Petőfi Népe, 1988. június (43. évfolyam, 130-155. szám)

1988-06-21 / 147. szám

4 • PETŐFI NÉPE • 1988. június 21. NEM CSAK KELEBIA1 GONDOK Közművelődés — igények és lehetőségek AZ SZKP ORSZÁGOS KONFERENCIÁJA ELŐTT Megtisztelő címek, és az átalakítás A közelmúltban vitatta meg a köz- művelődési intézmények tevékenységé­ről, működési feltételeiről és feladatai­ról szóló előterjesztést a Kelebia a köz­ségi párt-végrehajtóbizottság. Az itt ki­alakult vita és határozat, illetve az elő­terjesztésben feltárt gondok — úgy tű­nik — nemcsak Kelebián, hanem más, a megyében lévő kisközségekben is fel­lelhetők. Nézzük meg, fnilyen nehézsé­gek leküzdésével birkóznak a közmű­velődési intézmények vezetői, mikép­pen próbálják fenntartani a művelődés iránti igényeket. Nehéz megfelelni az elvárásoknak A művelődési ház munkáját elsősor­ban a közművelődési törvény, a kultu­rális terv határozta meg. Ezek elkészí­tésekor a lehetőségeket a tárgyi és sze­mélyi feltételek mellett a helyi igénye­ket is igyekeztek figyelembe venni. Sze­rény lehetőségeikkel arra törekedtek, hogy a községben felkeltsék, illetve fenntartsák a művelődés iránti igényt, az általános műveltséghez szükséges szellemi termékek létrejöttét, kielégít­sék a kulturált szórakozási igényt. E feladatok összefogója és irányítója a művelődési ház, karöltve a községi könyvtárral és a filmszínházzal. A művelődési ház ezelőtt két évvel nyílt meg, amely lehetővé tette a nagy­terem és az egyik emeleti klubhelyiség használatát, ugyanis a földszinten je­lenleg is általános iskolai oktatás fo­lyik. A művelődéspolitikai feladatnak egyre nehezebben tudnak megfelelni, ugyanis a gazdasági nehézségek érzéke­nyen érintik a kulturális’ ellátást és ter­jesztését végző intézményeket. Az anyagi feltételek? A lakosság szabadidejének legna­gyobb részét anyagi gyarapodására használja fel, de sok esetben az elsődlc­XX. A mondat vége belevés: az * általános tapsviharba. Gazsó adjunk tus'kő vetkezik. ~ Hadd csatlakozzam az előttem szólóhoz egy idézettel. John B. Tyller, ez az ismert polgári humanista mondotta halálos ágyán a köréje sereglett tanítvá­nyainak: „Amiképp kiűzzük a filozófiá­ból a konzervativizmus szellemét, ha­sonlatosan kell majd cselekednünk az emberek interérzelmcit tekintve is". Ha John B. Tyller élne, ha most itt lehetne közöttünk, elégedetten állapíthatná meg, hogy jóslata immár konkretice be­teljesülőben. S akfior ö gratulálna első­ként eme ifjú párnak. — E kis bevezető után engedjék meg, hogy néhány megjegyzést Jűzzek e nagy­szerű példához általánosabb, mintegy teoretikus értelemben is. Hisz mindez, ami itt történik, a konkrét jelentésen messzemenően túlmutató. Jelesül: az ál­talános, még pontosabban a tipikus irá­nyába. S amennyiben sikerül - és mély meggyőződésem, hogy biztosan sikerül — az itteni empirikus tapasztalatokat elméletileg megfogalmazva az általáno­sítás egy magasabb szintjére emelni, az esetben a levonható tanulságokat min­den bizonnyal sikerrel extrapolálhatjuk majd az élet egyéb területeire, beleértve az irányítás, a termelés és utóbb a ma­gánélet legkülönbözöfélébb szféráit is. Az előtte ülő lány — ennek se látja az arcát — félig hátrafordulva összehajto­gatott papírszeletkéket csúsztat Binyecz elé. Elölről küldik — súgja. — Akadnak még napjainkban is olya­nok —- folytatja Gazsó adjunktus —, akik eléggé el nem ítélhető módon lebe­csülik a teoretikus általánosítás heurisz­tikus jelentőségét, a közvetlen empírián alapuló praxist helyezve ezáltal kizáró­lagosan előtérbe. Már pedig aki lemond az általánosítás nagyszerű lehetőségé­ről, az előbb-utóbb a tudománytalanság mocsarába siillyedten arra kényszerül, hogy kávézáccból jósolgasson, a meg­alapozott folyamatelemzések helyett. Binyecz széthajtja a papírszeletet. ges szükségletek megteremtéséért dol­gozik. Kultúrával manapság jobbára csak a könnyű szórakozást igénylő, ki­fejezetten kikapcsolódást nyújtó ren­dezvények alkalmával kerül kapcsolat­ba. Legnagyobb az igény Kelebián is a zenés-táncos rendezvények, valamint a mindennapi életben hasznosítható szakkörök, tanfolyamok iránt. Az elmúlt két évben a művelődési házban német, eszperantó nyelvtanfo­lyamok, orosz—magyar előkészítő nyelvtanfolyamok, gépjárművezetői, szabás-varrás, kézikötés-, kondicioná­ló torna-, társastánc-, dzsesszbalett- tanfolyamok, zeneiskola, népművésze­ti és képkiállítások tanították, valamint bálák és diszkók szórakoztatták a fia­talokat. A műsoros előadások szervezése napjainkban nagy óvatosságot igényel, ugyanis drágák és színvonaluk olykor kétséges. A művelődési ház ruhavásárt, kötöttáruvásárt is rendezett, s helyet adott különböző szervek rendezvényei­nek, de egyre nehezebben tudják becsa­logatni az embereket. Pusztuló épület A gazdasági helyzet miatt minden család jobban meggondolja, mire adja ki a pénzt. Ezt súlyosbítja, hogy a mű­velődési ház felszereltsége rendkívül szegényes, bútorzattal alig rendelkezik, hiányzik a modern technika. A jelenle­gi helyzeten természetesen változtatni ■* kell, mert az emberek igénye messze meghaladja a művelődési ház jelenleg nyújtotta lehetőségeket. A fejlesztés érdekében meg is tették a szükséges lépéseket, megyei pályázat­ra neveztek be, négyszázezer forintot kérve a művelődési ház felszerelésének javítására. Az ígéret elhangzott. A ka­pott pénz új lehetőségeket teremt majd a továbblépésben. A könyvtár önálló intézményként működik a művelődési házban, állo­mánya meghaladja a 12 ezer kötetet. S még mindig Gazsó: — Utóbbi évek­ben végzett tudományos kutatásaim so­rán szinte kizárólagosan ezzel a kérdés­körrel foglalkoztam, mintegy ötven dol­gozatot publikálva a tárgykomplexum­ról, közülük néhányat ismert külföldi folyóiratokban is. A papírszeleten mindössze egy mon­dat áll — nyomtatott betűkkel... — Ugyanakkor hadd jelentsem be e fórumon, hogy az elkövetjcezendő évre vonatkozóan is konkrét- kutatási tervet készítettünk munkacsoportommal. . . A mondat: AZ ÉGRE KÉRLEK, SE­GÍTS RAJTAM! M. Gazsó: — A felsőbb szervektől min­den segítséget megkaptunk. De e helyen még külön tolmácsolni szeretném hálás és meghatott köszönetünket karunk vi- lághírűségének, Hathó G. Alfonznak, aki szinte az első pillanattól kezdődően atyai módon segített bennünket és aki­nek kapcsán engem személy szerint kü­lön is hála tölt el, hogy közvetlen mun­katársai közé számíthatom magam. Binyecz apró darabkákra tépi a pa­pírszeletet, aztán galacsinná sodorja. A galacsint leejti a padlóra, majd cipő- 1 orrával odébbpöcköli. — Hathó G. Alfonz kutatásai megha­tározóak az auróapi tudományban. S amennyiben az imperialisták nem ka­parintották volna magukhoz — meg­győződésem azonban, hogy csupán ide­iglenesen! — a Nobel-díjak odaítélésé­nek ügyét, úgy annak már régesrég itt lenne a helye a mi egyetemünkön, Hat hó G. Alfonz mellén, akarom mondani, in­tézeti szobájában ... De innen, ebből a teremből üzenjük az imperialistáknak és minden szekér tolójuknak, hogy hátrébb az agyarakkal! Porrá zúzzuk őket az első adandó alkalommal. És akkor már nem lesz semmi akadálya annak, hogy Hathó G. Alfonz végre ünnepélyesen át­vehesse az öt már oly réges rég megillető Nobel-Jödíjat. Fergeteges taps, mely kisvártatva vi­harosba csap át. Szóval, az égre kérsz?— morfondíro­zni az olvasók száma csupán 736. A könyvtár állományának gyarapítá­sára évi 25 ezer forintot fordíthatunk. Az épület tulajdonosa a községi ta­nács, a moziüzemi vállalat a nézőteret, az előcsarnokot, valamint a gépházat bérli. A művelődési házhoz a színpad és a két öltöző tartozik. Ez a kettősség súlyos következményeket hordoz ma­gában. A múlt évben felújították a színpadot az egyik öltözővel. A nagy­terem azonban elhanyagolt, piszkos, a széksorok mozognak, a villanyhálózat régen elavult, s rendszeresen előfordul, hogy színházi előadások alkalmával ki­alszik a fény. A moziüzemi vállalat a csekély bevétel miatt nem tud áldozni a pusztuló állapotban lévő épület fel­újítására. Van mit tenni Nem könnyű szívvel vette tudomásul a végrehajtó bizottság a szomorú té­nyeket. Egy biztos: a község közműve­lődési intézményei a minimális igénye­ket elégítik csupán ki. Jónak értékelték a művelődési ház tevékenységét, ám az intézmények által már elért színvonal tartható legyen, feltétlenül szükséges­nek tartják az anyagi háttér mihama­rabbi megteremtését. Sajnos, ennek ga­ranciáit a községi tanács jelenlegi pénz­ügyi helyzetével nem látják biztosított­nak, s félő, hogy pénz hiányában a művelődési intézmények tevékenysége teljesen visszaesik. A művelődési ház fejlesztését ebben az évben a megyei pályázat elnyerése esetén lehetne megvalósítani, egyéb­ként nem! A párt-végrehajtóbizottság javasolta, hogy a község gazdasági ve­zetőivel együttműködve el kell érni, hogy a kulturális intézményeket a munkahelyek anyagilag is segítsék. Meg kell vizsgálni a mozi felújításához szükséges eszközöket, s megkezdeni a könyvtár könyvállományának a cseré­jét. Gémes Gábor zik Binyecz. Az égre. Te. Engem. Pont engem. Hm. Látja közben, hogy Vértes Maca hir­telen hátrafordul. Segélykérő pillantása mindegyre őt szondázza. Binyeczet, aki egyelőre még rezzenetlen arccal bámul vissza rá, mintha nem is érzékelné a lány , arcán kirajzolódó ijedséget. — Szavazzunk! — kiálták többen is. — Szavazzunk! Binyecznek fogalma sincs, minek kapcsán akarják megszavaztatni ily hir­telenséggel a tágságot. A közben történ­tek kikerültek figyelme vonzköréből. Talán csak nem arról, hogy?... — Szavazzunk! Szavazzunk! — kiált­ják egyre többen és mind türelmetleneb­bül.-— Egy pillanat!.. Binyecz fel­tartja kezét, aztán gyorsan fel is áll, még mielőtt az elnök megadná neki a szót. — Egy vallomással tartozom nektek, kollégák — mondja, s maga is meglepő­dik rajta, hogy hangja mily nyugodt. — Arról van szó, kollégák, hogy Vértes Maca .. . akarom mondani, hogy Vértes Mária és én ..., szóval, hogy mi . . . tulajdonképpen .. . Világosabban, Binyecz kolléga! — dörren rá az elnök. — A lényeget, Bi­nyecz. Csakis a lényeget. — Vőlegény és menyasszony va­gyunk, kollégák — böki ki végül Bi­nyecz. Közben érzi, homloka szélsebesen bepárásodik. — Ez így igaz, kollegák. Már három hónap óta. És orvosi vizsgá­laton is voltunk. Úgy tervezzük, hogy közvetlenül a vizsgák után összeházaso­dunk. — Igaz ez, Vértes kollegina? — az elnök hangja szigorú. Már-már számon- kérő. Maca feláll. Egy pillanatra megfor­dul, Binyeczre pillant. Aztán az elnökre. Aztán megint Binyeczre. Úgy mondja: — Igaz. — Folytassa, Binyecz kolléga. — Arra lennénk kíváncsiak, miért tit­kolták ezt el eddig!? — süvít le egy hang a kakasülóröl. Binyecz kész a válasszal. — Nem akartuk a kollégák figyelmét elvonni a tanulástól holmi magántermé­szetű ügyködésekkel. Különben is — fordul törzsből körbe, hogy mindenki­nek megmutassa magát—mi mindenfé­le kispolgári ceremóniával szakítani akarunk. Még gyűrűt se veszünk. Igaz, kollegina? Vértes Maca bizonytalanul bólint. (Folytatjuk) „Az 1917-es forradalom eltörölte a rangokat. Ha az átalakítás forradalmi folyamat, akkor fel kell számolnia min­den megtisztelő címet és díjat”. Ezeket az ellentmondást nem tűrő — bár vitat­ható szavakat az egyik moszkvai könyvtárban tartott vitán mondta egy leendő egyetemista. A fiatalember ál­láspontját Uyen vagy olyan mértékben mind több különböző életkorú és fog- . lalkozású ember osztja, vagy éppen el­veti. A Lityeraturnaja Gazétához, a Szovjetszkaja Kultúrához, az Izvesz­tyijához, az Ogónyokhoz az alkotó szövetségek vezetőitől, neves művé­szektől és a közvéleménytől érkezett írások tanúsítják, hogy a megtisztelő címek odaítélésével nincs minden rend­ben. Sok más országtól eltérően a Szovjetunióban sokféle művészi címet ítélnek oda: érdemes művész, népmű­vész és így tovább. Ezek a címek bizo­nyos kedvezményekkel és előnyökkel járnak. Ezekkel elméletileg a művészet legméltóbb képviselőinek igazán kie­melkedő alkotásait, nagyszerű mun­kásságát ismerték el. Valójában azon­ban ezeket a címeket az igazán érdeme­sek mellett „konjunktúraművészek” és az alkalmazkodók is megkapták. Az emberek többsége nem ismeri ezeket az „alkotókat”, nem látta, nem olvasta műveiket, ők mégis viselik a megtiszte­lő címeket. Hasonló helyzet alakult ki az Állami és a Lenin-díjakkal. A konjunkturális KONCERTJEGYZET Sanda Sandra A nyár nagy koncertjének ígérkezett a nyugatnémet disz­kóénekesnő, Sandra budapesti fellépése. A jegyek elkeltek, az előzetes hírverés elegendő volt, az ŐRI értő módon szervezte a két koncertet. A Kisstadion zsúfolásig meg­telt. Nyáresti élmény kellett a fiataloknak, erre Sandra adott garanciát. Sandra csinos, for­más, bájos. Milyen is lehetne egy huszonöt esztendős énekes­nő? Azért néhány kifogásolni­való mégis akad. Lehet, hogy a tapsoló, kiáltozó közönség ész­re sem vette. A koncert kezdete előtt a fekete hangfalakra felra­gasztottak néhány papírlapot. Csak akkor derült ki, mi célt is szolgáltak a nélkülözhetetlen cetlik, amikor besötétedett, ki­gyulladtak a színes reflektorok, kezdetét vette a várva várt hangverseny. Sandra a lapokra sandított, onnan igyekezett ész­revétlenül elolvasni a soros nó­ták angol szövegét... Ettől függetlenül Sandra meghódította a magyar rajon­gókat. A színpadon nem csinált hókuszpókuszokat, egyszerűsé­gével ragadta magával a tiniket, akik az első biztató és köszönő szó után egyre-másra dobálták a dobogóra a kabalamacikat. Sandra csinos gyűjteményre tett szert! Viszonzásul sláger slágert követett, egyetlen Sandra-nóta sem maradt el. A ráadás termé­szetesen a sokáig toplistán ta­nyázó, világszerte ismert szerze­mény, az Everlasting lőve volt: fényáradatban, tűzijáték kísére­tében. Csodaszép látványnak bizonyult. Aztán elpufogtak a petárdák és mindenki nyugisán hazament. Azt hiszem, Sandra győzött. (b. t.) megfontolások lealacsonyították, fo­kozatosan devalválták ezeknek a cí­meknek és díjaknak az értékét. Érthe­tő, hogy az átalakítás és a nyíltság kö­rülményei között nem lehet megbékélni ezzel az antidemokratikus jelenséggel. Néhány jellemző vélemény. Eldar Rjazanov filmrendező: „Sze­rintem el kell törölni mindenféle címet. A művész neve magáért kell hogy be­széljen”. Mihail Uljanov színész, az oroszországi színházművészeti szövet­ség elnöke: „Állást foglalunk az ellen, hogy túl könnyen és túl sok megtisztelő címet ítéljenek oda, amelyekért egyéb­ként végtelen kérelmezők sorakoz­nak . .. Nem címet, hanem nevet kell szerezni. A címet adják, de a nevet csak kivívni lehet”. Alekszandr Mihajlov kritikus, a moszkvai írószervezet első titkára: „A kormány, az állam tekintélyére gondo­lok, hiszen ezek felelnek a nép előtt a díjakért. Senki sem ismeri a díjakat odaítélő bizottság névsorát. Azt tud­ják, hogy államiak. Köztudomású, hogy némely „tevékeny alkotók” ön­magukatjavasolják díjakra, állami elis­merésre. Irodalmi díjak minden or­szágban vannak, ezekre nálunk is szük­ség van, de azokat társadalmi intézmé­nyek alapítsák és ítéljék oda”. V. Marenkov, s Szovjetszkaja Kultú­ra kujbisevi olvasójának véleménye: „Ha egy művész nem élvezi a nép szere- tetét, ugyan milyen „népművész” le­het?” Hernádi Gyula új könyvének a cime a legérdekesebb: Jancsó Miklós szere­tői. ígéretes cím ez ahhoz, hogy az in­tim szférák iránt változatlanul kíváncsi emberek zsebbe nyúljanak, előkotorva vékonyodó pénztárcájukat. S ezzel ma­ga az író is tisztában van, ekképp vallva e „pletykakönyv” — a szerző aposztro­fálja így — bevezetőjében: ..Remélem tudod, ez a könyv bestseller lesz. Hogy miért? Mert ami veled történik, történt, vagy amit mondasz, felettébb érdekli az embereket. Hogy miért? Mert különös ember vagy." Alig, hogy megjelent, elkapkodták. Persze ebben közrejátszott az is, hogy csináltak némi felhajtást körülötte. Az idei ünnepi könyvhét kiadványai kö­zött szerepelt, mégis csak később került a boltok polcaira. Közben nyilatkoza­tok. újságcikkek csigázták fel az érdek­lődést, hogy a könyv miatt a két régi barát, szerzőtárs mármint Hernádi és Jancsó — összevesztek, a nagy hírű rendező tiltakozik, és így tovább. Ez jelentett már önmagában is több ezer gazdára találó példányt. Azaz: erős a gyanúm, reklámfogás volt az egész. Egy nagy blöff. Akár maga a könyv. Olvasása közben sok minden felötlik az emberben. Mindenek előtt az, hogy meggondolatlanul kidobott az ablakon 88 forintot. Azután az, hogy mennyi zagyvaságot, álprofétikus okoskodást el lehet adni egy hangzatos cím alatt. Közben — közismert személyekről lé­vén szó — lehetőség kínálkozik arra, hogy összehasonlítsuk e kiadványt, mondjuk Zalatnay Sarolta hasonszőrű könyvecskéivel. S meg kell állapítani, hogy Zalatnay mennyivel hihetőbben, emberibben, érdekesebben ír! Papírínséges időket élünk. Olyannyi­ra, hogy az illetékesek a napilapok ter­jedelmének, példányszámainak csök­kentésén gondolkodnak. Nemcsak a kidobott 88 forintot sajnálom, hanem azt a sok papírt is, amit Hernádi köny­vére fordítottak. Sőt, talán még e könyvről írni is papírpocséklás. De ez lapunk esetében mondhatni: elkerülhe­tetlen. Hiszen Hernádi egy külön feje­zetet szentel Kecskemétnek, azaz a nagy hírű rendező itt töltött művészi ténykedésének, mert „nagy természeté­ből” adódóan, ez az időszak sem telt el díjak A díjak odaítélésének megváltozta­tása rég megoldásra érett — ez a több­ség véleménye. Ami pedig a megtisztelő címeket illeti — sok felszólaló szorgal­mazza azok megszüntetését, mert az alkotókat nevük, könyvük, festmé­nyük, szimfóniájuk és nem címük mi­nősíti. Úgy gondolom, hogy a művészeti díjak és címek kérdése elsősorban a demokratikus, a morális alapok és a nyilvánosság további fejlődésével függ össze. Enélkül ezt nem lehet semmilyen jó határozattal, tiltással vagy engedé­lyezéssel megoldani. A peresztrojka három esztendeje fo­lyik. A nyilvánosság vitathatatlan eredményeket ért el. Mégis, mindmáig senki sem találta lehetségesnek, hogy nevükön nevezze a „szürke” művészet képviselőit, a konjunktúralovagokat és az alkalmazkodókat. Pedig a nyíltság feltételezi a kérlelhetetlenséget, ha az igazságról és a féligazságról van szó. Az igazat minden körülmények között ki kell mondani. Az ember mondja azt, amit gondol, és azt kell tennie, amit beszél. Az igazit csak így lehet elhatá­rolni a hamistól. Az idén a Lenin-díjra javasolt alko­tók sorába 20 jelöltet vettek fel, de csu­pán a grúz Tengiz Abuladzénak ítélték oda filmtrilógiájáért — ennek harma­dik része a Vezeklés, és Sztanyiszlovasz Kalinka építőművész meg Zigmantasz Doksasz szovhozigazgató kapta meg a Juknajcsaj falu építészeti megoldásá­ért. A peresztrojka és a glasznoszty lát­hatóan emelte a követelményeket. A magas kitüntetést valóban kiemelke­dő alkotások kapták. Gavriil Petroszjan (APN) szerető nélkül. A könyvben persze el­vétve találkozhatunk valódi nevekkel, de a monogram és az álnév döntő fö­lénybe kerül. A kecskeméti színház ak­kori direktora például Kriston névre kereszteltetett. Jancsó itteni szeretőjét Bardócz Krisztinának (?) hívták, jo­gászból lett színész a fiatal lány. s né­hány hetes kapcsolatuk után meghalt a megyeszékhely kórházában. mert „szétrobbant az aortája”. Gyanús a sztori, gondoltam olvasás közben, hiszen ha meghal színházunk művészei közül valaki, bizonyos, hogy a Petőfi Népe nem hallgatja el. Márpe­dig erre nem emlékszem. De a Bardócz Krisztina nevet sem sikerült azonosíta­ni. Megkerestem hát az akkori igazga­tót, Komáromi Attilát, alias Kristont. — Olvasta Hernádi új könyvét? — Igen. — Ki az a Bardócz Krisztina? — Nem tudom. — Meghalt akkoriban valaki hirtelen a fiatal színésznők közül? — Nem. — Véleménye szerint mi igaz a Kecs­kemétről szóló fejezetből? — Az bizonyosan, hogy a Kriston név is K-val kezdődik, meg a Komáro­mi is... Nem hiszem el azt sem, hogy Jancsó- nak pontosan ötszáztizennégy szerető­je volt. Mert ha nem vezetett statiszti­kát róluk, lehetetlen, hogy emlékezzen valamennyire. Persze a könyvből kide­rül, hogy egy-egy lányra, asszonyra csak azért emlékszik, mert az egyik ezt álmodta, a másik azt. jósolta, de az emlékezetkihagyást meggátolják olyan tulajdonságok is, amilyennel például a buszon felcsípett nagy kövér nő rendel­kezett, akinek: „Olyan szűk, izmos va­ginája volt, amilyennel se előtte, se utá­na sohase találkoztam.” Közben kije­lenti, sok népi kollégista lány ágyába bebújhatott,, de csak azok maradtak meg az emlékezetében, akik igazán ka­rakterek, egyéniségek Voltak. Akkor honnan a pontos adat. az ötszáztizen­négy? Lehet, hogy Hernádi vezette a statisztikát? Nem valószínű. Az in­kább, hogy felütött egy lexikont könyvírás közben, amely éppen az öt­száztizennegyedik oldalon nyílt ki. így van ez, ha egy szám szimpatikussá vá­lik a tollforgató ember számára. Nem hiszem el, hogy amit A szadiz- mus névadója voltam alcím alatt 54 oldalon keresztül Hernádi leír — ön­magában egy kisregény, mely Katalin cámő idejében játszódik, azaz: egy tel­jesen külön sztori —, azt Jancsó ál­modta egyetlen éjszaka. Mert akkor annak az egyetlen éjszakának legalább egy hétig kellett volna tartania. Egyhe­tes éjszakát pedig még nem produkált a természet. De mit természet! A misztifikáció, a telepátia, a szemfényvesztők tudomá­nya ennél nagyobb jelentőséggel bír Hernádi esetében. Könyvének utolsó lapjainál már abban is kételkedni lehet, hogy ő írta-e egyáltalán, s a Hernádi Gyula és a Jancsó Miklós név nem ál­név-e valójában?... Blöff ez a könyv — dehát csak azt kaptuk szerzőjétől, amit általában tőle megszokhattunk ... Koloh Elek ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET AZ MVSZ ELNÖKSÉGE ELÉ Szeptemberben ünnepli megalakulásának 50. évfordulóját a Magyarok Világ- szövetsége. A jubileumi rendezvény előkészületeiről, az 1988—89. évi rendezvé­nyekről a közeli napokban megtartandó elnökségi ülésen tájékozódnak majd a testület tagjai. Az előterjesztendő programból kitűnik, hogy több fontos esemény színhelye lesz hazánk: két hónap múlva kerül sor — a Magyar Fórum rendezésé­ben — a magyar orvosok II. tudományos találkozójára, s javában folynak már az előkészületek a műszaki és természettudományok szakembereinek a jövő esz­tendőben megrendezendő tudományos konferenciájára is. A tervek szerint 1989- ben Kecskemét ad otthont az MVSZ hagyományos nyári programjának, az anyanyelvi konferenciának. Az elnökség várhatóan megvitatja azt az állásfoglalás-tervezetet is, amely a Romániában élő magyarság ügyében készült. Az elmúlt hetekben, hónapokban számos nyugati magyar egyesület sürgette a határozott fellépést e kérdésben. Amint azt a dokumentum is rögzíti: a Magyarok Világszövetsége — amely immár fél évszázada fáradozik a Kárpát-medencéből kivándorolt magyarok származás­tudatának ébrentartásán —t mélységesen érdekelt a szülőföldjükön élő, de más államok polgáraivá lett magyarok sorsának alakulásában is. •r v j-- ■' ‘ ” \ ' •. KÖNYVESPOLC Jancsó Miklós szeretői

Next

/
Oldalképek
Tartalom