Petőfi Népe, 1988. augusztus (43. évfolyam, 182-208. szám)

1988-08-22 / 200. szám

1 4 • PETŐFI NÉPE • 1988. augusztus 22. TŰNŐDÉSEK TANYAI TANÍTÓKRÓL, TANTERMEKRŐL — KECEL, 1988 SAJTÖPOSTA Szappanbuborékos p betű /1\ 1/ __»»•• .• r, r* . * r ' ; 1 (1 ) Kecel központjától talán négy-öt kilométerre, a volt vádéi tanyai iskolában kicsit értetlenül hallgatja, válasz nélkül hagyja Vékony Emma csodálkozó kérdé­semet. — Emlékként őrzi a kis asztalon lát­ható burás petróleumlámpát? Csak akkor döbbenek rá a szomorú valóságra, amikor hasztalan keresek ' magnetofonomhoz dugaszolóaljat a nyugdíjas tanár lakásában. Tázlárról csakazértis! A szépen rendben tartott, jó festmé­nyekkel, fényképekkel otthonos szobá­ban nehéz sorsa ellenére jó kedélyű pe­dagógus megpróbáltatásainak panasz- lása helyett arra kér, hogy az újság nyilvánosságának segítségével hívjuk föl a figyelmet Czukrász Rózára, a ma­gyar fonomimika megteremtőjére. Megajándékoz a Keceli Hírek 1988/3. számával: — Iván László, hajdani kedves kollé­gám méltóan emlékezett arra a 125 éve született tanítónőre, akinek módszeré­vel milliók ismerkedtek meg hazánk­ban a betűkkel. Családjában tanulta meg az értékek, az áldozatos életteljesítmények tisztele­tét Vékony Emma. — Ejnye, de jó helyre született, — mondta némi, a névadónak címzett iró­niával a vasutas, amikor szülőfalumba, Prónaifalvára kértem jegyet. Szeren­csére, csak rövid ideig szégyenkezett Tázlár a kurzusember nevével. Ismerő­söktől, rokonoktól úgy maradt rám kiskoromban meghalt apám alakja, mint egy rendkívül tehetséges, kezde­ményező emberé. A kicsit dombos, sus- nyós földünkön szőlőt telepített. Sokat utazott, leleményességét egy családi anekdota is őrzi. Jól beszélt több nyel­ven. Bécsben mindig franciául kért kedvelt sajtjából, mert külfödinek bő­vebben mértek. Korai távozása után nem sokkal nehéz anyagi helyzetbe ke­rültünk, elárverezték kis birtokunkat, anyám nyolc gyermekével Pestre költö­zött. Tanítói diplomával postás Halason — Hol laktak? — A Rigó utca 14-ben, a második ■ emeleten, átellenben Gulácsival, a fes­tővel. Ma is előttem van, ahogy furcsa öltözékben, nagy léptekkel ment a fo­lyosón, édesanyja szemével követte fur­csa fiát, amíg el nem tűnt a sarkon, Nálunk a négy nagyobb gyerek tartot­ta el, taníttatta a kisebbeket. Én, mint legkisebb, kimondhatatlan sokat kö­szönhetek apám helyett apámnak, Pis­ta bácsinak. Jó iskolában, az apácák­nál képesítőztem. — Tudom, a harmincas évek elején nehéz lehetett elhelyezkedni, ezért jött vidékre tanítani? — Elmentem volna a világ végére is, szerettem a gyerekeket, kellett a pénz. Nyolc évig kilincseltem állásért. így mentek el legszebb éveim. Mit tudjak a mai fiatalok, hogy mi volt az ádob, azaz az állástalan diplomások országos bizottsága. Munka nélkül kínlódó gyógyszerész bátyám e szervezet révén még csomagot is kapott Horthynétól. Majd elsüllyedtünk, amikor megláttuk, hogy a pakkban még mosdószappan is volt... — Kinek köszönhette elhelyezkedő- sét? — Gróf Teleki Mihálynak! Áldom haló poraiban, is. Távoli rokonom ajánlotta, hogy keressem meg. Őt is a politikai sikerekre vágyó arisztokrata helyezte el Kiskunhalasra óvónőnek. Segített, akin tudott, mert képviselő akart lenni, ezért toborzott híveket. Képzelheti, hogy liftezett a szívem, ci- terazott kezem-lábam, amikor fölke­restem Budapesten családi otthoná­ban. Mondtam: postásnak is elmen­nék. Halasra neveztetett ki. (Straszer András felvé­telei.) Végre katedrán — Irodában dolgozott? — Voltam központos, majd távírász. Ma is tudom a morzét. A Délvidék visszacsatolása után vehettem elő az asztalfiókból diplomámat. A Vajda­ságban tanítottam. 1945-ben kerültem Tázlár külterületére. — Később, tudtommal, tanári diplo­mát is szerzett. — Igen, de mindig a legkisebbeket kedveltem. Sok értelmes, kedves kis ember volt a tanyai gyerekek között. Mert leginkább külterületen tanítot­tam és az alsó tagozatban. — Hol? — Fischer-Bócsán például. Nálam volt pályakezdőként gyakorlaton a nagy tudású Bodor Jenő, a megyei ta­nács későbbi osztályveztője. Csodála­tos éveket töltöttem Soltvadkerten, Ig- nácz István igazgató remek közösségé­ben. Dolgoztam Soltszentimrén is, itt a tücskösi iskolában. Reggel hatkor kel­lett indulnom, hogy időben odaérjek. Minden bajért, fáradtságért kárpótolt, amikor az elsősök kezet fogtak a be­tűkkel, a nagyobbakban kivirágoztak a szép jellemtulajdonságok. Mindig az egészséges életmód tanításával kezd­tem. Tőlem nem kerülhetett ki gör­nyedt hátú gyerek, megtanítottam őket rendesen ülni, járni, beszélni. Nyugdíjasként a vádéi iskolában — Hallottam, hogy különösen az ol­vasástanításban ért el jó eredményeket. — Saját ötleteimmel továbbfejlesz­tettem a fonomimikás módszert. Arra törekedtem, hogy minél több minden emlékeztesse a gyerekeket egy-egy be­tűre. A nehezen megkülönböztethető p, b és d betűket nálam senki sem té­vesztette el. A p betűt például szappan­buborék-fújással gyakoroltattam. Hogy élvezték a gyerekek, amint a föl­szálló buborékokban tükröződött az ablakon benéző hársfa. — Hogyan érzi magát élete nyolca­dik évtizedében, hivatalosan tizenhato­dik éve nyugdíjban. Van-e saját ingat­lana? — Ugyan miből. 36 évi szolgálat után 2100 Ft-tal mentem nyugdíjba. Most különböző kedvezményekkel, szakszervezeti segítséggel 4600 Ft-ot kapok. — Mióta lakik itt? — Idestova húsz éve. — Mi változott a két évtized alatt? — Elvitték a telefont. Csak 6400 Ft befizetése ellenében hagyták volna itt.-— Vécé? — Francia! — Milyen? — Francia. Kint a francban. Csak a humor menti meg az embert az elkeseredésből. Víz? — A kánaáni. A borszaporító. Ré­gebben még a tanítás alatt, meg éjjel is nyikorgatták, hadd ne mondjam meg, hogy kik, szüret után. A pá­linkafőzéshez meg hordták autó­szám a cukrot. Közben a gyerekeknek az alkoholizmus ártalmairól beszél­tünk. Kipróbáltam a kutat. A tizenhato­dik rándítás után kezdett folydogálni a víz. —- Magam már nehezen bírom. A házigondozó húz minden látogatá­sakor két vödörrel. — Példás rend van a lakásban, de a házra ráférne némi javítás. — Az új tulajdonos egyelőre nem költ rá. Az udvar, a kert csinosítá­sától is elment a kedvem. Szerettem volna megvenni, de nem sikerült. Csa­lódottnak, becsapottnak érzem ma­gam. Egy jómódú gazda vette meg. Most már csak abban reménykedem, hogy majd bekerülhetek a szociális otthonba. — Van-e élő rokona? — Nincs. — Meglátogatják-e volt tanítványai? — Hogy lássák nyomorúságomat? — Mivel tölti idejét? — Ellátom magam. Figyelem a vilá­got. A Magyar Nemzet meg a Szabad Föld olvasója vagyok. Itt vannak a könyveim, de még ezekből is eladtam volna néhány sorozatot, ha számomra elfogadható áron megvásárolhattam volna ezt a volt tanyai iskolát. Heltai Nándor (Folytatjuk) A Budapesten lakó Szőcs István — lapunk rendszeres olvasója — gyakran tölti szabad­idejét megyénkben, pontosabban annak északnyugati csücskében, Szalkszentmárton- ban. Ott ugyanis tanyát vásárolt a közel­múltban. A Cifra híd 5. szám alatti ingatla­nán nagy ambícióval kezdett tenni-venni, ám a lelkesedése csakhamar alábbhagyott. Hogy miért, azt így panaszolta el nekünk: — A tanyát a helyi Petőfi termelőszövet­kezet nagyüzemi táblája veszi körül. Annak növényvédelmi munkái — például a vegysze­rezés — lehetetlenné teszik az ottani földte­rület eredményes művelését. Ugyanis mind­untalan permedé éri a saját veteményemet, mely emiatt kipusztul. Az ismételten bekövetkező károk megelő­zése érdekében abban állapodtam meg a kö­zös gazdasággal, hogy e tulajdont átadom neki, s én pedig másutt kapok helyette csere- ingatlant, ott, ahol zavartalanul termeszthe­tek zöldségfélét. A kijelölt parcellát már elő is készítettem a művelésre, amikor azt várat­lanul birtokba vette a téesz, így az egyezsé­günket megszegte. Tudomásom szerint az új földtörvény vilá­gosan rendelkezik arról, hogy a nagyüzemi művelésre alkalmatlan területek értékesíthe­tők, illetve bérbe adhatók. Úgy vélem, a szalkszentmártoni mezőgazdasági szövetke­zet vezetői mit sem törődnek a szigorú szabá­lyozással, hiszen nemcsak az eredeti tanyás­ingatlan használatában gátolnak, de a csere­tulajdon megszerzésében is. Ezek után nem tudom, kitől remélhetek segítséget ügyem megoldásához... E sajnálatos esetről hallva, legelőször két kérdés merült fel bennünk: A szóban forgó tanya eladásakor miért nem élt elővásárlási jogával a termelőszövetkezet? Miféle jog te­szi lehetővé, hogy valaki rákényszerüljön tu­lajdona cseréjére? A történtek kivizsgálására felkért megyei tanács vb mezőgazdasági és élelmezésügyi osztálya kiderítette, hogy az ingatlancsere azért hiúsult meg, mert olvasónk nem írta alá a vonatkozó szerződést. (Hogy milyen ok­ból, arra nem tért ki a vizsgálat.) Végül is a tsz kukoricával vetette be a csereként fel­ajánlott földet. Kétségtelen, hogy a panaszosunkat kár érte. Szőcs István legutóbb már az MSZMP Politikai Bizottsága, s a megyei pártbizottság közbenjárását kérte érdekében . . . • • _____ • • B ravúros csapatmunka volt... ÜZENJÜK Augusztus 3-án, szerdán este iz­galmas pillanatokat éltek át a kecs­keméti Fadrusz János utca 14—16- os számú társasházának lakói. Az , akkor, arrafelé több mint 100 kilo­méteres óránkénti sebességgel szá­guldó szélvihar ugyanis gyökerestől kicsavarta az emeletes épület udva­rában lévő hatalmas nyárfát, amely a kéményt megrongálva a függőfo­lyosóra dőlt. Amint lecsillapodott a természet haragja, az érintett családok azon­nal hozzáfogtak, hogy eltávolítsák a fát. Próbálkozásuk sikertelennek bizonyult, ezért másnap reggel a városi tűzoltóság segítségét kerték. A riasztott egység tagjai rövid időn belül a helyszínen termettek, s Fo­dor Pál hadnagy irányításával meg­kezdték a munkát. Előkerültek a balták, fűrészek, kötelek és még ki tudja, milyen segédeszközök, me­lyeket rutinos kezek forgattak. Úgy tűnt, a kidőlt fa hamarosan a földre kerül. Ám a kocsiba szerelt URH- rádió vevője hirtelen megszólalt. . . A rádióbeszélgetést nem hallot­ták a lakók, csak azt látták, hogy annak végeztével valamit közöl em­bereivel a tűzoltótiszt, mire az egyenruhások otthagynak csapot- papot, ülnek a gépjárműre és men­nek tovább. Távozásukkor mind­össze annyit mondtak: a Lovas dű­lőbe irányították őket, sürgős eset­hez. Elhangzott ugyan egy Ígéret is, hogy majd visszajönnek. A házbeli­ek vártak. Órákig. És délután újra betoppant a kis csapat. Parancsnokuk kiosztotta a feladatokat. Zúgott a fűrészgép, fe­szült a húzókötél, reccsent a faág. Mindegyik művelet szervezettséget, tudatosságot tükrözött. S ez érthe­tő, hiszen a nagy súlyú fát úgy kel­lett elmozdítani, hogy eközben se az épületben, se egyéb értékben ne tegyen kárt. A határozottan, kemé­nyen felhangzó vezényszavak bal­esetmentessé, eredményessé tették a csapatmunkát. Jó másfél óra eltel­tével a fa darabokra vágva feküdt az udvaron. A történteket így summázták ol­vasóink: Figyelemmel kísérve e segítség- nyújtás minden mozzanatát, nyu­godtan mondhatjuk, bravúros volt. Amiért elismerés illeti a közremű­ködőket. Köszönet a gondoskodásért Évtizedekig volt lakóhelyünk Kecskemét, ahonnan a közelmúltban költöztünk el a Dunántúl egyik kisvárosába. Azóta beilleszkedtünk új környezetünkbe, azon­ban Bács-Kiskun megyével nem szakítottuk meg kapcsolatunkat. Sőt! Továbbra is tagjai vagyunk a Felsőlajosi Almavirág Szakszövetkezetnek, ahol esztendőkön át dolgoztunk, és ahová sok-sok közösségi élmény fűz bennünket. Most, nyolc X-szel a vállunkon már a megérdemelt pihenőidőnket töltjük. A fél­ezernyi nyugdíjas tag nevében is mondjuk az alábbiakat: Nagyon jóleső érzés, hogy a gazdaság nem feledkezik meg öregjeiről, amire bizonyság: képviselői rendszeresen felkeresnek otthonunkban, érdeklődnek körül­ményeinkről, s ha indokolt, anyagi támogatásban részesítenek. Nekünk, a legtá­volabb lakóknak pedig virágcsokrot és ajándékcsomagot hoznak. Szívből köszönjük e szeretetteljes gondoskodást a szakszövetkezet dolgozóinak és vezetőinek! Bálint István és felesége Paks, Építők útja 2. Vállalkozó jelentkezett Egy héttel ezelőtt írtuk meg e hasábo­kon, hogy az orgoványi tanyákon lakók közül többen szeretnének villámhárítót felszerelni otthonukban, ám a kivitele­zéshez hiába keresik a hozzáértőt. Cikkünk elolvasása után szinte a me­gye minden részéből jelezték olvasóink — családi otthonok és hobbiföldek tu­lajdonosai, szövetkezeti és társas lakó- közösségek képviselői —, hogy nekik is szándékukban áll villámhárítóval ellát­ni az épületüket. E közérdekű ügyben megkeresett bennünket telefonon egy vállalkozó is, akit Papp Bélának hívnak és Kecske­méten lakik, a Hitel u. 9. szám alatt. Ezeket mondotta: — Villanyszerelő kisiparosként dol­gozom és a szakmában mesteri fokoza­tom van. Érintésvédelmi szakvizsgával is rendelkezem. Ez utóbbi felhatalmaz villámhárító készítésére, illetve felsze­relésére. Szolgálatomat a megrendelők szíves figyelmébe ajánlom. Kérem a leendő ügyfeleket, hogy a lakcímemre küldendő levélben kö­zöljék: hol és milyen rendeltetésű épü­letre óhajtják a villámhárítót felsze­reltetni. Helyszíni szemle alapján ha­tározok a szükséges szerkezet típusá­ról, s egyúttal árajánlatot teszek. Ké­résre, természetesen, gondoskodom a megfelelő műszaki anyagok beszerzé­séről is. Árvainénak, Kiskőrösre és másoknak: Böl­csődében, óvodában és a többi gyermekin­tézményben a jövedelme alapján megállapí­tott térítési díjat fizeti a szülő. Vitathatatlan, hogy ez az eljárás bürokratikus — gondol­junk csak a kereseti igazolások kiadására, összegyűjtésére és az adatai birtokában el­végzendő költségszámításokra —, ráadásul az érdekeltek zömétől már most is a legma­gasabb összeget kell beszedni ilyen címen. E tényeket mérlegelve döntött a kormány nemrégen arról, hogy 1989. január elsejétől valamennyi gyermekintézmény egységes elv alapján köteles meghatározni a térítés díját. Ez összhangban lesz az adott intézmény ét­kezési élelmiszernormájával, s az esetleges változást csupán a nyersanyagár módosulása indokolhatja. Természetesen a rászorulók kedvezményre is számíthatnak. A részleteket tartalmazó jogszabály a közeljövőben jelenik meg, értesülésünk szerint legelőször a Ma­gyar Közlönyben, melynek e tartalmú közle­ményéről mi is beszámolunk. Bohári Albertnénak, Kalocsára: Ha az Ön ügyében már jogerős a bírói ítélet, miszerint megbetegedése nincs összefüggésben foglal­kozási ártalommal, akkor az utóbbiból ere­dő intézkedésre nem tarthat igényt. Egyéb­ként arról értesültünk, hogy munkáltatója az egészségi állapotának megfelelő beosztásban alkalmazza. Anyagi gondjainak enyhítésére kérhet segélyt a vállalat szakszervezeti bi­zottságától, valamint a helyi tanács szociál­politikai szakigazgatási szervétől. K. L.-nének, Kiskunhalasra: A hatályos jogszabály értelmében csakis egyedülálló szülő vehet fel a háztartásában lévő, kiskorú gyermeke után családi pótlékot és árvaellá­tást is egyidejűleg. Ha e családi körülmény­ben változás történik, vagyis az özvegy férj­hez megy, illetve bizonyított élettársi kapcso­latot létesít, arról legkésőbb 8 napon belül kell értesíteni a folyósító szervet. Amennyi­ben ön ez utóbbival ellentétes gyakorlatot tapasztal szükebb környezetében, javasol­juk, hogy a szükséges adatokat juttassa el a területi hatáskörrel rendelkező bajai társa­dalombiztosítási kirendeltséghez, mely a helyszínen vizsgálja ki az ügyet, s indokolt esetben haladéktalanul eljár a szabályellenes folyósítás megszüntetése végett. Nagynénak, Kecskemétre: Az úgynevezett mozgóbért a munkavállaló valamiféle több­let — átlagon felüli teljesítés, kifogástalan minőség produkálása stb. — alapján kaphat­ja meg. Aki azonban munkafegyelmet sért — például azáltal, hogy többször késve jele­nik meg a cégnél —, az nem számíthat ilyes­féle járandóságra. Levele szerint az ön férjét is anyagi hátrány érte, mert pontatlanul ér­kezett a munkakezdéshez. Hogy e szankció mértéke jogos volt-e, megtudhatja a kollek­tív szerződésből, szövetkezet vagy intézmény esetén pedig a munkaügyi szabályzatból, mely tartalmazza a munkajogi feltételeket, következményeket. Szerkeszti: Velkei Árpád Levélcím: 6001 Kecskemét Szabadság tér 1/A Telefon: 27-611 Búcsúban Gyermekkorom legszebb em­lékei közé tartozott a búcsú. Nem sokban különbözött az egy szép nagy vásártól. Igaz, hogy nem árultak ott sem lovat, sem kocsit és disznót, tehenet vagy ludat sem, amint a vásárokban szokás. Már előző este megérkeztek a falu főterére a bazárosok, játékárusok, utcaszerüen sátrat vertek a cukrászok, mézeskalácsosok. A búcsú napján pedig már kora reggel hangosan kínálta portékáját, sárga csemegéjét a törökmézárus, akinek hozzá illő török sapka, fez volt a fején. — Ide figyelj, ide nézz, itt a finom törökméz! — ezt kiabálta szüntelen, túlharsogva a templomba hívogató harangzúgást és a szomszédos falvakból érkező búcsúsok elnyújtott énekét. De árultak ott sok egyebet: télire való csiz­mát, bőrbekecset, subát, lajbit, vagyis posztóból készült kiskabátot, mindenféle ruhaneműt és lószerszámot, ustort, bugylibicskát, köcsögöt, fakanalat, s tudja még, hogy mi mindent. Engem azonban mindez alig érdekelt. Megbűvölten bámultam a „sörg'ót", a forgóhintát, amit akkor még nem ám motor, hanem emberi erő hajtott. Mezítlábas legények, izmos gyerkőcök egy kis kör alakú deszkapallón jártak'körbe-körbe odafönt a favázak között. Megfeszített erővel forgatták, hajtották a hintát, amíg a láncon függő ülőkék a sikoltozó lányokkal, kurjongató fiúkkal a magasba nem röppentek és eszeveszett forgásba nem kezd­tek. Azután már a lendület is segített nekik, látszólag könnyedén lépdeltek, még integetni is volt idejük. Három-négy menet után a hajtok is felülhettek utasként a sörgőre, ez volt a fizetségük. Odébb a céllövöldések csalogatták a vállalkozó kedvű fiatalokat, s lengett már a csónak alakú hajóhinta is, amit ügyes és bátor ifjak a saját tengelye körül egészen körbeforgattak. Kislegény voltam még akkor, csak bámultam a nagyobbakat. Szerettem volna felülni a sörgőre, de édesanyám attól féltett, hogy majd rosszul leszek rajta, és nem engedett. Vigasztalásul kaptam egy stuplis puskát — ez volt a neve —, amit fel kelleti húzni, a csövébe egy dugót dugni, amit a ravasz elhúzása után a puska hangos pukkanással kilőtt. Persze, nem messzire, mert a dugó cérnaszállal volt a csőhöz kötve, nehogy elszálljon. Egy ideig büszke voltam a játékfegyverre, azt hittem, hogy majd irigyelnek érte a környékbeli gyerekek. De aztán hamar rájöttem, hogy sokkal többet ér az a vizipuska, amit édesapám csinált nekem bodzafából, s nyáron át igazi élvezet volt vele a felnőtteket és társaimat ijesztget­ni. Az a bizonyos búcsú, amelyhez emlékeim kötődnek, mindig István király napján, augusztus húszadikán volt Kocséron, abban a kis faluban, ahol nagyapá- mék éltek egy csöndes kis tanyai házban, a falutól gyalogosan alig egy óra járásra. Ott születtem én is a tanyán, de aztán nemsokára a szüleimmel a városba költöztünk, ami vagy tíz kilométerre volt a falutól. Amikor eljött a búcsú ideje, legtöbbször gyalog tettük meg ezt az utat, mert akkor még nem járt arrafelé autóbusz, s ha járt is ilyenkor, a jegy árát nem miránk szabták. A gyaloglás gyerekkel nem volt könnyű. Anyám mesélte, hogy egyszer úgy csalogattak piros almával, gurigatták előttem, és szaladtam érte, amíg el nem fáradtam, aztán persze — ahogy manapság is a kicsinyek — apám nyakába kéredzkedtem. Sok kocsi elment, elhaladt mellettünk, de bizony egyik sem állt meg, hogy felvegyen bennünket. Megdöbbentő, hogy az emlékezet késő öregkorig megőrzi az ilyen emlékeket. AZ a búcsú, amire emlékszem, mégis nagyon vidám volt. Összegyűlt akkor messzi vidékről is a rokonság. Szekéren jöttek a régen látott orgoványiak, sokan voltunk, azt tudom, a gyerekzsivajtól volt hangos a környék. Éjszaka az udvaron aludtunk, szalmát szórtak a fal tövéhez, arra pokrócokat, subát terítettek, s a gyerkőcöknek a kocsiderékban jutott hely. Volt ám huncutkodás, ijesztgetés és sikoltozás is, amikor valami bogárféle vagy — azt hihették a lányok — egy kis levelibéka pottyant az alvókra. Olyan hancúrozást csaptunk, hogy éjféltájban is csak parancsszóra csendesedtünk el. Korán reggel az asszonyok templomba mentek, a férfiak pedig beszélgettek, politizáltak. Mi, gyerekek, a tanya környékén futkostunk, diófára másztimk, szalmakazalba bújtunk. Nagyanyám és a nagylányok egész délelőtt sütöttek, főztek. Ilyenkor a szegény ember is kitett magáért, nem sajnálta, ami elfogyott a kamrából és a baromfiudvarról. Nagyapám egy kocsideréknyi dinnyét eregetett a kútba, hogy jó hideg legyen majd az ebéd utáni csemege. Délután felkerekedtünk és a férfiakkal, lányokkal együtt á faluba men­tünk. Aki csak tehette, ajándékokkal kedveskedett egymásnak. Mindenkinek jutott valami apróság, aminek örülhetett. A lányoknak tükör, fésű, mézeska­lács szív, selyemkendő, a gyermekeknek mézeskalács huszár, gumilabda, játékmajom, négerbaba, kisfokos, papírforgó, a bazárosok találékonyságát dicsérő ajándék jutott. Némelyik tárgyat emlékként még sokáig őrizték a kredencen, főleg a mézeskalácsot, ami csak dísznek volt kedves, de aki beleharapott, pórul járt. Másnap délelőtt útrakelt a vendégsereg. Fájó szívvel búcsúzkodtunk, tudtuk, hogy megint sokáig nem találkozunk. Visszagondolva ezekre a napokra, arra gondoltam, lehetséges, hogy ennek a sokadalomnak a neve: búcsú, valójában a búcsúzkodás szóból született? Mert olyan jólesik a rokonoknak, ismerősök­nek az év során legalább egyszer gondot, bajt feledve találkozni, de annál rosszabb, amikor el kell válniuk egymástól. Talán csak az a vigasztaló, hogy sokáig lesz miről beszélgetniük, lesz mire emlékezni. Aztán lehet várni megint reménykedve a legközelebbi búcsú napjának az érkezését. F. Tóth Pál m Mit ér a tanya, ha nagyüzemi tábla veszi körül?

Next

/
Oldalképek
Tartalom