialista ország, ahol ellenzéki részvétellel megrendezendő választásokat terveznek, úgy fog járni, mint Lengyelország. Lengyel- országban ugyanis valójában nem választás volt, hanem leszámolás. Visszaütött az a gyakorlat, amikor csak feltétel nélküli pártolókra volt szükség. E gyakorlat megbosszu- lásaként Lengyelországban kérlelhetetlenül elutasítottak mindenkit, akinek valamilyen köze van a rendszerhez és válogatás nélkül támogatták mindazokat, akik a rendszerrel szembenállnak. A Frankfurter Allgemeine Zeitung megítélése szerint Magyarországon egyszerre túl gyorsak és túl lassúak a fejlemények. A „demokrácia menetrendje” összekuszálódott, az ellenzék ...amelynek nem sikerült a lakosság n agyobb tömegeit maga mögé felsorakoztatnia lassítja a menetrend megvalósítását, mert úgy találta; önmaga prolilírozásához még több időre van szüksége.' A tekintélyes frankfurti lap is leszögezi, hogy miközben a változások a politikai kultúrában és gondolkodásban meglepően gyorsak és mélyrehatóak, a gazdasági fejlődés kimondottan lassú. A külföldi tőke csak akkor fog Magyarországra jönni, ha a talaj ehhez megfelelően elő van már készítve” — írja az FÁZ. Végül a Süddeutsche Zeitung fentebb már idézett cikkében azt írja: a kelet-európai változás jelenleg nem a reálisan létező szocializmus evolúcióját, hanem annak erózióját termeli ki, Közép- és Kelet-Európa politikai architektúrájára nézve ma még beláthatatlan következményekkel. „Annyit dolgoznak, hogy nagyon” Ismerősként köszöntött egy jól öltözött, derűs tekintetű, középkorú férfi Csolyóspálos hosszú főutcáján. Hol is találkoztunk? Tbilisziben, Jerevánban? Az Ibusz-út emlékeinek felelevenítése után kérdezem a kömpöci Csáki Illés növénytermesztési brigádvezetői, hogy mit keres pénteken délután Szűcs Mihály állatorvos házánál. Otthonteremtés kalákában Hosszú a történet, lényege: állatok leadásához szükséges igazolások elkészítéséhez kéri a 28 éve alapított Kunsági Mezőgazdásági Szakszövetkezet a fiatal állatgyógyász soron kívüli látogatását. Gyorsan megegyeznek, válthatunk néhány szót. Dicsérem a jómódról tanúskodó új (ám olykor túlcifrázott) házakat. A silány földeken, rossz legelőkön megküzdött fennmaradásáért a szakszövetkezet, mondja hajdani úti- társam. Aki körülnéz a faluban, láthatja, sikerrel küszködlek a szárazsággal, a belvízzel... Gondozott kiskertek, (majd mindenütt) kaszált árokpartok, szép porták tanúsítják: ad magára ez a falu, pedig keményen dolgoznak. Vagy éppen azért? Álellenben éppen barackot pakol utánfutóba az ifjú Harkay Ferenc és keresztapja, Juhász Ferenc. A fiatalember a közeli terménykereskedőnél raktáros! Jobban megtalálja számítását, mint eredeti szakmájában. Saját háza építésénél hasznosíthatja hamarosan kőműves képzettségét. Már megvette a telket, alapoznak. Akkor kezdik a kalákát, amikor elkészülnek az ajtók, ablakok. Segítségben, hozzáértésben nem lesz hiány. Édesapja is kőműves, több rokona iparos. Feleségével, kisfiával legkésőbb jövő ősszel már ha jól értettem a száz négyzetméteres önálló otthonában lakik a talán 22-23 éves ifjú családapa. Az első paradicsomos Szorgalmas embernek látszik. Dolgozik beszélgetés közben is. 460 kiló Ceglédi óriást visznek a Bosnyák téri piacra. Húszezer forintra számítanak. Jobban jönnek ki, mint ha helyben értékesítenék a gyümölcsöt. Nagy irattáskájával-hivatalnoknak nézem Dóczi Ferencet. Tévedtem. Gépkocsivezető. Albérletben lakik a községben. Ő viszi a hajnali járatot. Csodálattal beszél kívülállóként a csólyospálosiak szorgalmáról. „Annyit dolgoznak, hogy nagyon”, mondja elismerően. Nyomatékként hozzáteszi: „éjjel-nappal”. Mintha előbbre tartanának a kömpöcieknél. Önállóbbak. A szomszéd faluban ma is megbúvik a nemzedékek során a génekbe ivódott félelem, a kiszolgáltatottság tudata. Kömpöcöt Jászapáti váltotta mega Jászság és a Kiskunság'visszaváltásakor. Később az egri káptalan parcellázta határa egy részét és adta cl Tisza menti jövevényeknek. Nem jártak sokkal jobban az új gazdával, Kiskunmajsával sem. Hiányoztak az újra vállalkozó, a példájukkal másokat is lelkesítő gazdák. Olyanok, mint a hajdani szöcskclcgelőn kertkultúrát teremtő csólyospálosi Csikós József. Tőle tanulták meg a San Marsano paradicsom termesztését. 1965-ben egyedül próbálkozott ezzel, bevált, néhány év múlva sok száz tonnányit exportáltak a faluból. A paradicsompaprika meghonosításáért is sokat tett. Érettségivel a krumpliföldön A szülei Volgája mellett várakozó fiatal Lajkó Erika alighanem megélhetési gondokkal küszködne, ha tanácsi keresetéből kellene eltartani'magát. A Szegeden érettségizett ügyiratkezelő 4400 forintot kap. Gondolom, nem okoz majd gondot a stafírung, ha rászánja magát a férjhez menetelre. Biztosan ellátják szülei, igaz, Erika is segit, amiben kell. Most a krumpliszedés van soron. Igaz, sokkal több szabad idővel nem is tudna mit kezdeni. Nincs mozi, nincs jó diszkó, panaszolja. Összefognak néhányan és kocsin cl-elmcnnek valamelyik szomszéd faluba, a Csongrád megyei Sándorfalvára például, vagy Majsára, a szép fürdőbe. Olykor egy kis országjárásra indulnak. Ma még úgy érzi, hogy Csólyospúloson tölti el életét. Amennyivel többet adna a város, annyival nehezebb volna a megélhetés. Mostanában már ezzel is számolnak a fiatalok. A nagy házak között mindenért fizetni kell. itt meg kinek jutna eszébe fölszámolni a házi kéjt bői a konyhába kerülő termékeket? Visszasegíti az embermunkát Az egyik szomszédból tér haza Bogár Jánosné. Segítettem egy kicsit a ház körül. Pontosan mondva: visszasegítettem. Idős vagyok már. Igaz, jól bírom a munkát, de az embermunkát nem vállalom. Embermunkát? A permetezést, a meggyszedést. Hatvanon túl azért fára nem mászhatok. El is kell szállítani, amit sikerül értékesíteni a kis házikertből. No, én mindezek fejében kapálok, gyomlálok. Kölcsönösen jól járunk. Ezekben a napokban kevesebb idő jut az itthoni munkára, mert helyettesítek. — Hol? Régi munkahelyemen, a postán. Ott dolgoztam több mint 3 évtizedig. Nyolcadik éve vagyok nyugdíjban. Nyaranta visszahívnak, ha szabadságra megy az egyik kezelő. Mert ketten vagyunk. Én vagyok a központos is. Még a régi dugdosóst használjuk. Kevés a készülék, talán 30. Ugyanennyi ezret kér a posta egy-cgy új állomásért, volna így is jelentkező, de nem tudom, mikor lesz vonal. Miként maradt ennyire egyedül, kedves Bogárné, született Tóth Ilona? Férjem meghalt, a három gyerek meg a saját lábára állt, elköltözött. Még az a szerencse, hogy a közelben lakik mindegyik. * * * Ennyit tudtam meg Csólyospúlosról, az ott élőkről. Sok, kevés? Ki tudja? Örülök, hogy ott járhattam, ha csak rövid időre is. A valamit akaróba jussukat a sorstól munkával kikövele- lők mindig felvillanyoznak. Köszönöm a buzdítást. deltái Nándor A Béke tér lakója • Szurovné cs lányai jelenlegi otthona. A szemüveges, alacsony, energikus asszony ráhajtja az Alföld Áruház csomagolópapírját a műanyag tányéros, bolti kocsonyára. A papír azonban mindvégig engedetlen marad és elhajolva utat ad a legyeknek. Gyerekek játszanak a sárga sátorban, melyben bőrkanapé terpeszkedik. Odakinn kör alakú kolóniái asztalka, egymással szemben pedig két bőrfotel. Hátrébb fehér szekrények mellett egy üveges kolóniái áll. Ha azokat a bútoraimat látná, amik még a pincében vannak! De nemsokára itt lesznek, mert én ott nem hagyom őket az egerek prédájára! — magyarázza Szurov Lászlóné jelenlegi lakhelyén, Kecskeméten, a Béke tér zöld pázsitján, szemközt a Katona József Gimnáziummal. — Hogy került egyik napról a másikra ide? Július 20-a óta vagyok itt, akkor szabadultam ki a börtönből. A házat, amiben eddig laktunk, áprilisban szanálták. Én be voltam zárva, így a felnőtt lányom intézte el gyorsan, hogy a harmadik unokatestvérem pincéjébe kerüljenek a holmijaink. A hatéves húgát a testvéremre bízta, akinek fizetni kellett a tartásért. — Pontosan hol laktak? A Bánk bán utca 1. szám alatt. Én azt a lakást megszereztem. — Ez mit jelent? 1 Iát, megvettem Dinók Károlytól, aki a bérlő volt, 40 ezer forintért. De ez a tanácsot nem érdekli. Pedig két évig rendesen fizettem a lakbért! Hogy ott micsoda népség lakott! Láthatja a bútoraimon is, én nem vagyok velük egy fajta. Nekem már öt éve benn van a lakás- igénylésem és még tízezer forintot is befizettettek velem. Igaz, egyszer felajánlottak két lakást. El is fogadtam az egyiket, de nem adták ide. Merthogy valaki a házbelick közül elment a tanácsra, beárulni engem, hogy önkényesen költöztem be a Bánk bán utcaiba. — Előtte hol lakott? Amíg el nem váltam a férjemtől, a Petőfi Sándor utcában. De már nyolc éve külön élünk. Egyszer visszamentem a lakásba a kislánnyal, de összevert és nem maradhattam ott. Igaz, ez a gye-, rek a volt élettársamtól van. Már törvényesen elváltunk és a bíróság vagyonmegosztást ítélt. A férjemnek öt év alatt kell engem kifizetnie. Addig az én nevemen is van a lakás. — Ott nem maradhattak, ahol a kislánya volt? Nem. Nyolcán laklak együtt és a bútoraimat sem hagyom tönkremenni egy pincében! — Albérletre nem gondolt? Én azt nem birom kérem, fizetni. Van 400 ezer forintom, de nem lakbérre. Egy kétszobás lakást akarok, mert a nagyobbik lányomnak is tető kell a feje fölé. — Hogy tud innét dolgozni menni? A bútorait csak nem hagyja őrizetlenül?- Nem vettem fel a munkát. A konzervgyár 1 -es telepén dolgozom, remélem, megértik a helyzetemet, bár eddig felém sem néztek. Látja, milyen kellemetlen helyzetbe kerültem? Még soha életemben nem csináltam igazolatlan hiányzást. — Miért volt börtönben? Lopásért. Egy év négy hónapot kaptam. Az az igazság, hogy kölcsön adtam valakinek a Dáciámat, aztán azzal mentek cl lopni. Lesitteltek, pedig én semmit sem kaptam a holmiból. Mindegy, ez volt, én leültem. — Meddig akar itt a téren maradni? Amíg egy kétszobás lakást nem kapok! Nagyon nehéz helyzet, de muszáj ezt tennem. Én ráérek. Kecskemét Megyei Város Tanácsa lakásgazdálkodási osztályának főelőadója, Bacsó Mihály bár még nem hallott róla, hogy lakója van a Béke térnek - az asszony pevét hallva bólogat és keresni kezd a szekrényben. Erről a fejleményről még nem tudok, de tessék, ez a vastag ügyirat Szurovné teszi az asztalra a papírokat. — Hogy történhetett, hogy az asz- szony és a kislány otthon nélkül maradt? Szurovné annak idején élettársával önkényesen beköltözött a Bánk bún utca 1. szám alatti lakásba. A szomszédok közül többen állították, hogy a börtönbe vonult Dinók Károlytól aki a tanácsi lakás bérlője volt 40 ezer forintért megvásárolta. Ez azonban számunkra érdektelen, mert a férfinak nem volt joga eladni a bérleményt. Mivel a közel álló Katona József Emlékházat felújítják és a környezetét is megfelelően kívánják kialakítani, így e városképet rontó épület bontását 1987 július 22-én elrendelte a városi tanács műszaki osztálya. Ezzel egy időben a lakásgazdálkodási osztályt kötelezték, hogy minden lakónak tehát az önkényesen beköltözőknek is — ajánljunk fel egy másik lakást. Ezt Szurovnéval kapcsolatban is megtettük. Ám egyszer csak a műszaki osztályon megjelent az asszony Dinók Károllyal és felháborodottan kérdezte, hogy miért 'neki, és nem a jogos bérlőnek, mármint Dinóknak utaltunk ki lakást? így határozat született 1987. október 9-én arról, hogy a bérlő és ne az önkényesen ott lakó jusson otthonhoz. Végül persze kiderült, hogy ők nem így gondolták. Arra számítottak, hogy mindketten külön- külön lakást kapnak. — Ez azonban nem sikerült. Hát persze, hogy nem. Örülünk, ha azoknak otthont tudunk adni, akiknek kiég a lakásuk, vagy életveszélyessé nyilvánítják. Nézze, a fal mellett, azokban a dobozokban sorban álló papírok lakásigénylések: 4500 darab. Évente összesen 67 családon segíthetünk, akiket valamilyen csapás ért és a lakásukat cl kellett hagyniuk. Ezen kívül csak 29 személy lakásigényét tudjuk kielégíteni, Egyébként elárulhatom, hogy az egész városban nem található jelenleg üresen álló kétszobás tanácsi bérlakás. Ez azonban egyébként sem illetné meg őt. — Mert? Csak azok juthatnak hozzá, akiknek legföljebb 200 ezer forint készpénzük van. Ő pedig ennek a duplájával rendelkezik és még az ingóságait nem is számoltuk. Kecskeméten ennyi pénzből meg tudná oldani a gondját. Egyébként még olyan ajánlatot is kapott, hogy ez év decemberéig beköltözhetne egy lakásba, és addig kereshetne valami megoldást. Neki azonban véglegesen kellett volna. — Akkor most mi lesz vele és a gyermekével? Nem tudom. Én semmiképpen sem támogatom a kérelmét. El tudja maga képzelni, milyen érzés az, amikor a többgyermekes, évek óta lakásért kilincselő apa az ember szemébe néz és őszintén megkérdezi: Ha feltörnék egy lakást, ugye nem tennének ki? Mit mondjon erre az ember? Szurovné most is ott ül a Béke téren, koloniálbútora tövében és várja, hogy eljöjjön hozzá az igaza. Jó lesz, ha a tanács már most elkezd őrült ütemben parkosítani, mert ha a példa ragadóssá válik, még egy sátor- cölöpnyi hely sem jut majd a belvárosban. Bcnczc Andrea \ • „Addig itt maradok, amíg egy kétszobás lakást nem kapok!” (Straszer András felvételei)