Petőfi Népe, 1988. június (43. évfolyam, 130-155. szám)
1988-06-01 / 130. szám
1988. június 1. • PETŐFI NÉPE • 3 Három poszton példamuta tóan BÁCS-KISKUN ÉS A KRÍM TERÜLET KAPCSOLATA Önállóbban, következetesebben, megújulva Krizsán István tizedes, a tompái határállomás útlevélkezelője bevonulása előtt Kiskunhalason lakott, ott végezte el az általános iskolát és a gimnáziumot is, majd a Kunép számítástechnikai osztályán dolgozott. Sorkatonai szolgálatát a határőrség egyik kiképzőbázisán kezdte. Az alapkiképzés után útlevélkezelő és műszerész szakképzésben részesült. A tompái határállomásra helyezték, ahol a KISZ-esek alapszervezeti titkárnak választották meg. A kiváló katona három poszton áll helyt példamutatóan. Ellenőrzi a határkapuba érkezők útlevelét, folyamatosan karbantartja a szakmai-katonai feladatok ellátásához biztosított technikai eszközöket, miközben — tisztség- viselő katonatársainak segítségével — eredményesen irányítja a KlSZ-alap- szervezet munkáját. A példamutató tisztes érdeklődésünkre elmondta, hogy az ifjúsági munka szervezése, irányítása jelenti a legnehezebb feladatot számára. — Haféve vagyok tagja a KISZ-nek — jegyezte meg beszélgetésünk során —, a mozgalmi munka szervezésével, irányításával bevonulásom előtt nem volt lehetőségem foglalkozni. A titkári funkcióban az ifjúsági munka tervezése, pontosabban a havi munkatervek elkészítése és a feladatok végrehajtására való mozgósítás bizonyult a legnehezebbnek. Az alegységnél dolgozó párttagok és az idősebb, tapasztaltabb •KISZ-tagok segítségével sikerült minden alkalommal tartalmas és vonzó munkatervet terjeszteni a KISZ- taggyűlés elé. Az alegységnél szolgálatot teljesítő fiatalok többsége aktív a mozgalmi jellegű feladatok végrehajtásában is. Segítik a politikai nevelő munkát, a katonai és szakmai képzést. Részt vesznek a különböző rendezvényeken és sportolnak. A fiatalok körében egyébként rendszeresek a szakmai, kulturális és sport- vetélkedők, az ismeretterjesztő előadások és a KISZ-tagok általános műveltségét fejlesztő irodalmi, történelmi versengések. A Kommunista Ifjúsági Szövetség Központi Bizottsága 1987. november 7-én a vállalt feladatok eredményes végrehajtásáért Dicsérő Oklevéllel jutalmazta a tompái forgalmi ellenőrző- pont KISZ-alapszervezetét. Az alegység Komócsin Zoltán nevét viselő ifjúsági klubja pedig a Határőrség Élenjáró Ifjúsági Klubja címet nyerte el, ugyancsak 1987-ben. A két magas elismerés egyértelműen fémjelzi: a tompái határállomáson dolgozó KISZ-esek — Krizsán István titkárral az élen — jól végzik a munkát. Gazsó Béla A KÉCSKE1 ÁFÉSZ ÜZLETEIBEN Idényár van, magyarázat nincs A; mai árakat illetően ember legyen a talpán, aki eligazodik az ármódosítások kuszaságában. Főleg annak okoz ez nehézséget, aki nap mint nap sok tételt vásárol, gondolok itt a háziasszonyokra. A csak úgy alkalmanként üzletbe tévedő vevő általában kevesebb áruféleséggel tölti meg a kosarát, ezért módjában áll áttekinteni az árakat. így például könnyen megjegyezheti, hogy mennyibe kerül a kenyér, tej, péksütemény, felvágott, üdítőital, no és a nyári melegben egy-két üveg sör. Az utóbbinál tűnt fel a cikk írójának, hogy május 16-tól október lóig idényár jelszóval a Tiszakécskei Afész üzleteiben emelkedtek az üdítők és a sörök árai. Ez utóbbi nem is annyira probléma, de az előbbi már szöget ütött a fejembe, hiszen annyiszor reklámozták már, hogy szinte nincs olyan felnőtt, gyermek, aki ne fogyasztaná szívesen ezeket. No, nem létfontosságú árucikkekről van szó, de ennek ellenére megpróbáltam választ keresni a tények miértjére. így az ármódosítással kapcsolatban először a Szolnoki úti 2. számú ABC-üzlet vezetőjét, Bordós Zsigmondnét kérdeztem: — Bennünket nem tájékoztatnak az okokról. Ezért a mi dolgunk csak annyi, hogy végrehajtsuk a kiadott utasításokat. Árazunk és kifüggesztjük a módosítást tartalmazó árjegyzékeket — mondta. A városi tanács kereskedelmi csoportjánál, Fazekas Lászlóné: — Mivel az említett árucikkek a szabadáras kategóriába tartoznak, a helyi áfész elnöke a saját hatáskörén belül módosíthatja az árakat. De amint értesültem róla, csak idényárról van szó, ami nem végle’ ges. — Az üdítők ármódosításának nem szabtak határidőt. Mivel magyarázza ezt? — Sajnos erre a kérdésre nem tudok választ adni. De talán érdeklődjön az áfész-irodában. Demeter Bálint árfelelős: — Az elnök elvtárs engedélye nélkül nem nyilatkozhatok. Telefonon keresem Kerekes Vince elnököt és az ármódosítás miértjéről kérdezem. A válasz: — Nem nyilatkozom! — Miért? — Azért, mert a vállalatunk dolga, hogy mit, mikor és milyen akciókat csinál — fejezte be ■— különös hangnemben — válaszát az elnök. Ez is egyfajta érvelés, de mit tud meg ebből a vásárló, aki szinte nap mint nap találkozik hasonlóakkal? Mert ezek után fogalma sincs, hogy most ármódosításról, avagy netán tévedésről van-e szó s főleg, hogy ennek van-e jogalapja. Mert a „csillagos magasságba” kifüggesztett árjegyzéket kevesen veszik észre és ha netán érdeklődnek, nem kapnak kielégítő választ. Sőt mi több: Sajtótörvény ide vagy oda, még az újságírót sem tájékoztatják kellőképpen. V. Kerekes Ferenc Bács-Kiskun megye és a Krím terület közel három évtizedes kapcsolatáról eddig sokan és sokféle megközelítésből nyilatkoztak, írtak. Ami mégis közös volt e — politikus, gazdaságvezető, művész és általános iskolás által megfogalmazott — véleményekben: az az őszinteség, a nyíltság; a másik nép, megye megismerésének igénye; a közvetlenebb tapasztalatcserék szorgalmazása; a technológiaátvételek és honosításuk, valamint a jó módszerek átvételének sürgetése; a személyes kapcsolatok — élményekkel átitatott — varázsa. De mindez elégséges-e ma e nagymúltú kapcsolatrendszerben? Van-e megújulási, -újítási szándék az együttműködésben? S vajon mit jelent a barátság ezen a színes palettán 1988-ban, s a továbbiakban?! Pillérek: a gazdaságok Ez év elején értékelte Bács-Kiskun testvérterületi kapcsolatait a megyei párt-végrehajtóbizottság. A szovjet —krími együttműködést széles körűnek, átfogónak, gazdagnak minősítette a testület. Támogatta az eddig is jól működött, hagyományos testvérvállalati, intézményi formákat, kereteket, ugyanakkor erősíteni javasolta minden szinten a „protokollmentes munkakapcsolatokat, az érdemi vélemény- és tapasztalatcseréket; a társadalmi kibontakozást,,a tudományosműszaki együttműködést, a nyelvtanulást segítő — s mindezt szolgáló közös érdekű tevékenységet; s azt, hogy a kapcsolatokban részt vevő szervezetek, gazdaságok és intézmények — az eddiginél is önállóbban — legyenek meghatározói a kontaktusfejlesztéseknek, az új kezdeményezéseknek.” Bács-Kiskun és a Krím terület ösz- szetett kapcsolatrendszerében a gazdálkodó szervezetek az alappillérek. Együttműködésük színvonala, igényességük, s megújulási szándékuk meghatározó a továbblépésben; a gazdasági kooperációs együttműködések javulását, mindezek szélesebb körű elterjesztését illetően. E nagyjelentőségű feladat- és érdekegyeztető munkában a gazdaságok és az intézmények önállósága nő, s ezzel együtt felelősségük is. A valós értékekre, s azok átadására, átvételére épülő kontaktusokban a helyi lehetőségeknek és érdekeknek a szerepe szintén megnő. A mindezeket figyelembe vevő önálló kezdeményezések és a hatékonyabb formák tovább gazdagíthatják e nagymúltú kapcsolatrendszert. S hogy mindez „az emberért, az emberrel” történik, az e mozgalom jellegéből adódik. A továbblépéshez mindkét megyében számontartott példák vannak; a Bácsalmási és a Frunze, az Izsáki és az Izumrudnij, a Kiskunhalasi és a Nyizsnyegorszkij, a Kiskőrösi és a Pereválnij, a Kecske- mét-Szikrai és a Béke Állami Gazdaságok és Szovhozok, vagy a Hartai Lenin és a Zsdanov, a Rémi Dózsa és a Dzerzsinszkij, a kecskeméti Magyar —Szovjet Barátság és a Rosszíja a termelőszövetkezetek és kolhozok, vagy a megyeszékhelyi borgazdasági kombinátok, cipőgyárak, konzervgyárak, baromfifeldolgozó vállalatok, fogyasztási szövetkezetek vagy a kecskeméti és jaltai autóközlekedési vállalatok. E példaszerű kapcsolatokra is építve, ezek tapasztalatait figyelembe véve mindkét megye pártbizottsága az$>n van, hogy köznapivá; emberi értékeiben és léptékeiben sok ezer fiatal és idős ember számára vonzóvá és elérhetővé, gyermekeinknek is példává váljanak Bács-Kiskun és a Krím terület kapcsolatai. Az ily módon szervezett kontaktusok a „hétköznapi diplomácia” eszközei, amelyek országokat, népeket, megyéket, városokat, kollektívákat, családokat képesek egymáshoz közel hozni, összekötAzonosak a célok Mégis: az eddigi formákat, itt-ott a sablonokat meg kell változtatnunk, hogy e kapcsolatrendszerben a nyolcvanas évek második felének megfelelő értékrendet érvényesíteni tudjuk. Félreértés ne essék: nemzetközi kapcsolat- és barátságépítő munkánkban „nem a fohnák átfestése jelent(het)i” csak a váltást, a változást, hanem gondolkodásmódunk, szemléletváltoztatásunk, saját munkánk újraértékelése és javítása — s a mindezt hasznosító közös érdekű, racionális cselekvésünk! Ugyanis: a magyar és a szovjet társadalmat, gazdaságot sok azonos vagy hasonló vonás, tendencia jellemzi. Magyarországon a társadalmi-gazdasági kibontakozás, a politikai intézményrendszer korszerűsítése, a Szovjetunióban az átalakítás programja mélyrehatóan átformálja a politikai intézményrendszert, a társadalmi és a gazdasági életet. Mindkét országban azonosak a célok: a nemzeti gazdaságok dinamikus, hatékony és kiegyensúlyozott fejlesztése, a korszerűbb szocialista árutermelés kialakítása. Mindezeket figyelmen kívül hagyni nem lehet. Változtatni kell a kapcsolatok beidegződön, itt-ott meg is jegeseden tematikáján (is). Ma 1988-ban, a „szintentartó druzsba, barátság” — konzerváló erő. Meggyőződésem, hogy a szép és hasznos eredményeket adó kontaktusok túl vannak már ismerkedési, tinédzser-korszakukon. Magunk ámítása, kapcsolataink visszafejlesztésére tett kisérlet az, ha a „felnőtt korba lépett” kontaktusokról azt hisszük, hogy „csak” találkozgatásokban és „csak” barátkozgatásokban teljesedhetnek ki. A druzsba-időszakot a korrekt, kölcsönös hasznot adó, egymás érdekeit figyelembe vevő kapcsolatfejlesztésnek kell követnie. Ugyanis — a nyolcvanas évek végén — a testvérmegyei mozgalom több, mint barátság! S ha fejlesztése lehetséges, akkor — szükséges is! Tükröt tart elénk Testvérmegyei kapcsolataink révén munkánk nemzetközi aspektusban kap figyelmet. így e mozgalom mintegy tükröt is tart elénk. Mimikánk megmérettetésére, egy más országéval történő összehasonlítására van lehetőség. Ne feledjük: nemzetközi kapcsolataink értékközvetítő, -átvevő szerepe az utóbbi években felerősödött. „Hazánk kedvező nemzetközi megítélését mindenekelőtt szocialista országépítő munkánk eredményeivel és reformpolitikánkkal, az erre épülő nemzetközi tevékenységünkkel vívtuk ki, s ezzel őrizhetjük meg a jövőben is” — olvashatjuk az MSZMP alig egy hete elfogadott állásfoglalásában. Ezt az értéket kell őriznie annak a félszáz gazdaságnak, intézménynek, amelynek a Krímben partnere van. S még valamivel: ha valós és nem látszatcselekvéssel alapozzuk ezt a munkát, akkor biztosak lehetünk abban, hogy az utánunk következő nemzedékek is méltó módon folytatják és gazdagítják Bács-Kiskun és a Krím terület együttműködését. Dr. Kovács István IGÉNYESEBB VENDÉGVÁRÁS Szezon küszöbén a Vadkerti-tóról (Straszer András felvétele) Mint minden évben, szezon előtt, az idén is ülést tartott a Vadkerti-tó üdülőhelyi bizottsága. A tizenhárom tagú testület napirendjén a partrendezés, az erdősítés, az idegen- forgalom helyzete szerepelt. Mint Berkecz László ' tanácselnök elmondta, a tó rekonstrukciója befejeződött. A több mint 130 méter mélységű, nagy átmérőjű kút biztosítja a megfelelő meny- nyiségü vizet. A fásítás eredményeként jelentősen megváltozott a térség arculata. .Elmondható, hogy a környezetet tájjellegű növényzet uralja: a fehér nyár, a tölgy, a kőris, a fűz, az ecet-, és az A LESZÓLÍTHATÓ „ANYA” ESETE Hosszú hétvége után a rendőrőrsön — En öngyilkos leszek, ha ezt megírják — szipog az asszony kedden kora este a szabadszállási rendőrségi őrszobán. Barna ruhája gyűrött, bal kezén koszos a kötés, maga is,elég gondozatlan. Mint aki már napok óta nem járt otthon. S bár szavai fenyegétőek, nem azért nem írom le a nevét, mert attól tartok, hogy beváltja, amit mond. A történet bizonyság rá, hogy nem lehet minden szavát, szándékát komolyan venni. De itt nem is a név, hanem a tanulság a lényeg. — Péntektől Budapesten járta az utcákat az asszony hatesztendős kisfiával. Az összes holmijuk elfért egy reklámszatyorban, s pénzük sem volt — meséli el az előzményeket Hajdú László renrdőr főtörzsőrmester, akinek az a feladat jutott, hogy megkeresse a végül az őrszobára bevitt, nevetős szemű, szőke hajú Attila „édesanyját”. — Rokonoknál voltunk — törölgeti a szemét az asszony. — Vasárnap este mentünk volna haza, amikor a józsefvárosi állomáson találkoztam egy férfival. Valami Csabi — ennyit tudok róla. Vett nekem kávét, a gyereknek csokit, s hívott ide. Ők pedig jöttek. S másnap reggel 8 órakor kezükben a vonatjeggyel vártak a szabadszállási állomáson. Az indulásig még volt idő. — A kocsmában lángost akartam venni, amikor egy fiatal férfi hívott, menjünk el motorozni — így az anya. — És a gyerek? — Egy bácsira bíztam. Azt mondták, menjünk csak nyugodtan. — És maga nyugodt volt? — Nem voltam én. Sírtam végig a motoron. Egyszer még föl is borultunk. Azt se tudtam, hol vagyunk, csak a gyerek járt a fejemben. — Mégis otthagyta. Hatévesen egy idegen helyen egy idegenre bízta, azt se mondta, mikor jön vissza. A történet további részét, legalábbis a keddi napét, Hajdú László főtörzsőrmester foglalja össze: — Az a bácsi hazavitte a gyereket, miután az anyja délig nem került elő, utána meg behozta ide, az őrsre. Egész nap egyetlen lángost evett, mi adtunk neki délutáni ebédet, most ott játszik az én gyerekeimmel. Közben felszóltunk Pestre, értesítettük az apát, majd elkezdtük keresni a községben az anyát. Négy óra lett, mire megtalálták. Akkor már ő is lótott-futott a gyereke után, s kereste az idegent is, akire rábízta. De a rendőrségre nem mert menni. Hogy miért? — Van ugyan munkahelye, de most betegállományban csavarog itt — adja meg az egyik lehetséges választ Hajdú László. — Most kivisszük az állomásra, megvan a jegy, s a következő vonattal mennek vissza Budapestre. Ott már várja őket az apa. így végződött Attilának a keddig tartó hosszú hétvége. Illetve ki tudja. Lehet, hogy a pesti állomásról újra csak nem haza mennek. S ha mégis, mit hozott a szerda, a csütörtök és mit hozhat a többi nap . . .? Váczi Tamás olajfa; az aljnövényzet, a galagonya, a boróka, a kökény nemcsak életképes, hanem az élővilág számára is ideális. A társadalmi munkában történt új telepítéseket viszont máris barbár módon megrongálták. Többen csettegővel is kijárnak a vízparta horgászni, és nemcsak a növényzetet nem kimélik, hanem a partot, a vizet sem. Ellenük ezután még szigorúbb eljárást alkalmaznak. A gondok között elhangzott az is, hogy az üdülőtulajdonosok a kertészkedésnél nem mindig ügyelnek a tájjellegre. Félő, hogy a különféle egzotikumokkal megfertőzik az őshonos növényzetet. Ugyancsak fennáll a fertőzés veszélye a kisebb-nagyobb telepítésű szőlők, gyümölcsfák közelsége miatt. Jól sikerült viszont az Ahány gyermek, annyi szem dió akció, melynek eredményeként a lakosságot el tudják látni diófa-csemetével. A tó vízminőségének megóvásáról szólva a tanácselnök elmondta, hogy bár a hínár a tisztaság őre, de csak bizonyos mennyiségben. Most viszont nagyon elszaporodott. Ezért is jól jött a napokban a BHG könnyűbúvár- szakosztálya” tagjainak mintegy 60 ezer forint értékű társadalmi munkája. Megtisztították a vizet. Dicséretes a budapesti XI. kerületi tanács üdülőterületén lévő rend, tisztaság, amellett, hogy aktívan részt vettek a faültetési akcióban és mintegy kétezer cserjét is telepítettek. Ők egyébként augusztusban diáktalálkozót rendeznek itt. Az üdülőterület jellegére való tekintettel a tanács ezután mind szigorúbban ellenőrzi az engedély nélküli építkezéseket, a bodegák felállítását és a foghíjtelkek állapotát. Szintén odafigyelnek a víz minőségének megóvása érdekében az ipari üzemek és a lakosság szennyvízelvezetésére, a környezet- védelmi, s mondhatni, az emberi magatartás írott és íratlan szabályainak betartására. A tavat övező nádas védelmében korlátozzák a vizibiciklik használatát, illetve a „határsértőket” felelősségre vonják. Hogy a helyi tanács és a bizottság mind jobban odafigyel a Vadkerti-tó állagára, környezetére,'annak jogosságát alátámasztja az erősödő idegenforgalom is. A féíezernyi hétvégi házra, a negyven vállalati üdülőre, a három úttörőtáborra, a közel száz kabinra szinte állandóra kiakasztható a tábla: megtelt. Tavaly csak a fizető vendégek száma több mint 41 ezer volt a tónál. A kempingben nyolcezren fordultak meg, háromezerrel többen, mint a megelőző évben. Ugyanilyen összehasonlításban a vendégéjszakák száma 20 ezerről 30,5 ezerre nőtt. Meglepő a külhonból érkezőről vezetett statisztika: tíz nappal számolva 20 ezer éjszakát töltöttek tavaly Vadkerten, ahol hétvégeken 10—12 ezren (a nagyközség lakosságának másfélszerese) keresnek felüdülést. A fenti számok szinte diktálják az igényt: fejleszteni szükséges a kereskedelmi ellátást, a szolgáltatást, a vendéglátást, növelni a közbiztonságot. Űjdonság az idén egy autóbuszjárat beindítása a tó—nagyközség—Kiskőrös útvonalon, és megoldották a külföldiek helybeli bejelentkezését is. Ezenkívül Kecel—Soltvadkert és Kiskőrös közös programajánlattal várják a nyaralókat. Új az a tanácsrendelet, miszerint január 1-jétől bevezették az üdülőhelyi díj és díjátalány fizetését. A bizottsági ülésen hallottakból kitűnik, hogy a fenntartók nem kevés ráfordítással emelték az üdülőterület rangját, amiért az ide látogatóktól cserébe annak megőrzését várják. Pulai Sára